Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар". Страница 12
Она слушала их разговоры о прошедшем дне и некоторые сплетни. Очевидно, они все еще пытались найти парня, продающего яд в городе. Больше всего разговоров было о предстоящем фестивале через три месяца. Для охранников это означало гораздо больше работы до и после. Илеа разложила свою одежду сушиться рядом с камином в гостиной. Дейл заметил, что у нее есть хорошие вещи и что он ничего не будет вычитать из ее зарплаты. «Я не знаю, почему он такой милый, но тем не менее я соглашусь».
Они пробыли там пару часов. После этого Дейл показал ей комнату, в которой она могла остаться на ночь. «Спасибо, ценю помощь, Дейл». он только кивнул
— Не беспокойся, Илеа, ты сегодня здорово помогла. закрыв дверь, она оглядела комнату. Там была примитивная кровать, зеркало и пустой сундук. «Кровать все же лучше, чем та старая вещь в храме». сложив свои вещи в сундук, в том числе и плащ, она взглянула в зеркало и тут же вздрогнула.
«Какого хрена?!» глядя в сторону, она чуть не закричала: «Я чертовски беспорядок!»
Глава 6: ЭКСПОЗИЦИЯ
19:14 29 Июн 2022 Лекарь Азаринта
Ее одежда едва держалась вместе, а волосы были в полном беспорядке. Засохшая кровь прилипла и к ее телу, и к одежде. «Должно быть, я ужасно пахну…» Взяв дорожную одежду, она тут же снова вышла на улицу. Ночные дежурные с разными выражениями лица наблюдали, как женщина взяла ведро воды и пошла к сараю рядом с колодцем. Илея разделась и тщательно вымылась. Через полчаса холодной воды и жестких щеток она оделась в новую одежду и вернулась в свою комнату. Посмотрев в зеркало, она обнаружила, что смотрит на нее. На этот раз чисто.
Ложась спать, она снова сняла большую часть дорожной одежды и уснула. «Это самый комфортный момент, который я чувствовала за последние месяцы…» сон дался легко, несмотря на то, что в течение дня у нее было несколько очень неприятных переживаний. В эту ночь ей не снились сны, и стук в дверь снова разбудил ее довольно рано.
«Илеа? Извините, что разбудил вас так рано, но я ухожу через час и хотел бы закончить свои дела с вами, прежде чем я уйду. Дейл стоял снаружи.
Одевшись менее чем за минуту, она надела дорожную одежду и плащ. Все остальные ее вещи сложились в рюкзак, который она повесила на плечо. Глядя в зеркало, она улыбнулась: «Выглядит как настоящая крутая задница, приятель». ее плащ был опущен, и ее черные волосы развевались свободно. Шампуня не было, но стирка творила чудеса.
Открыв дверь, Дейл простоял две секунды с широко раскрытыми глазами, прежде чем спохватился. «О, утро. Жаль, что ты выглядишь… иначе. На самом деле очень хорошо». он почесал бороду. — Думаю, нам не придется проверять твою магию на колдовство, в конце концов… — посмеиваясь, он жестом пригласил ее следовать за собой.
— Надеюсь, ты сожгла эти тряпки. она усмехнулась над его шуткой.
— Они имеют некоторую сентиментальную ценность, хотя в остальном я бы согласился. Как мне не попасть в беду в городе?» они свернули за угол, почти все в центре охраны было каменным.
«На самом деле не так уж много, никакого преступления, очевидно, или ты заставил меня выследить тебя. Восточная сторона немного грубее, но вы можете бегать очень быстро, верно?
«Недостаточно быстро, чтобы убежать от тебя…» Войдя в комнату, он открыл ящик и, немного поискав, достал пару монет и протянул ей.
«Три серебра — стандартная плата за лекаря, работающего в городе». она взяла монеты и добавила их к своим.
— А снаряжение? — спросила она, но он только посмотрел на нее в замешательстве.
«Какое снаряжение? Я не понимаю, о чем ты говоришь, Илеа. Вещи на твоем теле принадлежат тебе». она просто медленно кивнула.
«Хорошо. Большое спасибо, Дейл, ты мне очень помог. она протянула руку, и он пожал ее.
«Не беспокойтесь, целителям всегда рады, как бы безумно они ни выглядели». подмигнув ей, он указал ей на дверь. — Есть какие-нибудь планы на этот раз?
