Город драконов 7 (СИ) - Звездная Елена. Страница 61

На этом, прекратив допытываться ответа у того, кто все равно не ответит, я торопливо поздоровалась с дворецким, и попыталась слезть на пол.

Увы, мне не предоставили подобной возможности.

– Благодарю за предостережение, – вежливо, но с некоторой снисходительной насмешкой ответил лорд Арнел мистеру Уоллану, и смело направился вперед, все так же крепко удерживая меня на руках.

И был встречен сковородой!

Чугунной, внушительной и невероятно знакомой.

Но удар не достиг цели, потому как на руках у лорда Арнела находилась я, и миссис Макстон здраво поостереглась причинять мне вред.

– М-м, как мило со стороны миссис Эньо было одолжить вам свою сковороду, – насмешливо произнес лорд Арнел. – Что ж, непременно сообщу профессору Наруа, что помимо фарфоровых чайных сервизов вы так же предпочитаете чугунные сковороды.

И разъяренная домоправительница отшвырнула посуду, вымещая всю ярость на ней и на полу, коему тоже досталось.

Однако это было еще не все.

– Лорд Арнел, потрудитесь отпустить мою дочь! – потребовала моя мать, обнаружившаяся на лестнице.

– И вам благополучного утра, матушка, – вежливо поздоровался с ней лорд Арнел.

О, одна эта фраза, сменила гнев на милость, и маменька молча отдала мистеру Оннеру ружье, определенно заряженное солью. А после приняла столь невинный вид, словно совершенно никогда ничего подобного не затевала, и вполне вежливо произнесла:

– Адриан, полагаю, я уже в праве называть вас по имени, полагаю вы не знакомы, с некоторыми традициями человеческих бракосочетаний, и в связи с этим вполне могу простить вам некоторые… неуместные решения. Однако, вы должны знать, что свадебное платье невесты испокон веков готовить мать невесты и никак иначе.– Или та, кто вполне может именовать себя женщиной, на множество лет заменившей мать, – вставила миссис Макстон.

Едва слышно усмехнувшись и ничего не сказав ни моей матери, ни миссис Макстон, Адриан уверенно пронес меня в холл поместья, где оказалось весьма оживленно, а в воздухе витало ничем не прикрытое и стремительно растущее любопытство.

При нашем появлении все разошлись, переместившись ближе к стенам, и моему взору предстал манекен определенно в наряде, в данный момент прикрытый плотной белой тканью, не позволяющей разглядеть ни очертания, ни форму наряда, ни что-либо еще. Более того – и подойти близко не представлялось возможным, наряд был прикрыт не только тканью, но и силовым барьером, столь мощным, что в его создании сразу угадывалась рука Адриана.

– Знаешь, – легко опуская меня на ноги, произнес лорд Арнел, – мы многое пережили вместе. Но среди стольких ярких мгновений, оказалось одно, безмерно тронувшее мое сердце. То мгновение, в котором одна отважная девушка, не позволяя себе даже плакать, сожгла в ярком пламени полыхающего камина все свои мечты.

Он обнял меня за талию, прижал к своей груди и прошептал:

– Надеюсь, ты не сочтешь это чрезмерным с моей стороны.

И плотная ткань взметнулась вверх, куда-то за пределы видения, потому что все, что я видела в это мгновение, это платье.

* * *

Платье, которому не суждено было появиться в реальности, но вот оно сверкает наяву. Сложный крой, когда-то я думала, что его не сумеет воплотить ни одна модистка. Светло-голубой фатин поверх белоснежного атласа, шелковые цветочные композиции на груди, каймой подчеркивающие корсет, художественно украшавшие пышную юбку.

– Вы восстановили сожженные листы, – вглядываясь в каждую деталь подвенечного наряда, едва слышно прошептала я.

– Ты сделала меня способным восстанавливать разрушенные стены, восстановить сожженное, особого труда не составило.

Резко обернувшись, я посмотрела в темные глаза дракона. Он мог обмануть кого угодно, но не меня – одно дело восстановить разрушенное, и совсем иное пепел обратить в листы, сохранив при этом написанное.

– Адриан… – мне хотелось сказать сколь многое.

