Девочка, которая слышала демонов (ЛП) - Рэллисон Джанет. Страница 23
— С кем ты переписываешься? — наконец спросила я.
— Куча людей. Я говорю им, что Оуэн это дерьмо, что ты моя девушка, и мы встречаемся уже несколько недель.
Я смотрела на него, вероятно, дольше, чем было безопасно, учитывая, что я была за рулём.
— Что?
Он пожал плечами, как будто его заявление должно было быть само собой разумеющимся.
— Ты беспокоишься о своей репутации. Я хочу убедиться, что все в школе знают, что если они будут приставать к тебе, я приду за ними.
— О, — сказала я, слишком удивлённая, чтобы знать, как реагировать.
Леви вернулся к переписке.
— Мы держали это в секрете, потому что твоя тётя не хочет, чтобы ты встречалась с парнями. Она очень строгая, но после сегодняшнего вечера мы устали от секретности и от того, что люди знают об этом.
Я снова взглянула на него, отметив сосредоточенность в его профиле. Я недооценила его. Я думала, он не обратит на меня внимания на уроке в понедельник, пока его популярные друзья были рядом, и вот он говорит людям, что мы пара, чтобы они оставили меня в покое. Он был гораздо милее, чем я думала.
Через несколько минут мы подъехали к его дому. Это было просторное двухэтажное здание с фронтонами и колоннами. Своего рода комбинация колониального и откровенного притворства.
Когда я ставила машину на стоянку, Леви спросил:
— Тебе что-нибудь нужно?
— Например, что?
— Я не знаю. Мне просто не нравится оставлять тебя в таком состоянии.
Я выдавила из себя улыбку.
— Со мной всё будет в порядке.
Он открыл дверь, затем оглянулся на меня. Его взгляд остановился на моём плече, и он выругался. Только тогда, когда в машине зажегся свет, я заметила дыру на своей рубашке в том месте, где Оуэн схватил её.
Я потрогала разорванные края. Они были растянуты, изношены и не подлежали ремонту. Неровные края материала, казалось, символизировали всю ночь, весь переезд в Саутбрук. Слёзы подступили к моим глазам.
— Тётя ждёт меня. Что я ей скажу, когда она это увидит?
Леви скользнул обратно внутрь, закрыл дверь и снял куртку.
— Вот, — он протянул её мне. — Надень это.
Я надела куртку. Она была тёплой и пахла его одеколоном.
— Она будет удивляться, почему я ношу мужскую куртку.
Он пожал плечами.
— Ты замёрзла, а я вёл себя по-рыцарски.
— Спасибо. — Я начала возиться с нижними кнопками. Мои руки дрожали, и мне было трудно застегнуть.
Леви заметил это, взял у меня край куртки и защелкнул низ. Он продолжил со следующей кнопкой, и следующей. Движение было странно интимным, заставило меня почувствовать, что мы знаем друг друга долгое время, а не несколько дней. Он был так близко.
У него были тёмные ресницы — густые, которыми природа несправедливо одаривала парней.
Мой взгляд скользнул вниз по изгибу его щеки, вдоль линии подбородка, затем к губам. Он целовал меня раньше, но это было по наитию.
— Вот, — сказал он, когда закончил.
Он откинулся назад и проверил выражение моего лица, наблюдая, как я предполагала, чтобы увидеть, уступлю ли я своей предыдущей угрозе слёз.
— Ты уверена, что с тобой всё будет в порядке?
Он уже думал, что я бредила; я не хотела, чтобы он тоже думал, что я хрупкая. Я встретила его пристальный взгляд, показывая ему, что слёз там не было.
— Я просто ненавижу чувствовать себя жертвой. Однажды я ходила на занятия по самообороне, но ничего из этого не вспомнила. Я так зла на себя.
— Не стоит, — Леви положил свою руку поверх моей, жест утешения. — На футбольном поле Оуэн наезжает на парней, которые крупнее его. Он мог бы выжать лёжа пятерых таких, как ты.
— Думаю, мне лучше освежить технику.
— Да, это называется футбольной тренировкой. Я делаю это каждый день после школы. Хочешь присоединиться?
— Я пас.
— Мы тоже так делаем.
