Температура повышается - Келли Карен. Страница 27
— Это Конор, мой муж, — промямлила она. — Конор, это Труди, жена нашего соседа Джорджа. Того самого, с которым мы познакомились, когда приехали взглянуть на этот дом. Вспомнил?
— Вообще-то его зовут Джордже, — тяжело вздохнув, заметила толстуха. — Но вы можете называть его и Джорджем, если так вам удобнее.
Джессика исподтишка окинула взглядом комнату. Из-под кровати торчал угол ее надувного матраца. Какого дьявола Конор засунул туда ее личное имущество? Где теперь она будет спать? Что за изуверство? Нет, этот Конор определенно извращенец. Ну ничего, он за все поплатится…
— Я бы хотела выйти на балкон, — сказала Труди, прервав ее мстительные мысли. — Где он у вас?
— За спиной у Конора, — холодно промолвила Джессика, прищурившись и поджав губы.
Любопытная соседка вперила в Конора пронзительный взгляд своих поросячьих глазок и приторно улыбнулась.
— Наверное, с балкона вам безумно приятно любоваться звездами по ночам, — наконец произнесла она. — Как это романтично!
Улыбнувшись, Конор отступил в сторону, освобождая гостье проход. Она проскользнула мимо него, коснувшись плечом его руки, вышла на балкон и промолвила с наигранной восторженностью:
— Очень мило! Я в восхищении! Боже, как бы мне хотелось полюбоваться отсюда в полночь небосводом!
— Я рад, что вам у нас понравилось, — в тон ей сказал Конор чувственным баритоном.
Они откровенно флиртовали прямо на глазах у взбешенной Джессики, еще не смирившейся с утратой своего надувного матраца, варварски испорченного Конором в порыве своих садистских эмоций.
— Тебя все еще пучит, милый? — пропела она ангельским голоском. — Если не хочешь испортить нашей гостье романтическое настроение, спустись на кухню и прими таблетку. Только постарайся не лопнуть!
— Спасибо, милая! — смущенно потупившись, буркнул Конор. — Ты так заботлива! Пожалуй, я последую твоему совету и приму лекарство. — Он виновато улыбнулся Труди и поспешно ретировался.
Как только стих звук его шагов, Джессика сказала:
— Не раскатывай губы на моего мужа, Труди! Глаза выцарапаю!
— Ох, какие мы, оказывается, ревнивые! Тебе повезло с ним, он настоящий мужчина! — с улыбкой воскликнула толстуха. — Вот тебе мой дружеский совет: не обращай внимания на то, как смотрят на твоего супруга другие женщины. Просто будь с ним поласковей по ночам на вашем чудесном любовном ложе в форме сердца, — она выразительно кивнула на кровать, — тогда у него и мыслей не возникнет об измене тебе. Если, конечно, вы не сторонники свободной любви…
Не будь Джессика на задании, она бы скинула нахалку с балкона. Но обстоятельства вынуждали ее терпеть грязные намеки этой блудливой коровы, готовой наставить рога своему Джордже с кем угодно. О моральных принципах самого Джорджо говорить не приходилось, он бы с удовольствием организовал с новыми соседями маленькую вакханалию.
— Я вижу, ты ревнивая, — так и не дождавшись ответа от Джессики, сказала Труди. — Что ж, этот зеленоглазый дьявол редкий красавец, я тебя понимаю. Да ты, похоже, питаешь и облаках и не слушаешь меня! Эй, соседка! Вернись на землю!
Джессика тряхнула головой и растерянно спросила:
— Так о чем мы говорили, Труди? Я задумалась о своем…
— Пустяки, ты просто не выспалась. Представляю, какой жаркой была для тебя эта ночь. Так вот, милочка, я говорила, что ты можешь не ревновать ко мне своего благоверного. Мой Джорджо тоже жуткий собственник, он обожает меня. — Она пригладила свои платиновые локоны, повела плечами и вздохнула. — Да и я тоже не позволю ему пялиться на других женщин.
— Мне кажется, тебе не стоит беспокоиться, что на него кто-нибудь позарится, — насмешливо сказала Джессика. — У него такой неприступный и грозный вид!
— Плохо ты знаешь женщин! — прищурившись, возразила Труди. — Они слетаются на итальянский шарм, как мухи на навоз.
Это оригинальное сравнение так позабавило Джессику, что она залилась звонким смехом. Глядя на нее, Труди тоже прыснула со смеху. Но пора было закончить этот беспредметный разговор, обильно приправленный пошлостью. Джессика взяла себя в руки и с серьезной миной спросила:
— Надеюсь, что по роду своей деятельности ему не приходится постоянно подвергаться опасности со стороны плотоядных хищниц?
