Мужчины свои и чужие - Келли Кэти. Страница 26
9
Лиони была собой недовольна. Несмотря на несколько часов, проведенных с кистью в руках, результат был далек от идеала. Насмотревшись телепередач, Лиони решила, что сама может превратить свою простую кухню в экзотическое помещение по египетским мотивам. Но то, что с помощью кучи квалифицированных помощников делалось по телевизору за полчаса, потребовало от нее многочасовой работы с весьма плачевными результатами. После трех вечеров и целого воскресенья, проведенного по колено в грязных газетах под аккомпанемент скулящих за дверью обиженных животных, кухня выглядела кошмарно.
– Немного переборщила, Лиони, – заметила ее добрая мама, появившаяся с цветами из собственного сада и пирогом, испеченным в честь возвращения детей.
– Я знаю, – вздохнула Лиони.
Она с ног до головы была покрыта краской и едва не падала от усталости. Придется как минимум час отмокать в ванне, чтобы смыть все это.
– Ну, а что ты делала сегодня, мама? – спросила Лиони и погладила шелковые уши Пенни, сидящей под столом. Собака, на которую во время покраски никто не обращал внимания, заурчала от удовольствия.
– Несколько часов провела над свадебным платьем дочки миссис Бирн. Эти дамы меня замучили. Стоит мне что-нибудь сделать, как они меняют свое мнение, и мне приходится все спарывать. Миссис Бирн настаивает на своем присутствии, пока я тружусь над платьем, кошки все время бродят между ее ногами, поэтому она постоянно в шерсти. Мне то и дело приходится чистить ее платье.
Мать Лиони работала швеей, а после выхода на пенсию завела свое маленькое дело. Она была прекрасной портнихой, так что ее гостиная была всегда полна потенциальными клиентками, желающими по дешевке сшить себе выходное или свадебное платье.
Клер достала сигареты и закурила.
– Я закончила в пять и сразу помчалась сюда. Давай я заварю чай, или ты спешишь?
– Ты закончила в пять?! – Лиони вскочила со стула, сообразив, что это означает. – Сколько же сейчас? Я сняла часы, чтобы не испачкать, и была уверена, что сейчас около трех.
– Половина шестого.
– О господи, дети прилетают через час! – простонала Лиони. – Я никак не успею прибраться, переодеться и доехать до аэропорта.
– Зачем переодеваться, поезжай так, – внесла разумное предложение Клер.
– Ты с ума сошла! Мне так хотелось хорошо выглядеть, и чтобы в доме все было пристойно… – пробормотала Лиони, копаясь в газетах в поисках ключей.
– Они будут так рады тебя увидеть, что немного краски им не помешает. А я тут приготовлю для всех ужин, идет?
Уставшая от перелета через океан троица появилась с получасовым опозданием, Дэнни катил перед собой тележку, набитую пластиковыми пакетами, рюкзаками и пухлыми чемоданами. Мел и Эбби, как и положено по моде, совсем не загорели, начитавшись журнальных статей о раке кожи. Дэнни, наоборот, был цвета красного дерева. На всех – новая одежда, из-за чего Лиони немедленно почувствовала себя виноватой. Их папаша наверняка решил, что они одеты, как оборванцы, и экипировал их во все новое с ног до головы. А она – плохая мать, тратит деньги на собственные развлечения и не покупает детям нужных вещей. Она забыла, что три четверти своей одежды покупает в скупках. Матери должны одейаться в рванье, а их отпрыски – носить одежду от лучших модельеров и кроссовки последней модели «Найк».
– Ты ни за что не догадаешься! – возбужденно взвизгнула Мел сразу же после того, как новые туалеты были одобрены и они уселись в машину.
– Ну да, – перебил Дэнни, – Мел завела себе бойфренда.
– Ничего подобного! – закричала Мел.
– Нет, завела, – настаивал Дэнни, больше напоминающий четырнадцатилетних сестер-близнецов, чем девятнадцатилетнего парня. Точнее, он напоминал Мел. Эбби, наоборот, так повзрослела, что казалось, ей скоро будет сорок.
– Неправда! И я не это собиралась сказать! – возмутилась Мел.
– Прекратите! – вмешалась Лиони.
