Без плана Б (ЛП) - Чайлд Ли. Страница 16

— Он может поступить по старинке. Сесть на автобус, если есть деньги на билет. В Джексоне есть автовокзал «Грейхаунд». Он ближе всего.

— Возможно. Если придется. Но если он еще не уехал, он вряд ли прибудет вовремя. Что еще он может сделать?

Брокман помолчал, а затем заявил:

— Не знаю.

— Хорошо. Вот что тебе нужно сделать. Отправь двух человек на автобусную станцию в Джексоне. Пусть проследят за каждым автобусом, который прибывает с запада. Отправь еще двоих на стоянку для грузовиков на заправке на двадцатом шоссе. Если он решит поехать автостопом, каковы шансы, что он найдет водителя, который отвезет его из Колорадо прямо в Уинсон? Ноль. Ему придется сменить несколько машин. Последнее место, где он может сесть на грузовик, далеко отсюда. Никто не берет автостопщиков из городов, в которых есть тюрьмы. Отправь еще двоих на пересечение с шестьдесят седьмым шоссе, на случай, если он попытает там удачу. И еще двое на участке, где ремонтируют восемьдесят седьмую. Это примерно посередине отсюда до Джексона. На случай, если этот парень угонит машину или поедет с другом. Там дорога сужается до одной полосы. Скорость ограничена. Легко увидеть, кто за рулем, кто едет.

— Это требует много людей.

— Ставки слишком высоки.

— А тюрьма? Дом Анжелы? Продолжим наблюдение?

— Конечно. Какие у нас гарантии, что этот парень не проберется в город?

— Требуется еще больше ресурсов.

— У нас нет выбора. Выведите по два охранника из каждого блока, но только сотрудников «Минервы». Не используйте старых сотрудников, унаследованных от предыдущего руководства. Отмени выходные и увеличь смены, чтобы компенсировать нехватку персонала. Найди самого крупного надзирателя, которого найдешь, и держи его в запасе. А также тех придурков, которых мы отправили в Колорадо. Как только кто-то сообщит, что видел нашего парня, отправь их проверить сигнал. И убедись, что на этот раз его нейтрализуют должным образом.

— Только если они прибудут достаточно быстро. И если наши люди его вообще обнаружат. Невозможно покрыть такую большую площадь.

— У меня есть идея. Своеобразная страховка, если он все-таки прокрадется. Что-то, что могло бы сбить его со следа. Я позабочусь об этом, пока ты будешь заниматься логистикой.

— Ясно. Скажи Мозли, пусть пошлет дополнительные патрули. И пусть проверит, что все его команды имеют описание этого Ричера.

— Хорошо, но я хочу, чтобы копы следили за ним издалека. Мы должны решить эту проблему сами. Без официального вмешательства. И, Деймон? Проверь все дважды. Три раза. Убедись, что все сделают все, что в их силах. Ты знаешь, что будет, если в пятницу все пойдет не так.

15

Здание, в котором жил Сэм Рот, было похоже на все остальные в этом районе. Двухэтажное. С каменным фасадом. Солидное, но скучное. Симпатичное, но обычное. Ничто в нем не указывало на то, что здесь всего тридцать шесть часов назад умер человек.

Возможно, естественной смертью.

А может и нет.

По словам Хервуда, причиной смерти Рота стал сердечный приступ. В этом не было ничего подозрительного. Инфаркт часто приводит к смерти. Каждый год только в Соединенных Штатах от сердечного приступа умирает около 700 000 человек. Это больше, чем население такого штата, как Вермонт. Каждые четыре секунды инфаркт уносит одну человеческую жизнь.

Дело не показалось бы Ричеру подозрительным, если бы инфаркт был единственным фактором. Если бы Рот не находился в отличной форме и не тренировался регулярно. Если бы начальник Хервуда не был таким ленивым. Если бы Рот не покинул этот мир за несколько часов до встречи с Анжелой Сент-Врейн. Если бы Анжела не была убита…

Слишком много «если», подумал Ричер. И слишком мало ответов.

* * *

Передние фасады зданий смотрели на широкий, утопающий в зелени бульвар, но их входы располагались сзади, в улочке, которая была слишком узкой, чтобы ее можно было назвать улицей. Недавно она была заасфальтирована. Чистая и ухоженная. Там были деревья и кустарники. В большинстве зданий были террасы или веранды. Например, у Рота были две террасы, покрытые навесами, а между ними располагалась пара дверей. Обе были окрашены в один и тот же оттенок морской волны. С каждой стороны были парковочные места. Оба были заняты. Одно — пикапом с красными бортами, хромированными бамперами и черными стеклами. Другое — небольшим хэтчбеком. Он был серебристый, элегантной формы, а из его задней части выходил толстый кабель, подключенный к электрической приборной панели, установленной на стене рядом с дверью слева.

Если судить по адресу, который ему дал Хервуд, квартира Рота была расположена справа. Ричер постучал в дверь слева. В глубине души он надеялся, что ему никто не откроет. Потому что донести кому-то новость о том, что любимый человек умер, — довольно неблагодарная работа. Ричер знал это на личном опыте. Не менее неприятно преподнести кому-то новость о том, что любимый человек убит.

Дверь открылась через две бесконечные минуты. На пороге появилась женщина в белых брюках и синей футболке. Ее ноги были босыми. Ее волосы были светлыми, с седыми, здесь и там, серебристыми прядями, длиной, возможно, до плеч. Женщина собрала их сзади, на затылке, и связала в хвост простой резинкой. Ее лицо было призрачно бледным, за исключением темно-красных кругов под глазами. Ричер предположил, что ей около сорока пяти лет, хотя ему было трудно оценить ее возраст, учитывая обстоятельства.

Женщина на мгновение осмотрела Ричера, а затем сказала:

— Сэма здесь нет. Он…

— Я знаю, — прервал ее Ричер. — Я не ищу Сэма. Мне нужно с вами поговорить.

Женщина как будто его не слышала.

— Сэм… вы понимаете, что-то случилось, и Сэм… Он…

— Все в порядке. Я знаю о Сэме. Вы Ханна? Ханна Хэмптон?

Женщина моргнула, а затем кивнула.

— А вы кто?

— Меня зовут Ричер.

— Что вам нужно?

— Вы знаете женщину по имени Анджела Сент-Врейн?

— Анджела? О, боже! Я должна рассказать ей о Сэме.

— Вы ее знаете?

— Знаю ли я ее? Скорее, я знала ее. Я не видела ее много лет. Она переехала в Миссисипи. О, боже! Дэнни! Я должна сказать ему тоже.

— Дэнни?

— Дэнни Пил. Он тоже уехал. Он устроил Анжелу на работу.

— Сэм знал Анжелу?

— Конечно. Они работали вместе. Пару лет назад. Сэм был ее начальником… или, скорее, наставником.

— А Сэм знал Дэнни?

Ханна кивнула.

— Они поддерживали связь друг с другом? — спросил Ричер.

— Дэнни не особо. Анжела время от времени. Иногда она обращалась к Сэму за советом. О ее работе. Но почему вы задаете мне все эти вопросы?

— Сэм и Анджела общались в последние дни?

Ханна задумалась.

— В выходные. Она прислала ему кое-что по электронной почте.

— О чем? Служебное? Личное?

— Служебное.

— Сэм говорил, о чем идет речь?

— Какая-то бухгалтерская ерунда. Анджела не знала, что делать. Она была расстроена… взволнована. С ней такое часто случается. Сэм не должен был вмешиваться в этот раз. Я сказала ему, пусть она сама разберется. У него и так полно работы. Но нет. Он был таким… Он никогда не отказывал другу.

— Что за бухгалтерская ерунда?

— Понятия не имею. Какие-то цифры не совпадали. Сэм не стал вдаваться в подробности, — сказала Ханна и замолчала на мгновение, а затем воскликнула: — Подождите! В чем дело? Вы начинаете меня пугать. Что случилось с Анжелой? Что вам от меня нужно? Если вы мне не скажете, я больше не буду отвечать на вопросы.

— Ханна, у меня есть новости, — ответил Ричер. — Связанные с Анжелой. И это не хорошие новости. Мы можем где-нибудь присесть?

Ханна сделала шаг назад.

— Кто вы?

— Меня зовут Ричер. Вы помните офицера Хервуда? Вы разговаривали вчера. Я не сомневаюсь, что он оставил вам свою визитку. Позвоните ему. Он поручится за меня.

Дверь закрылась, а через две минуты вновь открылась. Ханна жестом пригласила Ричера войти внутрь. Он последовал за ней и оказался в гостиной ее квартиры. Комната была просторной, обставлена мебелью из светлой древесины, обитой в нежных пастельных тонах. В углу были два низких книжных шкафа и небольшой телевизор. Вдоль овального обеденного стола со стеклянной столешницей выстроились белые кожаные стулья. В дальнем конце была кухонная часть, расположенная за барной стойкой с двумя высокими стульями рядом с ней. Ханна перешла гостиную и уселась на одном из них. Ричер последовал ее примеру и сел на другой.