Повелительница ночи (СИ) - Лебедь Оксана. Страница 22
Я прижималась к нему, как дрожащий котенок, и прислушивалась к его ровному сердцебиению, звучавшему так удивительно успокаивающе. Стало так тепло и уютно, и в сердце что-то дрогнуло.
— Альфонс, — прошептала я. — Ты и вправду мальчик по вызову?
Рука мужчины, гладившая меня, замерла.
— О чем ты?
— Мне бы так хотелось, чтобы ты не был им, — вздохнула я.
«Если бы он зарабатывал на жизнь другим способом и любил детей, мы могли бы стать счастливой семьей».
— А кем бы ты хотела меня видеть? — спросил он.
— Кем угодно, — ответила я не задумываясь. — Наверное, среднестатистическим человеком с самой обычной работой. Водителем такси, охранником, служащим в какой-нибудь компании, мне все равно…
Альфонс ненадолго задумался.
— Ладно, давай спать, — вдруг сказал он.
Мужчина поднял меня на руки и отнес в постель.
Потянувшись за одеялом, я случайно вцепилась в халат Альфонса и поняла, что под ним нет даже трусов. Мои глаза в ужасе увеличились и я почувствовала, как мое лицо заливается краской и быстро отвернулась на другую сторону кровати.
Альфонс спокойно лег и заключил меня в объятия.
— