Температура повышается - Келли Карен. Страница 39

В результате теперь, направляясь в логово опасных преступников, она никак не могла успокоиться и проникнуться ответственностью, ей мешали жар в лоне и легкое покалывание в ее заветном бутоне. Более того, ей казалось странным, что у Конора под воздействием ее флюидов не возникла эрекция. Воистину он полицейский до мозга костей! Лицо его дышало спокойствием и невозмутимостью. Джессика решила последовать его примеру — изобразила серьезную мину и расправила плечи.

Неожиданно Конор взглянул на нее и улыбнулся. Джессика покраснела и потупилась, не в силах оставаться хладнокровной, когда он так сексуально улыбался. Она была готова отдаться ему прямо на пороге соседского дома! Он нажал на кнопку дверного звонка. Джессика покосилась на него из-под опущенных ресниц: одетый в бежевые слаксы и белую сорочку с короткими рукавами, он выглядел достаточно импозантно.

Щеки Джессики запылали, сердце затрепетало, промежность увлажнилась. Она уставилась на дверь, борясь с желанием взглянуть на его ширинку. Наконец послышался звук чьих-то шагов, дверь распахнулась, и открывший ее мужчина рявкнул:

— Кого еще там черти принесли?

Джессика попятилась и едва не упала с крыльца. Застывший в дверях грубиян был похож на вонючего, уродливого и злого медведя. Одет он был в мятую грязную черную майку и бесформенные порты. Бритва давно уже не касалась его обрюзгшей физиономии с маленькими колючими глазками. Это был Мередит-старший, глава разбойничьей семейки, живое воплощение кошмара. Конор стиснул локоть Джессики, она изобразила на лице вежливую улыбку. К счастью, в прихожую выбежала Труди — бесцеремонно оттеснив плечом свекра, она радостно завопила:

— Конор! Джессика! Как я рада! Проходите!

Одета она была в облегающую блузку леопардовой расцветки, узкую черную кожаную мини-юбку, черные колготки и босоножки на платформе. В мочках ушей у нее позвякивали серебряные колечки.

— Не стой столбом, папочка! — сказала она свекру. — Ко мне пришли дорогое гости. Ступай переоденься, но сперва прими душ. От тебя воняет, как от старого козла. — Она брезгливо наморщила носик.

— Ты знаешь, что я терпеть не могу компаний, — почесав небритую щеку, пробасил матерый уголовник. — Я лучше досмотрю свою любимую передачу и потом схожу прогуляться.

— Ладно, как знаешь. Мясо за тебя пожарит на решетке Джордж.

Уинстон удалился в свою комнату, и Труди мученически закатила глаза.

— А еще воображает себя главой клана! Совсем выжил из ума, старый хряк, — сказала она. — Проходите же в дом, не обращайте на дурака внимания.

Конор и Джессика нерешительно вошли в прихожую, пол которой был устлан узорчатым китайским ковром. Стены украшали пейзажи и картины в абстракционистском стиле. На полках красовались симпатичные безделушки, поделки из рога оленя и спортивные кубки. Вешалка тоже была выполнена из оленьих рогов, на ней висели бейсболки. Труди жестом предложила гостям следовать за ней по длинному узкому коридору.

— У нас так редко бывают гости! — воскликнула она с сожалением. — Все Мередиты жутко нелюдимы! Но я поменяю здесь порядки! Не представляю себе жизни без общения. Ведь в этом нет ничего предосудительного, не так ли? Мой муж этого не понимает, он ужасный ревнивец! Ну вот и моя кухня. — Она толкнула дверь и пропустила гостей вперед.

С минуту Джессика стояла как вкопанная с открытым ртом, потом промолвила:

— Ничего подобного я в жизни не видела! Какая необычная цветовая гамма! Какой оригинальный дизайн!

И действительно, здесь было чему удивиться. Пол в черно-белую клетку походил на шахматную доску. Полочки и шкафчики были раскрашены во все цвета радуги. Холодильник, стоявший в центре, был выкрашен в красную, белую и голубую полоску, а стены — в ярко-оранжевый цвет. У Джессики зарябило в глазах. Конор хранил многозначительное молчание.

— Все это придумала и сделала я сама! — похвасталась Труди.

— У вас очень своеобразный вкус, — промолвил Конор.

— Джордж говорит, что мне нужно учиться на дизайнера.

— Он большой ценитель всего прекрасного, — сказал Конор.

