И в горе, и в радости (СИ) - Блесс Эйвери. Страница 9
— Скомпрометировать?! — услышав полное возмущения и негодования восклицание, я с трудом удержалась от того, чтобы не усмехнуться. Не то, чтобы я плохо выглядела в свои годы, но сомневаюсь, что на меня мог бы позариться молодой тридцатилетний мужчина. — Ты в своем уме? И за кого меня принимаешь, старая карга? Да ты только взгляни на нее. Лишь некрофил мог бы позариться на это тело или некромант. Правда, последний в другом ключе. Она же от трупа ничем не отличается. Лежит который день здесь бледная и неподвижная.
— Что вы, мой господин! Я никогда не сомневалась в вашем благородстве. И знаю, что вы никогда не посмели бы притронуться к девушке без ее на то согласия. Но другие-то не знают о ее состоянии и насколько все плохо. Им будет просто известно, что она находилась у вас в замке одна, без охраны и сопровождения. Кроме того, не забывайте о своих недругах. Им только дай повод. Они тут же попытаются ославить вас, сквернословя и придумывая небылицы, в попытке очернить ваше имя. При этом мы не знаем, к какому роду она принадлежит. А все потому, что Его Величество к вам благоволит последнее время. А это многим не по нраву.
Чем дольше я слушала разговор, тем больше понимала, в какую передрягу попала. Все же это какая-то секта. Хотя я как-то слышала, что есть люди, повернутые на разных историческо-фэнтезийных книгах. Одних называют толкинистами. Они думают, что являются хоббитами, эльфами или орками. Другие мартинисты. В последнем случае все еще запутаннее. Вроде бы есть еще поттерианцы. Так что могу допустить, что и эти живут в каком-то своем выдуманном мире. Осталось лишь узнать в каком именно, чтобы попытаться сыграть на этом и свалить как можно быстрее отсюда.
— Если позволите дать вам совет, господин, то никого лучше Жустин на роль компаньонки вы не найдете. Уж она-то будет всеми силами защищать вашу честь и не допустит ни одной сплетни, порочащей ваше имя. Поскольку сама уже давно мечтает не только греть вашу постель, но и оказаться с вами в храме, давая клятву нашим богам.
Услышав последнее замечание, мужчина громко хмыкнул.
— Мы все чего-то хотим и о чем-то мечтаем, но не всему суждено случиться. Но ты, как всегда, Гвида, права. Не думаю, что Жустин обрадует роль компаньонки, но она действительно не допустит слухов. Хорошо, я поговорю с ней. И служанку пришлю. А ты в следующий раз не тяни и, как только леа очнется, первым делом посылай за мной. Незамужней девушке действительно негоже одной без присмотра находиться в доме одинокого мужчины. Да и надо бы узнать из какого она рода. Несмотря на то, что погода уже наладилась, сообщений о пропаже чьей-либо дочери, да еще и носительницы магического дара, я не получал.
Удаляющиеся шаги, а после и тихий стук закрывшейся двери подсказали мне, что хозяин дома ушел. Но не успела я расслабиться и хорошенько обдумать все только что услышанное, как рядом раздался старческий, скрипучий голос.
— И долго вы еще, леа, собираетесь притворяться?
8
— И долго вы еще, леа, собираетесь притворяться?
Поняв, что нет смысла дальше строить из себя даму в обмороке, я открыла глаза, встретившись с насмешливым взглядом пожилой женщины.
— И чего вы, леа, испугались?
Услышав очередной вопрос, я непроизвольно бросила взгляд в сторону закрытой двери. Не то, чтобы я кого-то боялась, но, пожалуй, встречаться с обладателем грозного голоса была еще не готова.
— Не бойся, девочка, тебе здесь ничего не угрожает.
Нахмурившись, я собралась было уже высказаться по поводу странного обращения, но вспомнив о том, что с психами не спорят, решила просто поздороваться.
— Доброе утро.
Произнесла приветствие и замерла. Странности звучания моего голоса можно было списать на простуду и больное горло в прошлый раз, но не теперь. Горло больше не болело и не першило. Вот только говорила я тихим, по-девичьи нежным тонким голоском. Как такое может быть? Ответа на свой вопрос я не знала и лишь беззвучно открывала и закрывала рот, не находя слов и боясь издать хоть звук. Старуха же, хмыкнув, покачала головой.
— Какое же утро? День уже давно на дворе.
