Замуж за ревизора (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна. Страница 19
— Тихо малыш, все хорошо, — успокоила пса девушка.
Сэдрик с недовольством посмотрел на последнего.
— Заюшка, скажи этому блохастому коврику, что мясо, которое он ест, куплено за мой счёт.
Мэри тактично промолчала, погладила пса по голове, но тот упорно продолжал рычать и скалить зубы.
— Ты сегодня без ужина, — фыркнул на пса Сэдрик и направился в дом.
Мэри же осталась с Виндоном. Черныш оскалился ещё пуще и чуть было не набросился на последнего, если бы Мэри не удержала его за холку.
Пришлось отвести пса к башне и ласково погладив, попросить его посидеть тихо. Затем, немного подумав, Мэри решила воспользоваться статусом жены губернатора и напрягла «любезного Виндона» помочь ей с разгрузкой тачки. Где-то к концу работы во дворе снова появился Сэдрик, у которого для Мэри было готово задание.
— Я хочу, чтобы ты сходила к местному викарию. — сообщил он.
— Зачем? — удивилась Мэри, голова которой более была занята купленными Сэдриком продуктами, способами их приготовления и хранения.
— Пригласить его завтра к нам на ужин, а заодно получше познакомиться, — ответил губернатор. — Мы виделись лишь раз, на нашей свадьбе. Мне он тогда не сильно понравился. А тебе?
Мэри попыталась вспомнить священнослужителя: тощий, сухопарый, с бесцветными глазами и безвольным подбородком. Видеть его ещё раз, а тем более приглашать в дом на ужин Мэри не хотелось. Но все же она теперь жена губернатора, и долг обязывал ее знаться с этими людьми. Что лишний раз давало Мэри плюс к в пользу наискорейшего развода с Сэдриком.
Мэри переоделась, заплела волосы, посмотрела на себя в зеркало: она выглядела… чинно. Да, именно так она и хотела выглядеть для встречи с местным викарием. Хоть большая ее часть и была согласна со словами Сэдрика что тот не производил благоприятного впечатления. Но долг жены губернатора обязывал.
Когда Мэри ушла, Сэдрик ещё некоторое время смотрел ей вслед. В новом платье, перешитом с плеча экономки Хендрикса, она выглядела красивой. Но слишком …холодной. Застегнутой на все пуговки. Да, такая девушка бы точно понравилась его матери. Но у самого Сэдрика были иные планы. Сегодня стоило обследовать подвал. Понять, каким путем туда попал пёс. Возможно, если бездомная собака могла пройти в башню минуя ворота, таким же путем сюда попадал и убийца двух предыдущих губернаторов.
Сэдрик засучил рукава и направился было к подвалу, но путь ему преградил Черныш.
Пёс зарычал, оскалился. В общем всем своим видом показал, что Сэдрик ему вовсе не нравится.
— Тише малыш, — подражая Мэри, произнес Сэдрик.
Но то ли в тоне Сэдрика было больше иронии, чем нежности, то ли Черныш просто не жаловал нового губернатора, но на пса увещевание мало подействовало. Если что, то он начал рычать лишь сильнее. Вот барабесова псина! Хотя, как полагал Сэдрик, ему везёт что Черныш на этот раз лишь рычит, а не набрасывается на него.
— Может стоит ему кусочек мяса предложить? — услышал Сэдрик сладкий голос за своей спиной. Черныш весь ощетинился, но, слава Вальтеру, не сдвинулся с места.
Сэдрик обернулся назад: там стояло просто очаровательное создание — золотые витые локоны, губки-бантиком, дивные голубые глаза, фигурка, туго затянутая в корсет, ну и огромные …глаза. Да, Сэдрик снова посмотрел на них. Племянница Хендрикса — Марта — собственной персоной!
— Добрый день, господин губернатор, — улыбнулась Марта, поклонившись при этом так, что ее «глаза» чуть не вывалились, — дядюшка сказал, что вы ищите себе служанку?
Черныш еще немного порычал, но все же удалился обратно к подножью башни — видимо охранять ее от Сэдрика. А молодой губернатор тем временем с интересом посмотрел на ту, которой не удалось стать его женой. Марта посмотрела на Сэдрика в ответ: во взгляде ее выражалось неприкрытое кокетство и даже некий вызов.
