Превратности судьбы - Квик Аманда. Страница 47
Вирджиния бросила взгляд на черный бархатный мешочек:
– В данном случае мы столкнулись с одним из таких зеркал. И вряд ли это простое совпадение.
Ник по-прежнему был задумчив.
– Согласен с вами, – кивнул он. – Но глупо думать, будто в нашем расследовании появится еще одно могучее оружие, использующее зеркальную энергию. Однако Зеркало Живой Силы – совсем не то, что заводные игрушки. Во-первых, оно гораздо старше.
– И в нем не использован принцип часовой пружины, – сказала Вирджиния.
Шарлотта захлопнула переплетенный в кожу тяжелый том.
– Это зеркало намного старше, поэтому ясно: его изготовила не миссис Брайдуэлл. Но оно как-то связано с нашим делом.
Ник нахмурился:
– Зеркало – очень опасный и, несомненно, дорогостоящий предмет. Однако кто-то доверил его обычному уличному разбойнику, который должен был воспользоваться им этой ночью, чтобы убить Оуэна. Кто-то отчаянно хочет убрать его с дороги!
– Что ж… – Шарлотта пожала плечами. – Боюсь, сейчас нам остается лишь ждать и надеяться, что мистер Суитуотер достаточно силен, чтобы преодолеть губительные последствия столкновения с этим зеркалом.
– Он выздоровеет, – решительно заявила Вирджиния.
– Мы могли бы точнее прикинуть его шансы, если бы имели представление о том, насколько силен был нападавший, – сказала Шарлотта.
– Теперь, когда он мертв, этого уже не узнать, – ответил Тони.
– Ему ведь хватило силы, чтобы чуть не убить Оуэна с помощью проклятого зеркала, – проворчал Ник.
Вирджиния бросила на него пристальный взгляд, полный укора.
– Но мы знаем, что Оуэн его победил. И это означает, что он оказался сильнее.
Ник, Тони и Мэтт переглянулись. Но ни один из них не проронил ни слова.
– В чем дело?! – воскликнула Вирджиния. – Что-то не так? Почему вы так переглядываетесь?
Ник откашлялся и проговорил:
– На самом деле этого мы как раз и не знаем, мисс Дин. Мы не можем утверждать, что дядя Оуэн был сильнее.
– Почему же? Ведь он вышел живым из их схватки…
– Но он воспользовался ножом, – сказал Тони таким тоном, словно объяснял простейшие вещи очень бестолковому ребенку. – Не талантом, а ножом! Ведь зеркало обратило его психические возможности в бесполезное ничто.
Вирджиния наморщила лоб.
– О чем вы говорите?..
– О том, что дядя Оуэн остался в живых отнюдь не благодаря своему психическому таланту, – пояснил Мэтт.
– Да, ясно, – прошептала Вирджиния. Она еще крепче сжала руку Оуэна.
Ник посмотрел на лежащего без сознания кузена.
– Он, конечно, в некотором роде охотник, но не обладает истинным талантом охотника – как, например, Тони или Мэтт. Его рефлексы, зрение и ловкость движений превосходны, но не выходят за пределы нормы.
– Поэтому он и носит нож в сапоге? – спросила Шарлотта.
– Нет, не поэтому, – сказал Тони. – Он носит нож в сапоге потому, что все Суитуотеры носят при себе нож.
– А раньше это был кинжал, – сообщил Мэтт. – Но времена меняются, изменились и мы.
– Семейная традиция, – пояснил Ник. – В соответствии с девизом семьи.
– «Талант полезен, но лучше держать кинжал при себе», – тихо процитировала Вирджиния.
– Так звучит даже лучше, чем на исходной латыни, – заметил Тони.
Вирджиния устало улыбнулась:
– В этом нет сомнений.
– Великий талант Оуэна состоит в том, что он может предсказать поведение монстра, – объяснил Ник. – А скорость и умение видеть в темноте – не его козыри.
Шарлотта снова пожала плечами:
– Но какой ему был прок от умения предсказывать поведение убийцы сегодня ночью?
Ник усмехнулся:
– Вы не поверите, но Оуэн отлично умеет провоцировать людей. По его собственным словам, заставь человека потерять самообладание – и делай с ним что хочешь, будь он хоть трижды талантлив. Подозреваю, что именно так он сегодня и поступил.
Тони взглянул на лежащего в беспамятстве Оуэна:
– Кажется, дядя Оуэн поработал от души. Впрочем, он действовал по обстоятельствам.
– Да, похоже на то. – Вирджиния поежилась.
– Обычно он не оставляет следов насилия, – сказал Мэтт. – Но сейчас… Ну и кровищи было там, в переулке! Сначала я даже испугался, подумал, что это его кровь.
Вспомнив, сколько крови было на руках и одежде Оуэна, Вирджиния содрогнулась.
– И я тоже испугалась…
– Вы полагаете, что мистер Суитуотер намеренно провоцировал нападавшего, чтобы тот допустил неверное движение? – спросила Шарлотта.
– Дядя Оуэн умеет действовать на нервы, – с гордостью заявил Тони.
Вирджиния снова перевела взгляд на Оуэна. Глубокий сон не смягчил резкости его черт. Даже сейчас, лежа без сознания, он по-прежнему казался опасным. Его психические сверхчувства были ослеплены, тем не менее воздух вокруг него шелестел от излучения темной энергии.
– Да, его аура может напугать многих, – согласилась Вирджиния.
– Возможно, по этой причине он так и не женился, – заметила Шарлотта.
Вирджиния заметила, как трое Суитуотеров снова загадочно переглянулись.
– А теперь в чем дело? – потребовала она ответа.
Ник деликатно кашлянул:
– Видите ли, Оуэн до сих пор не женился по той простой причине, что пока не встретил свою женщину.
Шарлотта в растерянности моргнула, затем с улыбкой воскликнула:
– Потрясающе романтично!
– Не уверен, что Суитуотеров можно назвать «потрясающе романтичными», – возразил Ник. – Однако мы очень серьезно относимся к браку. Можно сказать, что это у нас в крови. Мужчина рода Суитуотер сразу понимает, когда перед ним «та самая женщина».
Шарлотта перестала улыбаться и пробормотала:
– Как удобно…
– На самом деле чертовски неудобно, – заявил Ник. – Это не так-то просто – найти ту единственную. Если хотите знать, семья уже начала беспокоиться из-за моего кузена Оуэна.
– Почему? – спросила Вирджиния.
Тони смущенно переминался с ноги на ногу.
– Мы думаем, это плохой признак, что он начал бродить по ночам.
– Не понимаю… – пробормотала Вирджиния. – Что вы имеете в виду? Бродить по ночам – что это значит?
Снова Мэтт, Ник и Тони обменялись взглядами. И Вирджиния поняла, что на сей раз ответа ей не добиться.
– Ну… это трудно объяснить, – промямлил Ник.
Шарлотта смерила его пристальным взглядом.
– А что происходит, если Суитуотер не находит своей женщины? Неужели довольствуется любовницами?
Казалось, Ник был готов провалиться сквозь землю. А Мэтт и Тони, очевидно, пришли к выводу, что пора спасаться бегством. И оба стали пятиться к двери.
– Думаю, мне стоит выпить чашку превосходного кофе миссис Крофтон, – заявил Тони.
– И может быть, съесть еще один кекс, – добавил Мэтт.
Они скользнули за дверь и скрылись в коридоре.
В спальне воцарилось напряженное молчание.
Шарлотта строго посмотрела на Ника:
– Каким именно образом Суитуотер узнает, что перед ним – Та Самая Женщина?
Ник обреченно вздохнул:
– Как говорит мой отец, это побочный эффект нашего таланта. Связано с нашей охотничьей интуицией.
Вирджиния подняла голову:
– Но необязательно с любовью?
Ник-охотник, вероятно, почуял ловушку. Он с тоской оглянулся на дверь, видимо, жалея, что не ретировался заодно с Тони и Мэттом. Но ему хватило мужества встретить взгляд Вирджинии.
– Любовь – очень расплывчатое понятие, – ответил он наконец. – Оно с трудом поддается определению, вы не находите?
Шарлотта гневно воззрилась на Ника.
– Ничего подобного! Когда приходит любовь, это понимаешь сразу. Не так ли, Джинни?
– Именно так, – согласилась Вирджиния. – Мы можем всю жизнь безуспешно искать настоящую любовь, но это не означает, что женщины вроде нас с Шарлоттой не узнают ее, если она встретится на их пути. Правда, Шарлотта?
– Чистейшая правда, – кивнула Шарлотта.
Ник поморщился:
– Но что вы станете делать, если никогда не испытаете того, что почитаете за истинную любовь?
– Всегда найдется доктор Спиннер со своим методом лечения женской истерии, – ответила Вирджиния.