Анатомия соблазна (СИ) - Десса Дарья. Страница 59
Но закончить свой рассказ мой спутник не успел: объявили по-китайски и по-английски, что самолёт идет на снижение. Потом сообщили, что мы совершили посадку в Чжоушуйцзы — международном аэропорту города Далянь. Я попыталась мысленно повторить это название и не смогла. Заковыристое для русского уха. «Интересно, как смогу тут работать?» — подумала, вспомнив о перспективе открытия здесь филиала.
— Знаешь, как научиться говорить на любом языке мира за минуту? — вдруг спросил Олег.
— Нет.
— Надо быстро прочитать названия городов. Вот смотри, — и он, глядя в экран планшета, скороговоркой (насколько смог быстро) произнес: Бэйхай, Гуанчжоу, Даньдун, Кайфын, Кульджа, Ланьчжоу, Макао, Нэйцзян, Сюйчжоу. Причем постарался произносить звуки, как это делают местные жители и по слогам. Я рассмеялась.
— Классно у тебя получается! Ты прирожденный полиглот.
— Спасибо, — ответил Олег. — Это так, шутка.
Вскоре мы приземлились. Мой спутник вызвал такси, взяв на себя оплату путешествия. Ехать предстояло чуть больше часа. Оказалось, что от Даляня до пункта назначения всего 71 километр. Пока ехали, я рассматривала окрестности. Они были очень живописные! Сплошь гористая местность, густо покрытая растительностью. Напомнила мне черноморское побережье Кубани. Там такие же возвышенности, а вся жизнь сосредоточена в долинах между ними и вдоль берегов рек.
Когда приехали в Люйшунькоу (вообще название Порт-Артур мне нравится гораздо больше), то был уже поздний вечер. Город расцветился тысячами разноцветных огней. Пока мы ехали по нему, я пыталась рассматривать местные красоты, желая составить впечатление. Но они так были ярко залиты светом, закрыты переливающимися и сверкающими вывесками, гирляндами и огоньками, что архитектуру оказалось не разобрать.
Олег попросил таксиста (благо тот немного понимал по-английски) отвезти нас в отель поблизости от бухты. «Это чтобы далеко не ходить», — пояснил мне. Водитель остановил возле заведения, название которого оказалось написано большими иероглифами. Хорошо, онлайн-карта помогла. Это оказался Atour Hotel. Ничего примечательного — так мне показалось сначала: сооружение напомнило мне типовую школу: два этажа, гладкие белые стены и большие квадратные окна. Мы заселились в два номера люкс, расположенных по соседству на одном этаже. Олег хотел было продолжить наше путешествие, пригласив на прогулку. Но я, сославшись на длительный перелет и усталость, отказалась.
На душе кошки скребли. Было одиноко и грустно. Вспоминался, не будь к ночи помянут, Артур. А когда оказалась в постели, под легким теплым одеялом, так и вовсе загрустила. Не ощущать мне больше его нежных прикосновений и опытных ласк. Не будет больше он дарить мне невыразимое наслаждение, и весь его талант пробуждать в моём теле самые скрытые ощущения теперь достанется кому-то другому. «Елизавете, например», — подсказала себе и… расплакалась, уткнувшись носом в подушку.
Глава 51
Олег всё то время, что мы провели в Порт-Артуре, был очень милым. Будь на моем месте другая девушка, давно бы не устояла перед его обаянием и сама намекнула на возможность проснуться вместе в одной постели. Я делать этого не стала. Проклятый Уваров! Так разбередил моё много лет спокойное сердце (даже Леонид ничего особенного в нем не сотворил), что я не могла воспринимать ухаживания своего спутника. По крайней мере, как они того были достойны.
Как же Олег старался мне понравиться! Буквально лез из кожи вон. Арендовал катер, на котором мы покатались сначала в бухте, а после даже вышли за её пределы, осматривая горы, заковывающие город с моря. Там было невероятно красиво, и я смогла живо себе представить, как именно здесь, в этих седых водах, развернулось одно из самых крупных морских сражений ХХ века.
Мой спутник оказался превосходным рассказчиком и настоящим знатоком русско-японской войны. Я буквально увидела, как командует с мостика броненосца «Петропавловск» легендарный адмирал Макаров — единственный, с кем были связаны надежды на спасение Первой Тихоокеанской эскадры. А потом едва не расплакалась, когда Олег описывал гибель могучего корабля от мины. Всё это было для меня так ярко, эмоционально, что тронуло до глубины души.