К счастью, Труди не уловила саркастических ноток в его голосе и приняла его слова за чистую монету. Дверь, ведущая во внутренний дворик, распахнулась, и в кухню вошел Джордж, окутанный ароматом жареного мяса. В животе у Джессики заурчало, жаркое пахло дьявольски аппетитно.

Сглотнув слюнки, она сказала:

— Такой интерьер стоил вам, наверное, уйму денег. Не знаю, удастся ли мне уговорить Конора выделить и мне кругленькую сумму на новую обстановку.

— Ты же знаешь, милочка, что нам следует вести хозяйство экономно. Разве что Джордж подскажет мне, как быстро поправить свои финансовые дела. Судя по всему, он преуспевает. Не так ли, дружище?

Джордж гордо выпятил грудь, надул щеки и заявил:

— Не люблю хвастаться, приятель, но мои дела действительно идут успешно.

— А каким бизнесом вы занимаетесь? — поинтересовалась Джессика.

— Каким бизнесом? — переспросил Джордж, вскинув брови. — О, самым разным! Извините, я должен вернуться к мясу, пока оно не пригорело. Вернемся к нашему разговору позже…

Он поспешно ретировался.

— Джордж — замечательный повар! — сказала Труди. — Особенно удаются ему итальянские блюда, например, макароны с острым томатным соусом и сыром. Пальчики оближешь! Кстати, вы сейчас сами сможете в этом убедиться. Я лично обожаю все мучное! У меня припасена и бутылочка прекрасного вермута. Вам ведь наверняка нравится вино с ароматом персика и клубники?

Джессику едва не стошнило, у Конора отвисла челюсть. Но Труди уже перекладывала макароны в миску, чтобы отнести ее на стол в саду. Гости стали помогать ей носить туда посуду и приборы. Общими усилиями накрыв стол, все уселись за него. Пришел и глава клана, все в том же непрезентабельном виде, и уселся подальше от Труди и гостей. Одного лишь взгляда на его небритую физиономию было достаточно, чтобы потерять и аппетит, и желание возобновить разговор об источниках доходов его семейства.

Брат Джорджа Барри смерил гостей холодным изучающим взглядом и принялся поглощать картофельный салат. Время от времени он посматривал на Джессику так, что она начинала беспокойно ерзать на стуле. Зато Уинстон, сидевший до этого хмурый, неожиданно злодейски ухмыльнулся и вперил в нее масленый взгляд. Заметив, что она покраснела, он проткнул вилкой кусок жареного мяса, отправил его в рот и громко зачавкал.

От этих звуков Джессика поперхнулась и была вынуждена выпить глоток отвратительного фруктового вина. Переведя дух, она спросила у Труди:

— А вы давно здесь живете?

— Не очень, — покосившись на свекра, прошептала Труди. — Около трех месяцев, с тех пор как у Барри появилась работа.

— Заткнись, пока не подавилась! — рявкнул Барри, с подозрением глядя на Джессику.

— Не будь грубияном, Барри! — огрызнулась Труди. — Это обыкновенный застольный разговор. Тебе пора бы научиться хорошим манерам. — Она в сердцах швырнула зеленую льняную салфетку на стол и сердито фыркнула.

В воздухе зависла томительная тишина. Труди с трудом сдержала слезы. Джордж затравленно косился то на брата, то на отца. Те хмуро смотрели исподлобья на гостей. Желая разрядить атмосферу, Конор спокойно произнес:

— Что вы думаете о предстоящем футбольном сезоне? Есть у нас в этом году какие-то шансы?

— Разумеется! — воскликнул с улыбкой Джордж. — Я с нетерпением жду первого матча! Буду болеть за «Далласских ковбоев»!

Он просто лучился энтузиазмом футбольного фаната.

Его родственники тоже повеселели. Успех Конора раззадорил Джессику, она решила тоже что-нибудь придумать. Но мужчины стали обсуждать шансы своих любимых клубов на победу, и ей не оставалось ничего другого, как затеять с Труди дискуссию о модных фасонах летней одежды. Но собеседница не блистала эрудицией и вообще пребывала в подавленном настроении.

Между тем вечеринка, не задавшаяся с самого начала, подходила к концу. Джессика приуныла, отчаявшись раздобыть улики преступной деятельности хозяев дома. Перспектива следить за ворами еще несколько недель ее совершенно не прельщала. Спасти ее могли только смелые и неординарные действия. Она резко встала из-за стола и сказала: