Королева Лис - Морган Даяна. Страница 3
Айсин слабо улыбнулась: все же у нее есть семья. Настоящая, прочная и дружная, а это важнее всех неурядиц. Быстро набрав: «Скоро буду», – она побежала в сторону дома прямо по глубоким лужам – кроссовки все равно безнадежно промокли. Ливень усилился, и капюшон ветровки уже не спасал. Длинная молния расколола черное небо пополам, озарив лицо Айси и напугав ее. Еще две – пронзили тучи. Резко стемнело. Прогремел гром. Айсин решила, что одна из молний обесточила весь район. К счастью, она уже сворачивала на свою улицу, но из-за угла, скалясь и рыча, выскочил огромный пес, во мраке осеннего вечера больше похожий на медведя. Айси попыталась обойти его, но тот клацнул челюстями, и она отшатнулась.
– Тише, я тебе ничего плохого не сделаю, – с трах заставил ее собраться, она старалась говорить спокойно и размеренно. Собака остановилась, но скалиться не перестала. – Хорошо, давай так: я не трогаю тебя, а ты меня, – ободренная успехом, Айсин медленно попятилась.
Убедившись, что пес остался на месте, она развернулась и пошла по обходной дороге, постоянно оборачиваясь. Ей начало казаться, будто кто-то за ней наблюдает. Она зашагала быстрее. Сердце отбивало тревожный ритм, словно боевой барабан. Краем глаза заметив, что ее нагоняет человеческий силуэт, Айси перешла на бег и резко свернула на перекрестке, пытаясь скрыться, но преследователь внезапно оказался слева и кинулся на нее. Айсин с криком отпрянула. Однако вместо опасного незнакомца она увидела свое недоумевающее отражение в витрине: такое же промокшее до нитки, со свалившимся с головы капюшоном и вскинувшее кулаки.
Ужас отступил, сменившись самоиронией. Она нервно посмеялась и огляделась – улицы были пусты и темны. И только на противоположной стороне дороги в окнах библиотеки на удивление горел свет. Решив спрятаться на время в сухости и тепле, она быстро добралась до здания и, поднявшись по лестнице, дернула ручку – дверь поддалась и открылась. Над головой раздался тихий звон колокольчика. Айсин несмело сделала пару шагов и увидела, что за письменным столом, где старый библиотекарь обычно встречал посетителей, никого нет. Тогда она прошла вглубь помещения, слыша, как бессовестно громко хлюпают ее кроссовки. Идя по длинному коридору, она набрала сообщение: «Пап, я спряталась от ливня в библиотеке, можешь за мной заехать?» – и скинула свою геолокацию. Положительный ответ не заставил себя ждать.
– Здесь есть кто-нибудь? – голос Айсин нарушил замершую тишину.
Стройные ряды стеллажей молчаливо выстроились по обе стороны от прохода, застеленного длинным ковром кирпично-красного цвета с желтым орнаментом. Коридор заканчивался широкой деревянной лестницей, ведущей на второй этаж, в читальный зал, где стояли лакированные дубовые столы и стулья.
– Решили почитать на ночь, мисс?
Сердце Айсин подскочило от неожиданности. Развернувшись, она увидела пожилого мужчину плотного телосложения с кудрявыми седыми волосами и голубыми насмешливыми глазами. На библиотекаре был чудаковатый свитер, который он носил круглый год, и потому его помнил каждый, кто хотя бы раз побывал здесь.
– Здравствуйте, – вежливо улыбнулась гостья, – скорее спряталась в тепло от ненастья.
– Что ж, одно другому не мешает. Но я скоро закрою библиотеку, так что пока рекомендую пройтись вон по тому ряду. – Мужчина указал на дальние стеллажи рядом с лестницей.
– А что там?
– Вы, молодежь, нынче только такое и читаете… – Он доброжелательно улыбнулся и, слегка прихрамывая на левую ногу, направился к своему рабочему месту и углубился в бумаги, похоже, напрочь забыв о посетительнице.
Заинтригованная, Айсин прошла мимо дальних стеллажей, рассматривая яркие корешки. Некоторые книги флуоресцентных цветов казались чужеродными в сдержанной обстановке библиотеки. Это было отделение фантастики и фэнтези – ничего из того, что обычно читала Айси. Она без особого энтузиазма оглядела очередную полку и вдруг заметила книгу, стоящую в пол-оборота. Но не только это выделяло ее среди остальных: обложка состояла из кварцевых кристаллов, которые светились оранжевым и голубым светом.
Айси протянула руку и, дотронувшись до кристаллов, почувствовала мощный электрический разряд. Тянущая боль пронеслась по венам – они словно заледенели – и затерялась где-то в висках. На пару секунд голова закружилась, перед глазами заплясали искры, в ушах зазвенело. Зажмурившись, Айсин попыталась прийти в себя. Но, открыв глаза, лишь оцепенела: кристаллы больше не светились. Решив найти объяснение произошедшему, она взяла фолиант в руки.
– Эй!
Внезапно в проем, где только что была книга, просунулась рука с черными ногтями. Скользнула обратно – и в образовавшееся отверстие на Айсин уставился хризолитово-зеленый глаз, ярко накрашенный тенями угольного цвета. Впрочем, он тут же исчез, и из-за стеллажа вышел какой-то неформал.
Приглядевшись, она поняла, что это девушка примерно ее возраста, невысокая и худая, но необычно одетая во все черное: узкие джинсы, заправленные в берцы, были, по мнению Айси, неприлично рваными, словно незнакомка подралась с диким зверем; майка едва выглядывала из-под косухи, а шею обхватывал плетеный чокер; рукава куртки были закатаны до локтей – на тонких запястьях красовалась целая коллекция разноцветных фенечек и браслетов; кожаный рюкзачок, закинутый на одно плечо, казалось, вот-вот лопнет от напиханного. Весь этот образ словно специально подобрали, чтобы вызвать раздражение у привыкшей к аккуратности и сдержанности Айси. Хотя если смыть с девчонки мрачный макияж, ее можно было назвать миловидной благодаря детским чертам лица.
В руках у девушки возвышалась стопка книг, верхнюю из которых она придерживала подбородком. Одна из тонких косичек смешно застряла между двумя нижними томами, словно закладка.
– Значит, это ты… – сказала незнакомка, подозрительно сощурившись. Она едва шевелила губами, боясь уронить ношу, но Айсин все равно сумела распознать русский акцент.
– Мне сюда библиотекарь посоветовал зайти, сказал, тут интересные книги, – растерянно ответила Айси, чувствуя себя глупо.
Наморщив высокий лоб, незнакомка сдула упавшую на глаза длинную косую челку. Прическу, как у нее, Айсин видела впервые: волосы цвета молочной карамели острижены до плеч, а из-под них выглядывают две тонкие косички до талии.
– Ладно, если тебе нужна эта книга, можешь взять… Только верни. Она особенная… Береги ее!
Айсин машинально кивнула, по-прежнему недоумевая от странного поведения собеседницы. Незнакомку такая реакция, видимо, удовлетворила, и она, развернувшись, направилась со своей книжной башней к столу библиотекаря.
Оставшись одна, Айси попыталась найти название книги, но не смогла: кварцевая обложка спереди и сзади была покрыта кристаллами, образующими цельное полотно. Осторожно открыв том посередине, она принялась рассматривать ветхие страницы. Больше всего книга походила на энциклопедию о магии и сказочных существах. Айсин невольно усмехнулась и, перелистнув еще несколько страниц, захлопнула нелепый том.
Тишину библиотеки нарушил бой больших напольных часов. Когда механизм закончил отсчитывать девять ударов, Айси услышала хрипловатый голос библиотекаря:
– Ну что, мисс, выбрали что-нибудь?
Айсин поразмыслила несколько секунд. Она не собиралась зачитывать до дыр сказки, но ситуация вокруг этой книги была такой необычной, что она решительно ответила:
– Да, я возьму одну… ненадолго.
– Тогда давайте оформим, а то я собираюсь уходить, – сообщил старик. – Да и отец ваш уже приехал.
Айсин достала телефон, на экране висело непрочитанное сообщение: «Я у входа».
– Как вы узнали? – ошарашенно спросила она, спеша к столу библиотекаря.
– Что именно, мисс? – Мужчина взял книгу из ее рук.
– Про моего отца. Вы сказали, он здесь.
Библиотекарь озадаченно взглянул на нее.
– Но я ничего такого не говорил, – улыбнулся он и, закончив все формальные процедуры, протянул книгу обратно.
Айсин недоверчиво посмотрела на собеседника, но ничто не давало повода усомниться в его искренности.