Город драконов 7 (СИ) - Звездная Елена. Страница 65

– И тебя это не пугает? – вопрос был резонным.

Однако, указав на драконов, что как раз спустились с небес крылатыми чудовищами, а на землю опускались вполне достойными джентльменами, и на утопающий в цветах город, я лишь улыбнулась в ответ.

Зазвучал орган.

Все охраняющие меня драконы, извлекли сабли и встали на карул, выстроив тоннель до входа в собор.

Наступало время бракосочетания.

И я вдруг поняла, что солгала отцу – мне было страшно.

Очень страшно.

Я стояла близ кареты, осыпанной цветами, под крики толпы горожан, что окружила дворик собора, и, держась за отца, боялась сделать шаг. Шаг в новую жизнь…

– Я никогда не рассказывал тебе, но твоя мать пыталась сбежать с нашей свадьбы, – вдруг сказал папа.

– П-п-почему? – об этом я действительно не слышала ни разу в жизни.

– Кто знает? – батюшка улыбнулся мне. – Я догнал ее у городских ворот, и мы сделали вид, что пришлось срочно менять букет невесты. А ты, дорогая, к слову и вовсе без него.

– О… – только и смогла сказать я.

И закрыв глаза, торопливо передала:

«Адриан, мы забыли о букете невесты?»

«Нужен букет? Я сейчас!» – вмешался лорд Давернетти.

«Стой, где стоишь! – почти прорычал лорд Арнел».

Вероятно, сказано это было старшему следователю, но остались стоять где стояли мы оба.

И когда прямо передо мной в воздухе возникла веточка белой орхидеи, я порадовалась тому, что рядом был папенька, и, отшатнувшись, я не упала. За первой веточкой орхидеи явилась вторая, за ней третья. Следом с орхидеями сплелись ландыши, жасмин, веточки мирта, и удивительный элемент, никогда ранее не виденный мной в иных букетах невесты – цветы их атласных лент, украшенные капельками бриллиантов в тон к тем, что заставляли сиять мое платье.

Повторно заиграл орган.

Звук, усиленный магией, разнесся над всем Городом Драконов.

Набравшись храбрости и крепко сжимая свой букет, я сделала первый шаг ко входу в собор.

Караул драконов вскинул сабли еще выше, но желание пригнуть голову на всякий случай, меня не покинуло.

Поднимаясь по ступеням, я была вынуждена на некоторое время передать букет отцу, чтобы не запутаться в юбках, папенька стоически выдержал и это.

На пороге, я оправила платье, распрямила плечи и почти забыла взять букет, но отец напомнил, что его задачей является сопровождение дочери к алтарю, а не ношение изысков флористики. Пришлось взять букет, повторно выпрямить спину, распрямить плечи, вскинуть подбородок и… вспомнить про фату. Снова передача букета во временное владение папеньки, перекидывание части фаты на лицо, возвращение букета и когда я шагнула в собор, органщик уже, вероятнее всего, меня возненавидел – редко какая невеста входит в храм с третьего раза.

Но если органщик и позволил себе высказывание, его никто не услышал – зал потонул в восторженных возгласах, по большей части с левой стороны собора. Невероятным образом все человеческое население Вестернадана причислило себя к стороне невесты, и потому ныне храм был поделен – с одной стороны стояли драконы, почтительно склонившие голову и еще более почтительно хранившие молчание, с другой люди, радостно встретившие мое появление. И здесь были все. Адвокаты, чета Эньо, семья Верг и даже кэбмены из числа знакомых мистера Илнера.

Отвечая на приветствия, я шла по проходу, осыпаемому лепестками белых роз прямо из воздуха и не сразу подняла взгляд на место перед алтарем, но едва взглянула… Мой батюшка с честью выдержал и эту мою попытку споткнуться на ровном месте и к счастью никто ничего не заметил.

А я шла навстречу к мужчине, не отрывавшему от меня восхищенного взгляда бесконечно счастливых глаз.

В этот момент лорд Давернетти обронил наши обручальные кольца, причетник кинулся было их поднимать, но эта суета прошла мимо нас с Адрианом.

Я шла к нему по проходу под дождем из лепестков роз, держа свадебный букет дрожащими руками и не отрывая взгляда от того, о ком никогда не смела даже мечтать.

