Маленькая хозяйка волшебной лавки (СИ) - Рэй Теона. Страница 52
Я никогда не бывала на морских побережьях, но еще будучи на Земле всегда мечтала, что когда-нибудь смогу накопить на поездку и тогда бы я те две недели отпуска вспоминала всю жизнь.
И вот я живу на море. В огромном роскошном особняке, который окружен цветущим садом. У меня есть личная кухарка и управляющий, а еще лошадь и карета… Я когда-то мечтала о новенькой машине из салона, но карета даже лучше.
На торговой улице лавки с обувью, одеждой и безделушками располагались в самом начале, прямо за поворотом, чтобы богатенькие дамочки не заходили на территорию, где закупается прислуга. Мне было не очень комфортно чувствовать себя так, словно меня могут распять за то, что я переступлю невидимую черту, но раз я теперь живу в этом городе, то должна принимать его правила.
— Мам, вот лавка! — Соня указала пальчиком на одну из вывесок. Я удивленно взглянула на дочь, а она фыркнула. — Я не умею читать, там сапожок нарисован.
Входная дверь оказалась полностью стеклянной, что опять же убедило меня в отсутствии в Листоне преступности. Колокольчик звякнул, когда мы вошли, и нас тут же встретила хозяйка.
— Добрый день, меня зовут Малика. Чем могу помочь вам? — девушка улыбнулась приветственно, но ее взгляд упал на нашу обувь и тогда у нее, кажется, пропал дар речи.
— Нам нужны туфли. Мы переехали с севера только сегодня, и легкой одежды и обуви для местного климата еще не приобрели.
— Конечно, — она кивнула. — Вот здесь у нас представлена детская обувь, — Малика указала на стеллажи, которые стояли вдоль стены слева от входа, потом указала вправо, — а здесь женская и мужская.
Следующие полчаса мы с Соней мерили туфли, а из лавки ушли с заметно опустевшим кошельком. Мы переобулись сразу в лавке, а валенки оставили. Малика сказала, что покупки привезут к нам домой завтра утром и я порадовалась тому, что не придется тащить все самой. А как завтра удивится Форст, когда с утра обнаружит на крыльце двадцать пять коробок!
— А мои платьюшки сгорели, — Соня остановилась посреди дороги и грустно посмотрела на меня. — Те, которые ты покупала.
— Они были теплыми, милая, в Листоне нам такая одежда не нужна. Купим новые, да?
— Ура!
В лавке с готовой одеждой нам пришлось ждать своей очереди, потому что единственная продавщица была занята двумя девушками. Клиентки, одна с рыжими кудрявыми волосами, а вторая с длинной блондинистой шевелюрой, сидели на софе и попивали пузырящийся напиток из узких бокалов, пока хозяйка лавки представляла им платья “пошитые у лучшего дизайнера южного королевства”.
— Ты слышала, что госпожа Ильстон продала свой дом? — негромко спросила рыжеволосая девушка у своей подруги, отмахнувшись от продавщицы, когда та показывала ей белоснежный сарафан.
— Неинтересно, Ви, она продала дом какой-то женщине с ребенком. А вот тот дом, что был рядом с ее, завтра покупает один очень симпатичный господин и я планирую увидеться с ним в Доме Советов.
— Зачем тебе туда?
— Говорю же, увидеться с новым почти соседом.
— Откуда ты узнала, что он симпатичный? — хохотнула девушка, кивая продавщице, и та отложила зеленое платье в кучку других, понравившихся.
— Видела его. Дом принадлежал моему брату, а брат как раз вчера зашел на чай к нам и привел с собой того господина. Почему-то он хотел оформить покупку дома тайно, но точно не знаю причины. Может быть, он какой-то очень важный человек, которому не нужна лишняя шумиха.
— Везет тебе, — вздохнула рыжая. — Я бы тоже хотела флиртовать с симпатичными господами, гулять с ними по ночному пляжу и радоваться жизни…
— Но тебя ждет скучная семейная жизнь, — закатила глаза ее подруга.
Девушки рассчитались и ушли, и продавщица наконец занялась мной и Соней. Мы выбрали множество платьев, и я в какой-то момент перестала считать деньги, а когда вышли из лавки, то поняла, что в мешочке осталось всего три золотых монеты. Я так растерянно смотрела на них, что дочка заволновалась.
— У нас нет денежек, да?
— Сегодня уже нет, — поморщившись, я вернула монеты в мешочек. — Но дядя Эйден должен вернуть нам то, что спас из лавки. Он говорил, что хранит их у себя дома.
— Но нам больше ничего не надо покупать, да? Туфельки есть, платьишки есть…
— А пойдем завтра с утра на море? Когда нам привезут покупки, мы переоденемся и отправимся гулять, да?
— Да!
Дома нас уже ждал Эйден. Наталья развлекала его разговорами на кухне и заодно подкармливала салатом, которого в Молоте наверняка никто не готовит кроме нее. Я была уверена, что Наталья предпочитает готовить те блюда, которые ей привычны с Земли, да и это было видно по довольно жмурящемуся магу.
— Очень вкусно, примите мои искренние восхищения вашим мастерством, Наталья, — Эйден вытер руки о салфетку и поднялся с места, заметив нас. — Алена, нам нужно поговорить наедине.
— Идем в гостиную.
Соня осталась с кухаркой, а я увела Эйдена в комнату отдыха, что была на первом этаже. Там мы расположились у зажженного на вечер камина, прихватив с собой по чашке чаю.
— Я принес сундуки, они стоят в твоей комнате. Не волнуйся, их никто не видел, я открыл портал сразу в спальню.
— Хорошо, я потом перепрячу… куда-нибудь.
— Кабинет закрывается на ключ, как я понял. Алена, я пришел за Соней… — Эйден устало откинулся на спинку кресла. — Закрыть проход в Драконьи края нужно сегодня. Тироль готовится к наступлению, как мне удалось выяснить, и произойдет это в течении нескольких дней.
— А где Рангорд?
— Не знаю, где он сейчас, но мы условились встретиться в одиннадцать часов у скалы.
Когда маг говорил это, то отводил взгляд, и мне показалось, что мужчина что-то недоговаривает. Я подозрительно взглянула на него и Эйден развел руками.
— Не выпытывай.
— Ты лжешь. Почему?
— Потому что, — буркнул маг, прикрывая лицо чашкой.
— С Соней все будет в порядке?
— А ты сомневаешься?
— Ничуть. Я верю, что ты не позволишь ей пострадать.
— Вот именно. Одевай ее, я подожду здесь.
Одевать? Вот… блин.
— Мы… мы были в лавке с обувью и валенки остались там… — я испуганно посмотрела магу в глаза. — У нее есть только туфли и пальто.
— Защищу магией, — отмахнулся Эйден. — Мы вернемся поздно, не жди.
Прежде чем я успела что-то сказать, мужчина вышел из гостиной. Я сидела, не шевелясь, и точно знала, что не смогу подняться с места до тех пор, пока не вернется Соня.
Глава 24
Сердце было спокойно, но меня все равно потряхивало от волнения. Я смотрела в окно всю ночь, считая секунды, минуты и часы. Темное небо, усыпанное миллиардами звезд, посветлело около четырех часов утра.
Еще через час на горизонте за заливом показался краешек солнечного круга. Волны засеребрились и я переключила свое внимание на сверкающие камни на берегу.
Все это было видно через окно моего собственного дома и в другое время я бы от восторга не могла думать ни о чем другом, но все мои мысли были заняты Сонечкой. Где она, что с ней? Как происходит закрытие прохода?
Но я себя обманывала. Я, конечно, переживала за дочь, но помнила, что она с Эйденом, и волноваться мне не о чем. А вот Рангорд… Он ведь ушел. Наверняка ушел, и даже не попрощался.
К моменту, когда в холле раздались шаги и голоса, я почти задремала, но тут же вскинулась и бросилась на выход.
— Соня?
Затормозила на пороге, в ужасе наблюдая за тем, как Эйден передает Соню Форсту, что-то говорит ему и тот уносит малышку наверх. Я, словно в бреду бросилась за мужчиной, не разбирая дороги, но Эйден перехватил меня за руку.
— Эй, не стоит ее будить.
— Будить? — переспросила неверяще, взглядом ища Форста. — Она спит?
— Просто спит, устала. Ничего не произошло, все в порядке.
— Да даже ты выглядишь так, будто вы всю ночь, как минимум, сражались! — вскрикнула я, не сдержав эмоций.
Эйден на самом деле выглядел отвратно — мокрые волосы, прилипшие ко лбу, грязная одежда и рваный подол мантии. А сапоги? На его сапогах грязь была прилипшей комками! Откуда на севере взялась грязь, да еще и в горах?