Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo". Страница 17
— Как я и сказал, палочка выбирает себе хозяина. Поэтому позаботься о ней.
Купив себе чехол и средство по уходу, я посоветовал и Гарри прикупить аксессуары. После мы выбрались на улицы Лондона, где нас ждал отец, попивая кофе в кафешке неподалеку. Хагрид помог загрузить купленные вещи и передал конверт Гарри.
— Твой билет в Хогвартс. Первое сентября, Кингс-Кросс, там все написано. Будут проблемы с Дур… кхем, в общем если что шли сову, она знает, где меня сыскать… Ну, увидимся, Гарри.
— Все хорошо, а где мой билет?
— Это. У меня был только один билет. Твой, наверное, у твоего сопровождающего.
— Правда? Ну, хорошо, если что сова знает, где тебя искать.
Улыбнулся я Хагриду, ответив ему той же фразой.
Глава 13
Спокойно доехав домой и, зайдя на кухню, мы с отцом и стоящей там матерью выкрикнули поздравление.
— С днем рождения Гарри!
Стол был забит разнообразной едой, а на десерт был приготовлен большой праздничный торт. В нем торчало одиннадцать новых свечей, зажженных перед нашим приходом.
— Ну же, загадывай желание и мы начнем праздновать.
Подтолкнул опешившего кузена к столу. В прошлый раз мы не так ярко его поздравляли, но решив оставить о нас хорошее впечатление перед школой, мы решили в этот расстараться.
— Спасибо. Это самый счастливый день в моей жизни.
— У тебя еще вся жизнь впереди и таких дней будет еще много.
Вернон потрепал Гарри по голове и устроился за столом.
— Ты часть нашей семьи, поэтому мы всегда поддержим тебя.
Мягко улыбнулась мама. С тех пор как рассосались последние закладки, наша семья стала нормальной, как того и хотели родители. К магии они все еще относились негативно, а как просто ребенка, они приняли кузена в семью. Им было сложно простить свое прежнее поведение, но с этим придется просто жить. Подарком от нашей семьи стал фотоальбом с детскими фотографиями Лилли и попавшим в кадр фотографиями Гарри. Петунья перебрала старые вещи и нашла не так и много фотографий, большинство затерялось со временем. Да и Гариных было не много, поэтому альбом получился полупустым.
— Заполни его своими счастливыми воспоминаниями.
Отпраздновав этот день, мы с Гарри перебрались на задний двор. Мать осталась прибраться, а отцу завтра возвращаться на работу, поэтому он отправился пораньше отдыхать. Попивая сок и вспоминая прошедший день, я заметил, что кузен чем-то расстроен.
— Что случилось? Куда делось твое хорошее настроение?
— Понимаешь, сегодняшний праздник и то, как все мной восхищались. Мне это приятно, но я не уверен, что смогу оправдать их ожидания. Я никакой не герой.
— Правильно. Ты не герой, ты обычный мальчик, который скоро пойдет в волшебную школу.
Немного иронично, но я постарался подбодрить парня.
— Я хотел сказать, что люди видят во мне героя и сына своих родителей. Они в прошлом дрались с Воландемортом, они настоящие герои и от меня тоже ждут подобного.
— Хорошо по твоим мозгам проехались. Видимо ты забыл, что они не дрались со злодеем, а участвовали в гражданской войне, а там нет правых и виноватых.
— Но все говорят, что темный лорд злодей и все рады его смерти.
— Историю пишут победители. И с чего ты взял, что убийство это хорошо и что твои родители были хорошими людьми?
— Мне сказали, что Поттеры это светлая семья, и они всегда боролись с темными.
— Проверь потом свою голову на закладки, а лучше почитай историю. Поттеры никогда не были светлой семьей. Изначально может, так и было, но твой предок породнился с Певереллами, считающимися некромантами. Через них, кстати Воландеморт твой родственник по линии Гонтов.
— Родственник?
— Далекий, но все же да. Из недалеких твоих предков, Поттеры породнились с Блэками, известными темными проклинателями, а через них твоими родственниками можно считать половину Англии.
— Раз у меня так много родственников, то почему…?
— Почему ты живешь с нами? Это политика Гарри. Тебя не захотели отдавать в другую семью, потому что звание героя усилило бы их на политической арене.
Гарри от этого схватился за голову.
— Я не понимаю ничего.
— Это уже хорошо, что ты понимаешь, что ничего не понимаешь. Значит, ты теперь знаешь свои недостатки. Ищи и перепроверяй факты, а для этого учись больше.
Потрепав парня по плечу и оставив его со своими мыслями, я отправился спать. День был долгий и насыщенный. Завтра нужно будет разложить его и проанализировать, добавив знаний в свою библиотеку.
Утром мое подсознание выдало для меня сюрприз. Пчелы с муравьями просмотрели воспоминания и, навешав ярлыков, растащили знания по нужным местам, оставив обесцвеченные листы для официальной подшивки жизни Дадли. Мне же осталось зайти в бункер и узнать у компьютера новую информацию.
После уже привычной разминки и завтрака, я отправился кормить Одина мясными кусочками. Назвал я его так, потому что ворон смотрит на меня всегда одним глазом, да и по мифологии вороны его вестники. Закончив с утренними процедурами и убедившись, что Гарри перестал хандрить, я начал изучать учебники.
Хотя юным волшебникам нельзя колдовать во время каникул, но я еще не школьник, да и по истории помню, что Гермиона пробовала дома простенькие заклинания. Поэтому я тоже решил попрактиковаться, но для страховки решил убрать чары надзора с палочки или просто их заглушить. Но для этого мне нужно было разобраться с новой информацией и получше рассмотреть структуру палочек.
Стараясь потратить не много ментальной энергии, я поначалу решил прочитать учебники самостоятельно, но столкнувшись с сухим языком и кучей нудятины со ссылками на другие издания, я скоро забросил эту идею. Отдав разбор книг на откуп своему компьютеру, я просто стал листать их, запоминая название глав. Отдельное внимание уделил книге с законами, ведь знание закона освобождает от ответственности.
Так пока разбирался с книгами, к нам нежданно пришла уставшая Макгонагалл. Продемонстрировав превращение столика в свинью и обратно, она собиралась отправиться со мной за покупками, когда я ее обломал.
— Миссис Макгонагалл.
— Мисс пожалуйста.
— Извините. Мисс Макгонагалл, я уже посещал Косой переулок и закупался к школе.
— Вот как. И кто же был вашим сопровождающим.
С этими словами она посмотрела на моих родителей. Наверняка она знает, что они простые маглы раз пришла за ребенком и никак не могли знать, где находиться волшебные магазины.
— К нам на днях заглядывал Хагрид и вместе с ним мы ходили за покупками.
— А что у вас забыл мистер Хагрид?
— Он сопровождал Гарри за покупками. Я же пошел с ними.
Тут похоже до нее дошло куда она попала. И оглядев комнату и нас, она спросила.
— Это Тисовая улица дом четыре? И здесь живет Гарри Поттер?
— Все так.
— Но Дурсли обычные маглы.
Похоже, она не могла никак поверить в это. Да и мы внешне отличаемся от того какими видела она нас в прошлом. Отец, не желая отставать от детей, приобрел спортивную форму тяжелоатлета. А после добавления в рацион магических фруктов, их здоровье явно поправилось, что сказалось и на внешности. Кожа стала молодой, подтянутой и без изъянов, волосы же приобрели объем и насыщенный цвет. Про себя же я промолчу, так как давно перестал быть колобком.
— Я точно маг, плюс мне пришло письмо и к нам пришли вы.
После минутной растерянности, профессор быстро собралась, и так как нам не нужно было идти за покупками, то передав мне билет, покинула нас, не оставшись даже на чашечку чая.
Проверив, что в билете написана платформа девять и три четверти, понял, что это видимо проверка от магов, раз никто не стал объяснять, как на нее попасть или они настолько привыкли к общеизвестной информации, что не подумали даже об этом. Хотя профессора должны были об этом спрашивать и не раз, поэтому больше склоняюсь к первому варианту.
Вернувшись к своим делам, я точно теперь знал, что если не привлекать внимание, то колдовать до школы можно, но на всякий случай, у меня все же получилось заглушись чары надзора. Начав с простого светляка, я смог скопировать структуру плетения и зажечь второй шар над левой рукой. Заклинание то простое, а вот критериев у него очень много оказалось. Там были записаны простые понятия как размер, яркость с теплом, так и сложные наподобие излучения.