«Что вы видите, глядя на меня, Анабель?»

Я вижу счастье, способное обратить вечную зиму в цветущую весну…

Я вижу мужчину, способного услышать мой зов за тысячи миль и прилететь ко мне, рискуя собой.

Я вижу супруга, пробудившего во мне чувства, что заставили отринуть все навязанные с детства правила непомерной этики, ханжеской морали и чрезмерной добродетели.

Я вижу того, кто изменил мою жизнь, не лишая меня ни семьи, ни близких, ни доброго имени.

Я вижу тебя, лорд Адриан Арнел…

Кольца все еще не могли найти, они укатились куда-то под сиденья на драконьей стороне, но едва ли хоть кто-то интересовался их дальнейшей судьбой – как минимум жениха и невесту эта потеря не смущала.

Не дождавшись момента, когда папенька подведет меня к алтарю, Адриан спустился и, поклонившись моему отцу, молча протянул мне руку. Я так же молча протянула ему дрогнувшую ладонь и когда теплые пальцы, сжали мои ледяные от волнения, мне стало спокойнее.

– Я прошу прощения за некое своеволие, мистер Ваерти, но, основываясь на вашем собственном опыте, предпочел не рисковать, – принес своеобразные извинения лорд Арнел.

– Я бы не сбежала! – высказала ему яростным шепотом, едва отец отошел и встал рядом с матерью.

– Да? – церемонно развернув меня к алтарю, Адриан повел нас к священнику. – Твои вооруженные до зубов мистеры Оннер, Уоллан и Илнер, похоже, убеждены в обратном.

Я бросила благодарный взгляд на своих верных домочадцев, готовых встать на мою сторону абсолютно в любой ситуации, и решила не продолжать дискуссию.

Литургия была прекрасна, пастор Ризлин вероятно долго трудился над ее созданием, старательно прописывая каждое слово, цитируя изречения и делая упор на главенство мужа в браке и роль каждого из супругов в сложном деле сохранения семьи.

Но на фразе «И быть с ним в богатстве и бедности» среди драконьих леди послышались возгласы негодования. Самым удивительным образом леди в обществе драконов готовы были потерпеть болезнь и даже смерть супруга, но на бедность в городе, где вместо всего хорошего желали благополучия, жены согласны не были.

– О, бедная мисс Ваерти, соглашаться выйти замуж на таких варварских условиях! – воскликнула леди Эссалин, запомнившаяся мне исключительным обилием подушек в ее гостиной.

Иные леди поддержали, но шепотом, стараясь ничем не привлечь внимание лорда Арнела.

Но едва ли что-то могло отвлечь внимание Адриана в данный момент, однако мне было особенно приятно, когда отец Ризлин, учел все особенности межрасового брака, и обратился к нам не как «жених и невеста» а:

– Любящие всем сердцем, здесь перед лицом Господа, мы собрались, чтобы соединить узами Священного Супружества тех, кто прошел через все испытания, чтобы сегодня быть вместе.

Мои глаза в этот миг наполнились слезами, Адриан протянул руку и с нежностью стер мокрые капли с моего лица.

И тут святой отец внезапно раздраженно добавил:

– Нет, лорд Давернетти, слов: «Если здесь есть человек, который может сейчас назвать причину, по которой эти двое не могут быть связаны брачными узами, пусть скажет или навсегда замолчит» в завершении моей речи не последует!

– Но почему? Между прочим вы нарушаете протокол! – возмутился старший следователь.

– Этих слов не будет! – решительно настоял на своем отец Ризлин.

– Ладно, тогда кое-кому придется заполнять протокол, и на этот раз по всем правилам, в полицейском управлении. Какие у вас там планы на вечер, пастор Ризлин?

И прежде чем мы успели вмешаться, пастор ехидно ответил:

– Буду присутствовать на торжестве. Свадебном. Вот у этой достойной пары… даже если все достоинство в этой паре и досталось только мисс Ваерти.

Это был первый раз за всю церемонию, когда жених и невеста перестали неотрывно смотреть друг на друга и воззрились на священника.

Осознав, что некоторые из сказанных им слов были совершенно напрасны, пастор преисполнился святого достоинства, и громко заявил: