Факультет бытовой магии (СИ) - Лунёва Мария. Страница 59
— Они дикие?
— Да, свободные и прекрасные. Местные фермеры не гоняют их, удобрение как-никак.
— Вот зачем ты это сказал?! — рассмеялась я.
— Разрушил всё очарование?
— Нет, — я увидела маленького чёрного жеребёнка. Оторвавшись от взрослых, он подлетел к нам и с интересом исследовал дирижабль. — Они совершенство!
Чувства, что вспыхнули в моём сердце, оказались настолько сильны, что на глазах выступили слёзы.
— Эти места заповедны, — негромко произнёс Эрик, — чтобы защитить диких пегасов, обученные мастера-рунорезы помечают их символами. Это почётная работа и всеми уважаемая. Сохранность этих прекрасных грациозных созданий целиком и полностью лежит на магах-бытовиках. Я подумал, может, тебя это заинтересует. Твой дар
— их защита.
— Да, — в это мгновение я вдруг поняла, чем хочу заниматься после окончания Академии.
И никакие «озолотимся» более не интересовали.
Глава 67
Момент, когда мы причалили к специальной мачте, наверное, я запомню на всю жизнь. Столько восторга.
Выпрыгнув из кабины, Эрик галантно протянул мне руку, помогая сойти.
Нас встречали домовые. Они приветливо склоняли головы. Где-то неподалёку играла музыка. Внизу под мачтой прохаживались парочки, и громыхали лёгкие двуколки.
— Где мы, Эрик? — не удержалась я.
— Как где, красавица моя. Это место — жемчужина Шаливара. «Пристань влюблённых».
— А подробнее? — меня разбирало любопытство.
— Это небольшая деревенька домовых, но в то же время красота этих мест настолько притягательна, что сюда съезжаются со всего Шаливара пары, чтобы провести медовый месяц. Или, — Эрик сделал многозначную паузу, — устроить женщине своей мечты незабываемое свидание.
— Ого, впечатлил, — медленно спускаясь с мачты, я крутила головой во всё стороны, пытаясь рассмотреть как можно больше. Птицы, высокие деревья, крыши домов из красной черепицы.
Гранитовые стены и бордюры.
Стоило ступить на булыжную мостовую, как возле нас тут же остановилась двуколка.
— Это пегасы! — восхитилась я, понимая, кто запряжён в повозку.
— Да. Прокатимся, Злата?!
— Тысячу раз да!
Расправив крылья, грациозные лошади понесли нас вперёд.
Вдали показалось озеро. Водная гладь походила на зеркало. Вдоль поросшего кустарником берега плавали уточки. Вдруг на пару секунд показался огромный рыбий хвост и исчез.
— Русалки? — я себе не верила.
— Нет, — Эрик покачал головой, — водяные.
— Оу, — я не знала, что испытывать: разочарование или восторг.
Двуколка остановилась у двухэтажного на вид ничем не примечательного деревянного домика. Покрутив головой, я заметила на крыше кованые флюгера, они отображали летящих пегасов.
Резкий порыв ветра, шустро пробрался под пальто.
Я вздрогнула.
— Я говорил, здесь в горах всегда холоднее, — шепнул Эрик, кутая меня в свой плащ, — но скоро согреемся. В этой таверне всегда хорошо топят. Комнаты очень уютные.
— Комнаты?! — не поняла я. — А разве в тавернах не кормят? И, Эрик, зачем нам комнаты? Его улыбка стала такой проказливой.
— Эрик?!
— Конечно, в таверне кормят, а ещё на втором этаже сдают комнаты. И одну я снял заранее. Нам она нужна на день, чтобы сложить вещи, а при необходимости — переодеться. А ты что подумала, Злата?
— Ничего, — проворчала я немного сконфужено.
— А всё же, невеста моя, что за мысли посетили твою голову?!
— Ничего не приличного уверяю тебя, — я спешно направилась в сторону высокого крыльца.
Дверь открылась, и мне навстречу выпорхнули из таверны две девушки.
Я встала как вкопанная, глядя на них.
Нет. Дело было не в том, что эти две рыжухи показались мне эталоном женской красоты и грации.
Нет. Я неприлично таращилась на их хвосты.
— Злата, — тихо шепнул со спины Эрик, его рука скользнула по моему животу. Некромант притянул меня к себе и обнял. — Что такое?