Следуя за ней на улицу и запирая дверь, она ответила: «Я проверю город на некоторое время, а затем снова уеду на пару недель или месяцев. Хотя, возможно, вернусь к фестивалю. Три месяца, верно?
Он кивнул: «Не дай себя убить там, Илеа. Да, городской фестиваль стартует через три с половиной месяца. Было бы приятно увидеть тебя там. Может быть, ты сможешь присоединиться к турниру и немного побегать». смеясь вместе, она попрощалась с ним и вышла из центра охраны.
Было раннее утро, город медленно оживал. Вдалеке послышался звон колокольчика и лай собак. Илеа развернулась и подошла к охраннику, стоявшему у входа в центр. Кивнув ему, она спросила, есть ли место, где можно получить общую информацию о дикой природе, географии и самом городе. Он направил ее в главную библиотеку города. Судя по всему, почти в центре Ривервотч. Поблагодарив его, она ушла и вскоре заблудилась в узких улочках. Хотя она была не в плохом настроении. Люди, наконец, были вокруг нее после стольких лет одиночества. «Однако через день мне это снова надоест…» — усмехнулась она про себя и продолжила идти.
Архитектура была средневековой и очень практичной. Здания не украшали причудливые постройки или статуи, по крайней мере, в том районе, где она сейчас находилась. Дети играли на аллеях, и люди начали готовить свои прилавки для продажи любых товаров, на которых они специализировались. Чем ближе она подходила к центру, тем больше люди и лавки были вокруг. «Там так много еды…» сдерживая себя из-за ограниченности финансов и страха быть использованной, она поспешила в библиотеку. Охранник довольно хорошо описал это, и перед ним стояла причудливая статуя женщины, держащей в воздухе боевой топор, из-за чего ее было трудно не заметить. Было еще утро, так что сориентироваться в центре было не так уж и сложно. Илеа уже боялась возвращаться в середине дня.
Войдя, воздух сразу стал намного прохладнее. Далеко в задней части главной комнаты были полки, заставленные книгами. Одинокий библиотекарь сидел за столом и что-то писал на листе бумаги. Подойдя к столу, Илеа один раз кашлянула. Мужчина не поднял головы. «Что?»
Пожав плечами в ответ на его тон, она начала говорить: «Я не местная, и мне нужна информация о дикой природе, географии и немного о самом городе. Я хочу когда-нибудь стать авантюристом». пытаясь звучать как иностранка, какой она и была. И как новичок-авантюристка, которой она тоже была.
— Еще одна жизнь… потраченная впустую на приключения… — пробормотал мужчина, чуть ли не насмехаясь над словом «приключение».
«Вероятно, он потерял из-за этого кого-то из близких… ну ладно». мужчина закончил то, что писал, а затем позвонил в колокольчик, стоявший на его столе. «Слуга будет… ухаживать за вами. 5 копеек в час. А теперь щш.
Илеа отошла на пару шагов назад и подождала. — По крайней мере, он не притворяется милым. секунд через десять появилась девушка лет шестнадцати и выжидающе посмотрела на библиотекаря. Он просто указал на Илею.
Она подошла к ней и протянула руку: «Привет, я Мария. Чем я могу тебе помочь. О, это пять медяков в час, если вам нужна помощь в поиске книг или информации о чем-либо. О, и добро пожаловать в библиотеку Riverwatch!»
Пожимая ей руку, Илеа огляделась: «Привет, Мария, приятно познакомиться, я Илеа. У вас есть где присесть? Мне нужно знать довольно много вещей».
Мария кивнула и поманила ее следовать за собой. Сев за столик в отдельной комнате, Мария выжидающе посмотрела на нее. «Вау, она мотивирована… она начала сегодня?» Илья задумался.
«Хорошо, как я уже сказал, я Илеа. Я только что приехал сюда, в город. Я вырос в маленькой деревне, такой отдаленной, что никто никогда о ней не слышал, и нас мало чему учили. Только дедушка ездил за деревню и умер, когда я был маленьким. Я узнал кое-что из книг, которые у нас были, но, как я уже сказал… очень мало». девушка просто сидела и кивала.
«Ну, есть пара очень простых вещей, которые мне нужно знать. Пожалуйста, сообщите мне, если что-то, что я говорю или прошу, является оскорбительным или запрещенным. Я действительно ничего не знаю об этом». Она пыталась выглядеть невинной и пристыженной, что, по сути, и было в некотором роде.