Я взглянула на его руку поверх моей. Его пальцы обхватили мою ладонь. Я повернула свою руку так, чтобы держать его. Я не хотела этого делать. Я должна была его высадить. Но я не хотела его отпускать. Я хотела раствориться в его объятиях, пока снова не почувствую себя сильной.
Леви протянул руку, выключил зажигание, а затем выключил фары.
— Ты хочешь немного поговорить?
Перевод: «Насколько ты хрупкая?»
Я действительно хотела поговорить, но не об Оуэне или о том, что произошло сегодня вечером.
— Мы должны прояснить нашу историю.
— Какую историю?
— Мы встречаемся. Люди захотят узнать подробности. Ну, знаешь, например, как мы познакомились и когда начали встречаться.
Леви пожал плечами.
— Парни не спрашивают о таких вещах.
— Девушки так делают. Я должна буду кое-что сказать людям. Так как же мы познакомились?
Ещё одно пожатие плечами.
— Урок английского языка.
— Ничего хорошего. У нас слишком много свидетелей, которые никогда не видели, как мы разговариваем в классе. Мы встретились в закусочной. Ты вошел, мы разговорились и поладили.
Он обдумал это.
— Я пришел один?
— Люди иногда так делают.
Очевидно, Леви этого не делал. Он на мгновение задумался об этом.
— На английском я подслушал, как ты сказала, что работаешь в закусочной. Я пошел туда, чтобы узнать тебя получше, и оставил тебе большие чаевые.
— Это великодушно. Насколько я помню, в реальной жизни ты надул меня.
Он сжал мою руку.
— Мы придумываем нашу историю. И в этой версии я оставил тебе двадцатку.
Я позволяю своим пальцам обвиться вокруг его.
— Хорошо. И ты провёл так много времени, разговаривая со мной, что Рози разозлилась на меня за то, что я пренебрегала другими столами.
— Но она дала тебе некоторую слабину, потому что ты знаешь, я настолько красив.
Я выдавила улыбку.
— Рози с пониманием относится к красивым парням.
— Мне нравится Рози.
— Ты ждал снаружи закусочной, когда закончится моя смена
Он покачал головой.
— Звучит так, будто я извращенец.
— Хорошо. Вместо того чтобы ждать, ты оставил записку на моей машине — что-то милое, умоляющее меня пойти с тобой на свидание…
— Неудивительно, что я держал это в секрете от парней.
— А ещё лучше, ты оставил дюжину белых роз на водительском сиденье.
Он нахмурился.
— Ты оставляешь свою машину незапертой, когда работаешь? Это небезопасно.
Я указала на потёртую обивку.
— Кому понадобилось бы красть эту штуку?
Он бросил на меня многозначительный взгляд.
— Иногда машина — это не то, чего хотят плохие парни. С этого момента тебе следует запирать двери.
— И с тех пор ты слишком опекаешь меня, — закончила я.
— Куда мы пошли на наше первое свидание? — спросил он.
Настала моя очередь пожать плечами.
— Ты знаешь местность лучше, чем я. Куда ты обычно водишь девушек?
— Мой дом. Её дом. Дома друзей. Зависит от того, что мы делаем.
Я сжала губы.
— Может быть, нам лучше изменить историю о розах. Никто никогда не поверит, что ты можешь быть таким романтичным.
Он опустил подбородок.
— Эй, я могу быть романтичным. Просто потому, что я никогда раньше не дарил девушке цветы, это не значит, что я не мог бы.
— Верно. Новая история: Ты ждал меня после работы, и мы гуляли по центру города, разговаривая. Ты в основном говорил о своих любимых футбольных командах, и я притворилась, что мне интересно, потому что ты горячая штучка, — я торжественно кивнула. — Таким образом, когда мы расстанемся, все будут предвидеть, что это произойдёт.
— Нет, — сказал он оскорбленно. — Я подарил тебе цветы и пригласил на свидание с запиской. На следующий день мы поехали в Точку Старателя. С тех пор это наше место, — он раздраженно выпрямился. — Почему ты так стремишься порвать со мной? Мы встречаемся всего одну ночь.
— Мы встречаемся уже несколько недель, — поправила я. — Тайно. Помнишь?
Я выглянула в окно, гадая, в каком направлении находится Точка Старателя.
— Я думаю, мне лучше сходить в наше место, чтобы я знала, на что это похоже. Что мы там будем делать?