— Кто это? — тихонько поинтересовалась я, разглядывая до неприличия пушистые хвосты.
— Оборотни.
— Это как раз понятно. Но у дознавателей не было такой прелести.
— Разные кланы, — пояснил Эрик.
— Они красивые такие. Наверное, эти девушки пользуются популярностью у мужчин.
— Это парни, Злата, — мои волосы колыхнулись от его смеха.
— Что?! — мне показалось, что я ослышалась.
— Эти лисы не девушки, моя хорошая. И мне не нравится, как они на тебя смотрят. Я бы, вообще, запретил этим особям появляться рядом с чужими невестами.
Я прикусила губу. Кажется, меня ревновали.
Хмурясь, Эрик проследил за оборотнями, а после, обняв за талию, повёл в таверну.
Стоило двери открыться, как на меня обрушилась громкая музыка.
Скрипка.
Я никогда даже подумать не могла, что этот инструмент может так задорно звучать.
Пройдя немного вперёд, мы попали в большой зал. Часть его была заставлена деревянными столами и лавками, в центре — сцена, на которой и стоял музыкант — молодой домовой в забавных высоких зелёных сапогах и шапке с пером.
Вокруг сцены отплясывали люди.
Они кружили, взявшись за руки, и весело прихлопывали в такт мелодии. У некоторых из них я заметила хвосты.
К нам подскочил парень подавальщик и жестом указал на свободный стол. При этом он сохранял молчание, видимо, из-за музыки. Мы бы его и не расслышали.
Сев на лавку рядом с Эриком, я неприлично таращилась на эту разношёрстную толпу.
Мужчины, женщины. Оборотни и простой люд, домовые. Одежда на них самая обыкновенная. Девушки, все как одна, в платьях простого кроя: у кого подол пышнее, у кого платок на плечах. На парнях рубахи белые, штаны из мягкой кожи, сапоги высокие. Некоторые в жилетках меховых.
— Эрик, — повернувшись, я тихо положила свою ладонь на его, чтобы привлечь внимание мужчины. Он услышал и склонился ко мне. — А почему в Академии нет оборотней?
Господин некромант улыбнулся и весьма уважительно кивнул, словно я разгадала его великий замысел. Насторожившись, снова окинула взглядом таверну. Народ тут значительно отличался от того, что обитал в Академии.
— Оборотни не владеют магией, Злата, — громко проговорил мой жених, заглушая музыку. — Да и у простых людей не тот уровень, чтобы науке обучатся. Зато половина из них работает в твоём мире. Учатся часто тоже там.
Он прищурился, ожидая мою реакцию на свои слова.
— Ты специально меня привёз сюда. Так это свидание или экскурсия по Шаливару?
— Это свидание, сердце моё. Но разве одно другому не мешает? — он пожал плечами. — Я видел, какие книги ты читаешь. Тебе интересен быт и традиции народов этого мира. Считай, это экскурсионным свиданием. Уверен, это тебе куда интереснее, чем бестолковое катание в карете.
— И всё же, что я должна здесь увидеть или понять? — недоумевала я.
К нам подошёл разносчик и поставил две кружки с золотистым напитком, следом на стол легла и дощечка, с написанным на ней меню.
— Злата, я не просто чистокровный наследник одного из самых богатых и влиятельных родов, а ещё и активный сторонник сближения Шаливара с внешним миром. А ты… Ты самое яркое доказательство того, что полукровки — это не слабость. Ты способнее многих чистокровных магов, и после нашей свадьбы, я надеюсь, ты поможешь мне.
— Ты поэтому сделал мне предложение?! — у меня в душе словно что-то рухнуло. — Чтобы использовать в своих целях? Как наглядное пособие для неверующих?
— Что? — он возмущённо приподнял бровь. Казалось, мужчина просто опешил и решился дара речи. — Злата, мне встречались и до тебя одарённые полукровки, и, представь, не влюбился ни в одну, даже ручку не поцеловал!
Хватит приписывать мне злые умыслы.
Он отвернулся и нахмурился.
Глава 68
Нахмурилась и я. Схватив дощечку, принялась делать вид, что читаю. Хотя, признаться, не могла разобрать ни слова. Эмоции бурлили, опаляя сердце жгучим пламенем. И ведь понимала, что неправа, а пойти на попятную гордость не позволяла.