Невеста замка роз (СИ) - Бруснигина Ольга. Страница 19
Пока не отворились ворота, у него был шанс передумать и повернуть назад, но нет…
— Откройте! — громко произнес он.
— Ваша грамота! — спросил страж, глядя на него из смотрового окна.
— Какая? — недоуменно вскинув брови, ответил колдун.
— Правило королевства, — равнодушно ответил стаж.
— Впервые встречаю такое. Я долгие мили в пути, едва добрался до этих мест, но никто и никогда не предупреждал меня, что существуют подобные условия. Ни одно королевство не закрывало перед моим носом двери.
— Мы сторонимся чужаков. Получите грамоту, и милости прошу!
— Опять незадача, — всплеснул руками колдун, — я ума не приложу, где я смогу получить сей документ?
Страж, строго выполняющий обязанности, был обучен всем премудростям. Перед ним был неизвестный господин. По виду сразу не поймешь, из каких краев, и с чем пожаловал. Послы других стан прибывали по приглашениям, имели законные свидетельства на передвижение по территории их государства.
Уильям Грум тем временем, включил свою магию, обрызгав себя благовониями, внушающими доверие. Флакончик дивного средства всегда имелся под рукой, совсем крошечный. Достаточно было малой капли для того, чтобы показаться в глазах соперника милым добряком.
— Я пришел с миром, — нежнейшим голоском изрек он, глядя стражу прямо в глаза.
— Представьтесь, я доложу распорядителю.
— Художник короля Вильяма — Уильям Грум, собственной персоной. Прибыл с вестями для его дочери — вашей королевы.
— Сию минуту, — зачем-то низко поклонился страж.
Его лицо озарила искренняя улыбка. Для этого господина он был готов уже открыть ворота и без прочих объяснений. Хорошо, что он был опытным служакой и четко придерживался приказов. Оттого ни одного шага он не мог делать без разрешения, себе во благо.
— Буду пренепременно ждать, — ответил колдун, — но поспешите, я смертельно устал. Валюсь с ног.
Через краткое время, колдуна, словно почетного гостя, пригласили войти в город.
— Я провожу вас в замок, — вежливо произнес тот же самый страж.
Он все еще считал, что ему выпала огромная честь сопровождать столь важного господина.
— Красивый город, — соврал колдун.
— Каждый житель гордится родиться в столь великолепном месте, где правит столь великий король. Народ не устает прославлять его и благодарить за милости. О щедрости и милосердии нашего короля слагаются легенды.
— Несколько не сомневаюсь. Позвольте все ж поинтересоваться, какого вы мнения о новой королеве?
— Она достойная спутница для нашего короля. Иначе и быть не может!
— Из чего вы сделали такой вывод?
— Лично я видел ее только издали. Только наш правитель никогда бы не выбрал себе в жены недостойную женщину. Мы все с огромным нетерпением ждем рождения наследного принца.
— Вы правы, — перебил колдун, — Белла самая прекрасная из принцесс, обладающая массой достоинств, одно из которых — добродушие к поданным.
Открывая перед носом колдуна парадную дверь замка, страж еще раз низко поклонился.
— Надеюсь, вы с добрыми вестями?
— С самыми преприятнейшими, — солгал колдун, заходя внутрь.
— Далее вас проводят.
Навстречу вышел лакей, разряженный, будто на парадный выход в свет.
— Следуйте за мной. Я покажу вам замок, прежде чем господин управляющий освободится.
Вместо ответа, колдун задрал высоко голову, разглядывая высокие сводчатые потолки в золоченой лепнине.
Ступая по коврам и лаковому покрытию полов, ослепленный роскошью, он боялся дышать. Такого богатого убранства ему никогда прежде не представилось наблюдать. Все в замке на своих местах. И цветовые решения — лучшее подтверждение тому. Парадная лестница из белого мрамора уводит в длинную анфиладу парадного зала. Вдоль главного фасада тянутся изумительной красоты залы, причем каждый из них неповторим: фарфоровый и стеклянный будуары, гобеленовая гостиная. Дальше, выстроенные по цветовой гамме: красная и синяя гостиные. Танцевальный зал удивлял изысканной роскошью зеркал, хрусталя, золотых люстр. Огромная часть интерьера — шедевральные произведения искусства — скульптуры, фарфор, бронза, картины, гармонирующие с мебелью и декором.
«Вот, это я попал!» — пронеслось в уме хитроумного преступника.
Мало того, что он присмотрел парочку скульптур с драгоценными камнями, чтобы спереть в случае чего, спрятав в складках длинного плаща, он с неудовольствием отметил, насколько стража следит за каждым его поворотом головы, движением.
— Господин управляющий желает с вами познакомиться, — наконец-то объявили ему.
— Входите! — пригласил его в приемную краснощекий, полноватый господин, с внушительным орденом на груди.
— Уильям Грум, — с поклоном представился колдун.
Это имя никогда не подводило его. Даже, скорее выручало. Колдун позаимствовал фамилию настоящего господина, когда-то ставшего жертвой его интриг. С его славной женушкой он кувыркался, пока тот охотился на дикую свинью. Имя, же просто возникло само собой. Колдун уже привык ко второму имени, навсегда избавившись от первостепенного, менее благозвучного. Все же простолюдины, к сословию которых он принадлежал, не особо церемонились с выбором имен. Могли и скотским именем наречь себе в назидание или на потеху. Ладно, хоть не привелось выправлять бумаги, по законам некоторых государств, в которых метрики спрашивали со всей строгостью. Тогда в его бумагах отразилась бы и местность, откуда он родом и его низкое положение. Куда-то вдаль давно исчезла память о близких родственниках, навсегда потерялось в пространстве скитаний по пыльным дорогам и его истинное имя. Зато в одном городе ему посчастливилось познакомиться с фальшивомонетчиком за скромную плату, выправившему ему рукописное свидетельство личности, описываемое внешность, цвет волос, рост, а главное — нужное прошлое. По этому скромному документу колдун слыл благонадежным и порядочным господином.
— Наслышан. Слава о вашем таланте настигла наши пределы быстрее, — внезапно сказал франтоватый толстячок, одергивая камзол.
— Неужели, — всполошился колдун. О какой, интересно славе идет речь?
— Вы великий живописец, — восторженно продолжил управляющий.
— От души благодарю, — с облегчением выдохнул колдун.
В сердечке тем временем кольнуло. В последнее время любая тревога заставляла вздрагивать до боли. Да, к прискорбию организм сорокалетнего мужчины, давал сбои. Не то, что в юные годы, когда внутри все пело и требовало новых впечатлений, иногда даже граничащих с риском.
— Его Величество король Вильям расписывал ваши достоинства в письме, прибывшем за пару дней до вашего прибытия.
— Приятно удивлен. Я был обласкан всеми почестями, подобающими мне по заслугам.
— Мне, как управляющему делами короля, поручено от его имени встречать столь важную персону в нашем королевстве.
— А сир де Росс? Я мечтал о личной аудиенции.
— Король сейчас отбыл по важным делам за пределы государства.
— А королева? Я могу встретиться с нею?
— Это исключено, пока его величество не возвратится. Не подумайте, что у нас неуважительно относятся к персонам вашего порядка. Вовсе нет. Мы опасаемся гнева короля. Для всего требуется его милостивое разрешение.
Толстячок приподнялся на носочки, чтобы стать чуточку повыше. Надо заметить, что колдуну не доходил до плеча.
— Придется подождать пару дней. Вам предоставят лучшие покои.
— Вы так любезны. О лучшем я не мог и мечтать, — с поклоном ответил колдун.
Главное, что он пробрался внутрь замка, а дальше… Он уж найдет способ для осуществления своих замыслов.
— Я приставил к вам лучшего лакея. Он в вашем полном распоряжении. Если возникнет особая нужда, только дайте знать, он вмиг исполнит приказание.
— Премного благодарю!
Колдун вдруг замялся, переступая с ноги на ногу.
— Вас что-то беспокоит? — всполошился управляющий, нахмурившись.
— Что вы! Все благополучно, только — моя лошадь…
— Не извольте беспокоиться. О ней позаботится наш конюх.