Код Бытия - Кейз Джон. Страница 55

– Да брось ты!

– И семью Иржи Рейнера. Не исключено, что и других тоже.

– Ты что, рехнулся? – Риордан с шумом выдохнул воздух и открыл свой портфель, пробормотав: – Пожалуй, стоит записать это дерьмо.

– Не беспокойся. Я подготовил для тебя подборку материалов. Как только поставлю машину, встретимся в здании вокзала. Я угощу тебя кофе.

– Найдешь меня в баре.

Через пятнадцать минут Риордан выглядел и чувствовал себя значительно лучше.

– Что, по-твоему, больше на меня повлияло? – спросил он. – Томатный сок или водка?

– Думаю, водка, – ответил Ласситер, перебрасывая через стол небольшой пакет.

Риордан, нацепив очки, принялся листать брошюры, изданные «Умбра Домини», и статьи о ней. По внутреннему радио очень громко что-то объявили на нескольких языках.

– О’кей, – произнес Риордан. – Благодарю за помощь. Теперь мне остается приехать домой и доложить начальству, что во всем виноваты католики. Ты хоть представляешь, чем это может закончиться?

– Речь не о католиках, – ответил Ласситер. – Мы говорим об организации, у которой, кстати, имеется реколлекционный дом рядом с Вашингтоном, около Фредерика. Возможно, ты им заинтересуешься.

– Видимо, придется, – мрачно ответил детектив. – Но вопрос надо будет провентилировать с федералами. После того как Гримальди захватил медсестру, ко мне приставили няньку из ФБР. – Риордан взглянул на Ласситера, и взгляд этот был напряженным, как у безумца. – Его зовут Дерек Уотсон. Мы делаем все, что можем, и я хочу, чтобы ты это знал. Делаем все, что можем! – Риордан закрыл глаза и повторил: – Дерек… Я подключу Дерека, как только вернусь.

– Отлично, действуй через Дерека. Подключай его.

– Ты считаешь, что они работают лучше меня?

Ласситер в ответ лишь пожал плечами.

– Но ты действительно считаешь, что они лучше?

– Да будет тебе… – проговорил Ласситер и, выпив кофе, сменил тему: – Я хочу тебя кое о чем спросить.

– О чем? – поинтересовался Риордан, помешивая веточкой сельдерея «Кровавую Мэри».

– Мы говорили о медсестре. Джульетте. Как получилось, что у нее в кармане лежали ключи от автомобиля? Для Гримальди это была такая удача. Ты спрашивал у нее об этом?

Немного подумав, Риордан ответил:

– Нет. По правде говоря, не спрашивал. Я помню, что обещал, но она была в шоке, когда мы ее нашли, а затем на борт поднялся Дерек и вроде как принял командование на себя. – Он пожал плечами. – Правда, я сказал Дереку про ключи, потому что помнил о твоей просьбе.

– И что?

– Не знаю. Думаю, он мысленно послал меня к черту. А вслух заявил, что всегда носит ключи в кармане, и здесь, по-видимому, тот же случай. Так что мне неизвестно, спрашивал он ее или нет.

Детектив задумчиво поболтал лед в опустевшем стакане и жестом попросил официанта повторить.

– Не смог бы ты все же этим заняться? – мрачно спросил Ласситер.

Риордан подвинул поближе пакет с материалами об «Умбра Домини» и начертал на нем: «Джульетта – ключи».

– Кстати, где она живет? – полюбопытствовал Ласситер. – Рядом с больницей?

– Нет. Машина зарегистрирована в Мэриленде. Ее нашли черт-те где от этого места. Хагерстаун… – Пауза. – Эммитсбург.

Их взгляды скрестились.

– К северу от Фредерика, – бросил Ласситер.

– Именно так. Помню, она сказала, что ищет жилье поближе к больнице, потому что сейчас тратит уйму времени на дорогу. Правда, делала она это недолго.

– Почему?

– Потому что она была новенькой. Только начала работать. Всего за пару недель до этого случая.

– Ты хочешь сказать, что она начала работать уже после того, как Гримальди был помещен в лечебницу?

Риордан потер налитые кровью глаза.

– Да. Перевелась откуда-то, не помню точно. Одним словом, ей не повезло. Две недели на новом месте и попасть в такую передрягу! Все еще лечится.

– Она не вернулась на службу?

– Слишком напугана.

– Джимми!

– Знаю, знаю, что ты хочешь сказать, – поднимая руки, умоляюще произнес Риордан. – Она работает две недели, в ее кармане весьма удачно оказываются ключи от машины.

– И случайно живет в городе, где расположен дом «Умбра Домини».

– Ты прав, – со вздохом сказал Риордан. – Я ее проверю. Хорошо? Только не очень надейся. – Опустошив стакан, детектив спросил: – Ты возвращаешься на Рождество в Штаты?

– Нет.

– Почему?

– Не хочу тебя огорчать, но какой смысл в моем возвращении? Там у меня никого не осталось. Все семейство вымерло.

– В таком случае куда ты отправишься?

– Пока не знаю, наверное, в Рим.

– Рим! Дался тебе этот Рим! Твоего партнера там недавно прикончили! У тебя неуемная жажда смерти?

– Ты прав, Бепи задушили, но жажды смерти у меня нет. В Риме я буду в большей безопасности, чем в другом месте. Если на меня начнется охота, прежде всего поиски будут вестись в Штатах. Я бы, во всяком случае, вначале проверил там.

Риордан собрался что-то сказать, но, прежде чем он открыл рот, громкоговоритель проревел номер его рейса. Аэропорт был маленький, и, до того как объявление повторили, Ласситер успел расплатиться по счету и догнать детектива, стоявшего в очереди к контрольному пункту.

– Что же касается твоего друга, – сказал Риордан, – этого парня в Риме…

– Бепи?

– Именно. Я скажу только одно: жмуриков становится все больше.

Сотрудник службы безопасности взглянул на его документы, проштемпелевал паспорт и с утомленной улыбкой вернул все бумаги владельцу. Впереди какой-то плешивый мужчина торопливо опустошал карманы, а блондинка в униформе терпеливо ожидала возможности ощупать его как следует.

– Твоя сестра и племянник – это двое, Двейн – третий. А если Бепи пришили из-за тебя, то он – четвертый. И это – без дамы в Праге и ее сына. А с ними так все шесть.

Риордан помрачнел и поднял голову, как собака, прислушивающаяся к отдаленному выстрелу. Он хотел сказать что-то еще, но сотрудник службы безопасности жестом попросил его поторопиться. Плешивый уже миновал контроль, и Риордан задерживал остальных пассажиров. Детектив бросил свой портфель на движущуюся ленту, поднял руки и шагнул вперед. К неудовольствию стоящих в очереди людей, он задержался в воротах детектора металла и, обернувшись, громко произнес:

– Не забывай нас. Звони. А парня, стоящего за этим делом, я имею в виду Гримальди, следовало бы заклеймить тремя шестерками. Он – дьявол во плоти.

Глава 23

Наступило и прошло Рождество, но за это время ничего не случилось. В Италии по сравнению со Штатами Рождество праздновали по-домашнему. Здесь не было подарочного азарта, обязательных за океаном вечеринок, сумасшедшего покупательского ажиотажа и несколько натужного веселья. Жизнь в Риме казалась тихой и даже немного патриархальной. Один день плавно переходил в другой, и наконец подкрался новогодний вечер.

Для Ласситера эти дни прошли довольно бестолково. Сняв апартаменты в небольшом отеле к северу от парка Боргезе, он отправился в стоматологическую лечебницу на улице Королевы Елены, где осевший в Италии бритт удалил ему остатки утраченного в Неаполе зуба. Двумя днями позже в Международном госпитале Сальватора Мунди Джо сделали рентгенограмму, из которой он понял, что его лишь помяли, но не покалечили – ребра были не сломаны, а только сильно ушиблены.

Ласситер обедал в забытых Богом тратториях и поглощал детективы издательства «Пингвин» в оранжевых бумажных обложках. Он поздно вставал и совершал длительные утренние пробежки. Вначале Джо хотел заявить в полицию по поводу Бепи, но после недолгого совещания с Вуди отверг эту идею. Что он может сказать? Делиться с властями своими подозрениями неразумно, по крайней мере так полагал Вуди. Да, СИСМИ почистили, но насколько тщательно? У Гримальди там наверняка остались друзья. И кто знает, насколько сильно переплетаются интересы СИСМИ и «Умбра Домини»? Лучше тихо залечь на дно и подождать, пока осядет взбаламученный ил.

В общем, в ожидании Рождества Ласситер голову не высовывал. Он регулярно названивал в Штаты, но делал это с телефона-автомата на железнодорожном вокзале. Дома тоже не было никаких новостей, даже переговоры с «Американ экспресс» отложили до Нового года.