Услышав ответ, я посмотрела в окно. А увидев вдали горные вершины, с облегчением выдохнула. Чтобы не произошло, а далеко меня не увезли. Я все еще на Урале. Осталось лишь определить, где именно. Хотя, опять же, Урал очень большой и имеет приличную протяженность.
— Где я?
Услышав в очередной раз странное звучание своего голоса, я с трудом удержалась от того, чтобы не скривиться от недовольства. Не то, чтобы он мне не нравился или был жутко неприятным, все как раз было наоборот. Надо признать, звучал он мягко и милозвучно. Вот только это был не мой голос!
— Ох, лея, вы забыли наш прошлый разговор? Ничего страшного. Мне несложно все повторить. Вы в замке Дюршарс. Расположен он в Синтарийских горах и принадлежит, вместе с прилегающими территориями и горным хребтом, баннерету Адер Ок'Тарнеру. Наш господин — маг земли, поэтому он смог почувствовать и спасти вас из горного потока, когда вы зацепились за выступающий из воды камень.
Так, судя по всему, от этой старухи мне ничего путного не узнать. Кого-кого, а ее не имеет смысла о чем-либо спрашивать.
— А как ваше имя, леа?
— О-о-о… Дарииияяя Та… — по привычке я хотела было представиться Дарьей Таращанская, но вспомнила, что настоящее свое имя решила не называть, поэтому получилось представиться скомкано.
— О-Дари-Та. Ваше имя Одарита?
Никогда не любила обманывать. Не хотелось начинать это делать и на старости лет, но сейчас другого выхода не было. Так что в знак согласия я кивнула, подтверждая, что это мое имя. Одновременно с этим ожидала, что меня сейчас уличат во лжи, сказав, что таких имен не бывает. Но нет, даже во взгляде старушки я не заметила обвинения или негодования за обман. От этого стало еще неприятнее. Ведь, как бы там ни было, они меня спасли и выхаживали. Вот только мне не дали времени мучиться угрызениями совести, высыпав на меня еще несколько вопросов.
— Вы не могли бы, Одарита, назвать имя рода вашего отца? Тогда мы как можно быстрее найдем ваших родных и сообщим им о спасении их дочери. А еще подскажите, пожалуйста, каким вы обладаете даром? Судя по всему, спасаясь из-под обвала, вы полностью исчерпали свой резерв. Это очень сильно замедлило ваше выздоровление и поставило на грань жизни и смерти. Я понимаю, у вас не было другого выбора, но в следующий раз будьте осторожнее. Если бы мы знали, какой стихией вы владеете, то хозяин, возможно, смог бы подпитать вас своей магией. И тогда вы быстрее встали бы на ноги. А так все силы вашего организма уходят лишь на физическое восстановление тела, тем самым замедляя восполнение резерва дара.
М-да, чем дальше в лес, тем маразм все крепче. Разговор о магии и даре меня несколько выбили из колеи. Точнее, я начала раздражаться. Мне бы поговорить о состоянии моего здоровья с кем-то нормальным, а не играть в эти игры.
Ладно, отбросим все лишнее, вычленив главное. Они хотят узнать имя рода моего отца? Вероятнее всего эта фамилия. Вряд ли их интересует отчество, так как оно им ничего не даст. Значит ли это, что те кто меня спас, понятия не имеют, кто я? Или это проверка? Как бы там ни было, а я точно не собиралась о себе ничего рассказывать.
Мне с каждой минутой все сложнее было удерживаться от того, чтобы не прервать поток бреда старухи и не попросить позвать кого-то более здравомыслящего. Надеюсь, здесь такие есть. И чтобы не начать возмущаться, мне пришлось сцепить зубы и сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, мысленно проговаривая мантру, что все будет хорошо. Мое молчание старуха восприняла по-своему.
— Что такое, леа? Вам опять плохо?
— Нет, все хорошо. Но мне бы сесть.
Да, я пыталась перевести разговор в другое русло. Как бы там ни было, а начинать придумывать непонятно что для поддержания игры местных сектантов, я не собиралась. Не в том я была состоянии.
— Сейчас, сейчас.
Взяв меня за плечи, женщина помогла мне сесть, после чего переложила подушки так, чтобы я могла на них опереться и, поправив одеяло, отошла назад к столу. Я же, почувствовав легкое головокружение, прикрыла глаза, но как только оно прошло, сразу же открыла и удивленно воззрилась на руки, в этот раз лежащие на одеяле. Так. И что это такое?