Код Givenchy - Кеннер Джулия. Страница 46

— Чепуха какая-то, — сказал Страйкер. — Чертова тарабарщина.

Я перезагрузила апплет и указала на клавиши, появившиеся на маленькой картинке.

— Видишь три буквы? Это переменные ключи. Всякий раз, когда ты что-то печатаешь, они меняются, посылая другой электрический сигнал. Напечатаешь букву Е в первый раз — получишь G в качестве закодированной версии; напечатаешь вторую букву Е — получишь Z.

— Понятно, — сказал Страйкер.

— Понятно, — со вздохом повторила я. — Таким образом, чтобы расшифровать сообщение, необходимо знать исходный набор из трех букв.

Он посмотрел мне в глаза.

— Попробуй PSW [30].

Я быстро переправила буквы на клавишах, и снова получилась ерунда.

Страйкер ударил кулаком по столу.

— Проклятие!

— Нет, подожди. Я забыла про штекерную панель. — Я показала на нижнюю часть моделирующего устройства. — Нужно ввести эти буквы на первые три позиции: Р на A, S на В и так

далее.

— Возможно, нам повезет, — сказал Страйкер, когда я перезагрузила программу.

Я вновь напечатала закодированный текст, и на сей раз — благодарение Богу — результат получился более осмысленным. Правильнее сказать, он не был полной абракадаброй. Во всяком случае, поначалу я не уловила никакого смысла.

YOUSE EKTHE HEAVE NNEXT TOHELL

«Ищира йрядо мсадо м».

— Славно, — сказал Страйкер.

— Буквы появляются группами по пять. Если немного подумать, то получается: «Ищи рай рядом с адом».

— Я и говорю, славно. Что это за чертовщина?

Страйкер мог не знать таких вещей, но в моем сознании ответ возник мгновенно. И как же иначе, если я столько часов провела на Пятой авеню, глазея на витрины магазинов?

— Собор Святого Патрика, — заявила я. — Подсказка находится где-то в соборе.

Страйкер вытаращил на меня глаза.

— Откуда ты это взяла?

— Разве ты никогда не замечал? Собор находится как раз напротив дома номер шестьсот шестьдесят шесть на Пятой авеню.

— И к тому же католический собор логически связан с медальоном и намеком на святого Луи.

— Пошли.

— Нельзя, — возразил Страйкер. — На ночь они закрываются. Варвары.

— О-о…

Я места себе не находила, так мне хотелось поскорее найти следующую подсказку. Но хотя Страйкер был готов в любое время вломиться в бар, он вряд ли согласился бы взламывать церковь.

— Пожалуй, придется подождать до утра.

— Мы можем поспать, — предложил он, прожигая меня своими темными глазами, отчего по телу у меня пробежала дрожь. — Или…

Что я могу сказать? Я выбрала «или».

ГЛАВА 57

Когда на следующее утро они вошли в собор Святого Патрика, Страйкер машинально преклонил колени, хотя уже давно не появлялся в церкви. Он не ходил к мессе более двух лет, с тех пор как заболела его мать. Как только Страйкер об этом узнал, он ушел в отставку, позвонил Райли и попросил подобрать ему такую работу, чтобы он мог жить в Нью-Джерси, а не в Вашингтоне.

Райли, естественно, согласился, и Страйкер вернулся домой, чтобы жить вместе с матерью. Он не видел ее три года, она сильно похудела, кожа приобрела землистый оттенок. Однако глаза остались прежними. В них искрились доброта и смех. И когда она открыла ему объятия и улыбнулась знакомой улыбкой, больная женщина в дверном проеме мгновенно превратилась в его мать.

Той ночью он молился последний раз, умоляя Бога не отнимать у него эту полную жизни женщину.

Бог его не услышал. И Страйкер перестал прислушиваться к Богу.

— Что с тобой? — прошептала ему на ухо Мел, положив руку ему на плечо и привстав на цыпочки.

Они находились в задней части собора, дожидаясь, пока прихожане разойдутся после окончания мессы.

Страйкер покачал головой, не только для того, чтобы избавиться от посторонних мыслей, но и чтобы показать Мел, что не хочет об этом говорить. Она бросила на него быстрый взгляд и не стала спорить. Хорошо. Страйкер боялся, что Мел начнет его жалеть, посчитав, что занятия с ним любовью открывают ей доступ к его чувствам. Он этого не хотел. У него было одно желание: защитить Мел. И еще—тут уж ничего не поделаешь — чтобы она вновь оказалась в его постели.

Она стояла рядом и удивленно разглядывала церковь. Страйкер хорошо ее понимал. Собор производил ошеломляющее впечатление. Казалось, его перенесли сюда из Европы: каменные колонны, уходящие к куполообразному потолку, повсюду витражное стекло и такое количество мелких деталей, что возникало ощущение, будто строителям потребовались столетия, чтобы возвести это величественное сооружение. Вокруг было множество арок. Страйкер наклонился к Мел и прошептал:

— Имеют ли какие-то из этих арок форму цепной линии? Как в Сент-Луисе?

— Вполне возможно, — ответила Мел и обвела взглядом собор. — Кто-то здесь должен разбираться в архитектуре.

Он отвел ее к справочному столу. Пожилой человек с красным лицом и пронзительными зелеными глазами улыбнулся им.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он, и его ирландский говор заполнил все помещение.

Страйкер не удержался от улыбки.

— Быть может, вы знаете архитектуру собора. Есть ли здесь арка в форме цепной линии?

— О нет, этого я вам не скажу. Возможно, Милдред сумела бы, но она сейчас в Питтсбурге, на свадьбе дочери.

— Кто-нибудь сможет провести для нас экскурсию? — спросил Страйкер.

Возможно, если их проведут по собору, Мел увидит то, что им нужно.

— Я начал посещать собор, как только вышел из пеленок, и работаю здесь волонтером с тех пор, как потерял мою Сэди в восемьдесят третьем году. Наверное, я справлюсь. Пэдди О'Ши. Рад с вами познакомиться. — Он посмотрел на них сквозь очки и вышел из-за столика, махнув рукой невысокой темноволосой женщине, сидевшей рядом с ним. — Что именно вас интересует? Витражи? История собора? Мне ничего не известно об арках, но все остальное находится здесь.

И он постучал пальцем по виску.

Не дожидаясь ответа, он зашагал по проходу между рядами в сторону алтаря, охотно сообщая им самые разнообразные сведения: размеры собора, год постройки, имя архитектора и еще множество других фактов, от которых у Страйкера голова пошла кругом.

— Вот посмотрите, — сказал Пэдди, останавливаясь и показывая на балдахин над главным алтарем. — Сплошная бронза. Поразительно, не так ли?

— А статуи святых здесь есть?

— Конечно. — Он внимательно взглянул на Мэтью. — Вы ищете святого Михаила.

Мел ахнула и спросила:

— Да, но откуда вы знаете?

Старик указал большим пальцем на Страйкера.

— Этот парень настоящий солдат. Не станет опускать плечи, если его жизни будет грозить опасность. Наверное, он ищет своего покровителя, верно?

Мел рассмеялась и улыбнулась Страйкеру так, что у него сжалось сердце. Ему нравилось, когда она смеялась. Смех стирал напряжение с ее лица, наполняя его светом.

— Вы правы, — сказала она, — но мы ищем еще и святого Луи. Он здесь есть?

— Разумеется, есть. Алтарь святого Михаила и святого Луи. Рядом с приделом Богоматери.

— Как вы сказали? — прошептала Мел. — Какой алтарь?

— Алтарь святого Михаила и святого Луи. Он очень красив. Хотите на него посмотреть?

— Очень хотим, — ответила Мел, повернулась к Страйкеру и добавила: — Наверное, это то, что нужно. Все сходится. Но какой будет следующая подсказка?

— Подсказка? — спросил Пэдди, провожая их к алтарю.

— Это что-то вроде игры, — ответил Страй-кер, следуя за Пэдди.

Они свернули налево и поднялись по ступенькам к главному алтарю. Миновали орган, хотя им показалось, будто они прошли сквозь него: сам орган остался справа, его трубы — слева, и повсюду — украшенные резьбой деревянные стойки.

Пройдя по коридору с множеством дверей, Пэдди знаком показал им, что нужно остановиться. Они находились слева от придела Богоматери, довольно далеко от высокого алтаря.

— Вот он, — сказал Пэдди, указывая на алтарь из белого каррарского мрамора.

вернуться

30

Сокращение от «Play. Survive. Win» Играй. Выживай. Побеждай»).