— Слава Богу, нет. Он в основном работает по ночам, доставляет различные грузы. Его отец и брат живут вместе с нами. — Труди подошла к стенному шкафу, бесцеремонно открыла его, окинула взглядом вещи Джессики и сказала, наморщив носик: — Милочка, нам надо прогуляться по магазинам, обновить тебе гардероб. Я сама выберу для тебя шикарные платья!
Одеваться так, как Труди, Джессика готова не была, поэтому уклонилась от обсуждения нарядов и задала новый вопрос:
— А как зовут брата Джорджо? Он совсем не похож на итальянца. Да и твой свекор тоже.
— Брата моего мужа зовут Барри, — поморщившись, словно бы она съела целый лимон, ответила Труди. — У них разные матери. Мать Джорджо — итальянка, это в нее он пошел своей жгучей красотой и горячим темпераментом.
— Понятно, — сказала Джессика, прикидывая, как ей лучше выудить из соседки побольше сведений о ее родне, не вызвав у нее при этом подозрений. — Мой Конор тоже часто работает ночью, у него свой ломбард, приходится проводить экспертизу, учет товара и все такое прочее. Он ворочает большими деньгами. — Она умолкла, сообразив, что сболтнула лишнего. Зачем ей надо было дразнить гусей? А вдруг Труди наводчица? И пришла вовсе не для того, чтобы полюбоваться окрестностями с их балкона, а посмотреть, можно ли здесь поживиться.
Труди подошла к зеркалу и стала прихорашиваться.
Джессика подошла к ней и по-дружески взяла ее под руку:
— Удивительное совпадение: у нас обеих мужья работают ночью. Может быть, поэтому они такие выносливые? — Она взяла со столика тюбик губной помады ярко-красного цвета и подкрасила губы. — И что еще более удивительно, они оба неплохо зарабатывают. Я, во всяком случае, не жалуюсь. И ты, по-моему, тоже.
Труди разразилась хохотом и воскликнула, закатив глаза к потолку:
— Я знала, что у нас окажется много общего! Джордже мне ни в чем не отказывает, он тратит на меня уйму денег!
— Труди! — раздался снаружи чей-то оклик.
— Ну вот, легок на помине! — Соседка хихикнула, выглянула в окно и крикнула: — Я здесь, мой пупсик!
— Что ты делаешь в чужой спальне? — прорычал Джорджо. — Ты с другим мужчиной? Ты забыла, что я тебе вчера говорил?
Джессика подошла к окну и встала рядом с Труди.
Одетый в светлый итальянский костюм и с огромной золотой цепью на шее, Джордж приветливо помахал ей рукой, на запястье которой сверкнули золотые часы, и с приторной улыбкой произнес:
— Тысячу извинений, синьора Джессика! Я не знал, что моя крошка там вместе с вами.
— Да как ты посмел обвинить меня в супружеской неверности! — завизжала Труди. — Ты ведь знаешь, что я люблю только тебя! Другие мужчины меня не интересуют. Как тебе только не стыдно постоянно напоминать мне о моих прежних ошибках! — Она расхныкалась.
— Не плачь, мой пончик! Ты меня неправильно поняла! — попытался успокоить ее Джорджо.
— С меня довольно! Я устала! Все, я ухожу жить к маме! — завизжала Труди.
— Нет! Этому не бывать! — зарычал Джордж. — Послушай, милая, не желаешь ли прокатиться со мной по магазинам? — спросил он, изменив тон на угодливый и льстивый.
— Ты не шутишь? — недоверчиво спросила Труди.
— Какие могут быть шутки, любовь моя! Я хочу сделать тебе подарок. Спускайся ко мне, милая! Да поживее!
— Ну, тогда другое дело, я уже лечу к тебе, мой птенчик!
Джордж с облегчением вздохнул, семейный скандал был улажен. Труди улыбнулась и лукаво подмигнула Джессике:
— Эта сцена ревности ему обойдется по крайней мере золотой браслет с бриллиантами.
— У тебя хороший вкус! — сказала Джессика.
— Бриллианты — лучшие друзья девушки. Послушай, почему бы вам с мужем не проведать нас в субботу вечером? Джорджо пожарит мясо, я представлю тебя всем своим родственникам. Выпьем пива или хорошего вина. В общем, повеселимся!