— Да, я ищу помощницу для своей жены, — наконец произнес Сэдрик. Хотя на самом деле он уже нанял одну служанку, которой в их небольшом хозяйстве было бы вполне достаточно.
— Как я рада, мой господин, — мягко отозвалась Марта, — ведь я так люблю помогать по хозяйству!
— Конечно, — подумал про себя Сэдрик, который уже обратил внимание, какие нежные и розовые были и Марты ручки. Но прежде чем Сэдрик успел что-либо сказать, Марта снова обворожительно улыбнулась и предложила:
— Позвольте мне пройти в дом. Я могу заварить дивного чая по рецепту моей матушки, и мы обсудим условия моей работы.
— Хорошо, — сам себе удивляясь, ответил Сэдрик.
Глава 23
Днем храм Бройте впечатлял ещё меньше чем ночью, когда Мэри в первый раз увидела это место. Здание было обшарпанным. Во многих местах сквозь камень пробивалась поросль травы, а с левой стороны крыши и вовсе выросло небольшое деревце. Меч Вальтера- дракона, украшавший вход, был тусклым, не начищенным, как оно было принято в других обителях. Территория при храме, обычно столь ухоженная, здесь — утопала в грязи. За зданием был маленький погост, и воткнутые в землю мечи, обозначающие могилы, стояли одинокими серыми истуканами. Многие из них покосились или вовсе были завалены на землю.
Мэри никогда не была особенно религиозна, но то насколько не хватало веры в Бройте — оставляло удручающее впечатление.
Медленно, абсолютно против своего желания, Мэри подошла к храму, постучала в тяжёлую дубовую дверь, но ответа не услышала.
— Что ж, храм Вальтера-дракона открыт любой душе, — вздохнула про себя Мэри, и переступила порог без приглашения.
Внутри было ещё более уныло, чем снаружи. Помещение было тусклым, сырым, едва освещаемый теми скудными лучами света, что ещё могли пробиться внутрь сквозь грязные стекла узких окон. Пахло плесенью. И если в момент свадьбы Мэри была в некотором подобии шока и плохо запомнила обстановку, то теперь она увидела, что из десятка скамеек в храме остались только три. Фигура Вальтера-дракона, должная украшать помещение, завешена каким-то тряпьем, а полы очень и очень давно не мыты.
— Поздравляю, Мэри, — подумала про себя девушка, — ты выбрала невероятно романтичное место для свадьбы.
Мэри оглядывалась в поисках хоть каких-то следов пребывания служителя Вальтера, и вдруг услышала чьей-то хихиканье. Кажется, женское. Исходило оно от исповедальни.
— Похоже, местные парочки используют храм как место для своих свиданий, — подумала Мэри. Она уже хотела удалиться, но в этот момент женский голос рискнул нечто вроде «Ну Амир!» и Мэри замерла на пороге. Не говорила ли ей Карла, что их служителя Вальтеру зовут Амир Дорджеус? Теперь ясно, для чего служит храм.
Любая другая на месте Мэри непременно бы развернулась и ушла, оставив дела священника ему самому. Развернулась и Мэри, но лишь для того чтобы твёрдыми шагами направиться в сторону исповедальни.
Внутри клокотало негодование. Да пребудет темный Тир со всеми святыми канонами и законами, но чтобы священник использовал храм как место для своих утех?! Это было мерзко, неприглядно, и этому следовало положить конец.
Мэри резко отворила деревянную створку исповедальни, и обнаружила за ней следующую картину: на коленях у преподобного Амира сидела весьма молоденькая девушка, а сам отец поглаживал ее ножку, почти до бедра приподняв подол ее платья.
— Добрый день, преподобный Амир, — сверкнула глазами Мэри.
Священник буквально скинул с колен девчонку.
— Госпожа Скрол! — изобразил он на лице не искреннюю радость. — Вы так…кстати. Я как раз говорил юной Кати об опасностях грехопадения.
— Я заметила.
— Впрочем, мы уже закончили.
Священник кивнул Кати и та, по-быстрому отвесив Мэри поклон, практически убежала из храма. Едва шум шагов девушки затих, святой отец сложил руки на груди и с самым назидательным видом обратился к Мэри.
— Что привело вас сюда, дочь моя?
О, это уже было лишним. Особенно после увиденного Мэри. Может этот местный ловелас ещё и ее хочет посадить к себе на коленки «исповедовать»?