Она надеялась, что удастся отъехать хоть на милю от аэропорта, прежде чем они начнут свою обязательную ссору. Дэнни и Мел заводили друг друга с пол-оборота. Уж очень они были похожи. Зато Эбби была вся в отца – задумчивая и печальная. Полная противоположность брату и сестре. Любимой фразой четырехлетней Мел было: я хочу мячик Дэнни, машинку Дэнни, стакан Дэнни и так далее. Она хотела все, что принадлежало брату. И он, хотя ему уже исполнилось девять, был точно таким же. Любимый плюшевый медведь Мел, без которого она отказывалась ложиться спать, однажды был спрятан Дэнни так ловко, что Лиони разыскала его только после трех ужасных бессонных ночей.
На этот раз спор закончился довольно быстро, потому что Дэнни надел наушники и занялся своим новым дискоме-ном. Лиони поежилась, подумав, сколько может стоить эта игрушка. Несколько сот долларов, не меньше. Рей не иначе как завел себе монетный двор!
– Так сказать ей? – прошептала Эбби Мел.
– Да. – Теперь Мел надулась. Самая красивая из детей Лиони, она даже дулась прелестно.
– Что сказать? – спросила Лиони, умирая от любопытства.
– Это про папу… – начала Эбби.
Мел не смогла сдержаться и перебила ее.
– Он женится! – воскликнула она. – На Флисс. Она просто душка, на лыжах катается, и нас всех зимой пригласили в Колорадо. И на свадьбу тоже. Она пообещала сшить нам платья. Я хочу коротенькое и высокие сапоги…
Мел заткнулась, получив от сестры толчок в бок.
– Я знаю, для тебя это неожиданность, мам, – сказала более тактичная Эбби. Она была мудрой не по годам и понимала, что вряд ли такие новости обрадуют мать.
«Неожиданность!» – подумала Лиони, пытаясь сосредоточиться на дороге. Это еще слабо сказано. Рей снова женится… Она не могла этого принять. Она сидит тут одна, никаких романов и перспектив, а он, который так был подавлен и расстроен, когда они расходились десять лет назад, влюбился и собирается жениться.
В горле образовался комок, и она порадовалась, что рядом с ней сидит Дэнни, ненаблюдательный Дэнни, который в данный момент к тому же погружен в музыку. Внимательная Эбби наверняка бы заметила, что глаза матери наполнились слезами.
– Ну, – умудрилась она выговорить, – это замечательно. И когда же свадьба?
– В январе, – мечтательно сказала Мел, представив себе прозрачный шелк, чуть прикрывающий интимные места, длинные ноги в сапогах выше колена и инфаркты у всех пожилых мужиков. – У семьи Флисс коттедж в Колорадо, вот они и задумали устроить зимнюю свадьбу на снегу. Ты только представь! Эта выскочка Дебора Мэлони сразу заткнется и перестанет хвастаться своими каникулами. Этой толстой корове кажется, что поездка во Францию – предел мечтаний. Пусть поцелует меня в задницу!
– Мелани! – Лиони едва избежала столкновения с лихим водителем автобуса и бросила гневный взгляд на дочь в зеркало заднего обзора. – Если ты набралась такой лексики во время каникул, ты никуда больше не поедешь. В нашем доме не произносят скверных слов.
Мел отбросила с лица длинные темные волосы, наморщила идеальный носик и пробормотала себе под нос:
– Остынь.
– Я слышала, – сурово сказала Лиони.
– Да ну, мам! – заныла Мел, решив не рисковать возможностью поехать на свадьбу. – Прости. Но это же не ругательство. В Бостоне люди постоянно так говорят. Вот в Ирландии, например, все постоянно говорят «блин» – и ничего. Все папины друзья думают, что мы даже говорим «супер-блин-маркет».
– Мел! – прошипела Эбби.
– Ничего подобного. Мы не произносим это слово постоянно, и я не желаю слышать его от тебя, поняла? – огрызнулась Лиони, удивляясь, почему воссоединение семьи прошло совсем не так, как она мечтала. Никаких объятий и «Мамочка, мы так скучали, мы никуда больше не поедем». Один ребенок за две недели стал американкой и ждет не дождется, когда можно будет снова увидеть возлюбленную отца, другой погружен в музыку, ему не до объятий. Только милая и добрая Эбби вроде бы рада оказаться дома.