Потом мы совершили путешествие в горы, окружающие город, и Олег рассказывал, как здесь держали оборону русские войска. Как шли в атаку в белых рубахах, хорошо видные издалека, и гибли, но не пропускали японцев к Порт-Артуру. Пока мой спутник говорил, я видела, какое становится у него при этом вдохновленное лицо. Теперь он представал передо мной в другом цвете. Это был уже не рядовой мужчина, пусть и состоятельный, но в общем обычный. Нет, здесь был увлеченный человек, в душе которого горела мечта: побывать в местах, о которых он столько читал в юности.
Что ж, его мечта сбылась, а у меня какая? В детстве мечтала, чтобы меня удочерили. Когда исполнилось 18, поняла: поздно. Взрослая и сама должна определять свою судьбу. Стала думать о том, чтобы заработать на собственную квартиру. Когда это удалось, захотела счастливую личную жизнь. Пролетела с этим, переключившись на карьеру. А теперь что? Я — топ-менеджер в крупной компании, зарабатываю достаточно, чтобы хоть каждый месяц себе по внедорожнику покупать. Но на сердце после того, как рассталась с Артуром, образовалась дыра. Чем её заполнить? Как? Олег всё говорил, но уже его не слушала толком.
Он довольно быстро заметил это и спросил:
— Лика, ты всё ещё грустишь по нему?
Я вздрогнула.
— Ты о ком?
— Об Артуре Уварове, конечно, — сказал Олег и вздохнул украдкой. — Я знаю, у вас с ним были отношения.
— Ну, какие там отношения! — махнула я рукой, словно отгоняя комара. — Так, небольшой служебный роман.
— Ты всё это время продолжаешь о нем думать, — Олег оказался проницательнее, чем мне думалось. Я полагала, он слишком увлечен своими рассказами, не видит ничего вокруг, кроме описанных в книгах мест. Оказывается, вовсе нет, и я не ушла из его поля зрения.
— Продолжаю, — неожиданно согласилась, хотя не собиралась признаваться. Зачем Олегу об этом знать? Интересно, а кто ему рассказал про меня с Артуром? Хотя чего гадать. Папа постарался, конечно же. Что ж, правильно сделал. Зато мне самой не пришлось душу раскрывать. Слишком болезненно.
— Если хочешь, мы можем вернуться в Москву, — ответил Олег. В его голосе прозвучали нотки грусти. Кажется, его проницательность самого же и расстроила.
Мне стало его жалко. На себя же разозлилась. Что я за дура, в самом деле?! Грущу по какому-то кобелю, готовому присунуть любой сучке под хвост, в то время как совсем рядом стоит красивый мужчина, которому я очень нравлюсь! Когда поняла это, сделала шаг к Олегу и поцеловала его в губы. Не слишком долго, просто прижалась. Ласково, нежно, но крепко так, чтобы он понял — это не дежурный «чмок», а нечто более серьезное.
Когда отодвинулась, Олег посмотрел на меня, и в глазах смешались чувства: желание, страх, нежность, даже немного злость.
— Если ты хочешь ему так отомстить…
— Молчи, — прошептала я и снова прильнула к его губам. На этот раз сдерживаться не стала. Он тоже, и наши языки соединились, скользя и превращая обычный поцелуй в сладкую прелюдию к тому, что будет дальше.
Но Олег, и это я также отнесла к его достоинствам, не стал сразу вызывать такси, чтобы отвезти меня в свой номер в отеле. Хотя и видела, как его накрыло волной возбуждения. Меня поменьше, конечно. Я же не собиралась настолько с ним сближаться, это случилось спонтанно. Да и воспоминания о том, что делал со мной в постели Артур, по-прежнему были очень свежи. Наверное, мой спутник догадался и об этом. Потому мы остаток дня провели, прогуливаясь и держась за руки, не забывая иногда целоваться.
Я запретила себе вспоминать Уварова. «Так нельзя, иначе с ума сойду, — подумала, когда Олег снова обнял меня и стал нежно гладить по спине, опустившись чуть ниже и проведя ладонью по бедру. Затем чуточку задел попу, но тут же убрал оттуда пальцы, как бы это сделал стеснительный мальчишка, который прежде никогда не трогал девушку там. Мне было приятно, и хотя ничего особенного не ощутила, не стала противиться.