Нежная улыбка на лице самого красивого из мужчин в мире и тихое:

– Анабель, я буду исполнять все твои мечты. Любые. Какими бы они ни были. Но лучше не сжигай их более «за ненадобностью», сокровище мое, потому что, моя не в меру сообразительная леди Арнел, твоя догадка в очередной раз верна – восстановить написанное было сложнее, чем создать платье в соответствии с рисунком и записями.

С моих ресниц сорвались, и потекли вниз слезы.

Сумев извлечь платок из внутреннего кармана, что было не просто, учитывая, что Арнел все еще обнимал меня, дракон с подчеркнутой бережностью вытер мокрые дорожки, наклонился ко мне и тихо прошептал у виска:

– Там было еще кое-что, что я смогу исполнить. Вспомнишь, что именно?

И выпрямившись, он нежно погладил меня по щеке, после чего, развернувшись, покинул растроганную меня, потрясенных окружающих и то свадебное платье, о котором я не смела и мечтать.

* * * 

Мои сборы к венчальной церемонии проходили весьма нетрадиционно – макияж, с коего начинались приготовления невесты, пришлось делать в самую последнюю очередь, потому как невеста то и дело начинала безмолвно рыдать, а все присутствующие, оказались столь же чувствительными, как и невеста.

Разбавляла наше рыдательно-собирательное общество лишь Бетсалин.

– Мои подруги, молочная матушка, бабуля – я привезу их всех! – вещала Бетси, от наплыва чувств вливающая третью ложку мятного масла в мою ванну. – И зима! Более никто не будет голодать, вы представляете, мисс Ваерти?

– П-п-представляю, – изрядно подмерзнув, с трудом выговорила я.

– Это будет волшебно! – и девушка щедро вылила все прочее мятное масло в итак уже изрядно холодящую воду.

– Бетси! – воскликнула поспешившая на запах миссис Макстон.

И воду пришлось менять.

Пока я стояла в теплом полотенце у камина, матушка рассказала о том, что папенька решил оставить фабрику в столице, и основать в Вестернадане ткацкий цех, мастерскую по изготовлению экипажей с новой рессорной системой, подходящего для горного города и оранжереей, для выращивания овощей, зелени и фруктов.

– Твой отец стал чувствовать себя намного лучше, мы очень благодарны доктору Эньо, – завершила маменька.

– Дело не только в бесспорном таланте доктора Эньо, – была вынуждена признать я, – по большей части улучшение здоровья папеньки заслуга камня-основания того дома, в коем вас поселил лорд Арнел.

Матушка воззрилась на меня с изумлением.

– Камень-основание? – переспросила она.

– Да, – и я попыталась объяснить, – в Городе Драконов некоторые из домов, некогда основанные представителями сильнейших глав родов, защищались установкой камня-снования. Подобные поддерживали здоровье обитателей, и лечили большинство болезней, сохраняя невероятное долголетие.

Немного поразмыслив, матушка проявила свойственную ей сообразительность:

– Я слышала, что не так давно, по приказу лорда Арнела и при твоем непосредственном участии, были арестованы дамы, чей возраст существенно превышал две сотни лет.

Кивнув, подтвердила:

– Да. Жены отцов-основателей поселения на Железной Горе. Едва ли я желаю сейчас говорить о случившемся, но свою участь эти дамы заслужили в полной мере.

Выслушав меня, матушка пристально взглянула в мои глаза, и понизив голос, уточнила:

– Правильно ли я поняла, что при всей своей надменности, наглости и весьма отвратительном поведении при нашей первой встрече, лорд Арнел, тем не менее, отправил нас в один из немногих домов, способных излечить твоего отца?

С трудом сдержав непрошеную улыбку, я невольно высказалась:

– Боюсь, создавать весьма неприятное впечатление при первой встрече, это некоторая специфичная особенность Адриана.

Но затем, посерьезнев, была вынуждена признать:

– Ты совершенно права, мама.

Кивнув, матушка очень быстро сделала и прочие выводы:– Этого мужчину сложно понять, и большинство его поступков поначалу вызывают лишь негодование. Но понаблюдав за вами двумя некоторое время, боюсь, у меня сложилось несколько иное впечатление, нежели то, что сформировалось у миссис Макстон и твоих домочадцев. У лорда Арнела множество недостатков, это правда, но по отношению к тебе это самый внимательный, добрый, сдержанный, надежный и достойный мужчина из всех, кого мне доводилось наблюдать в этой жизни.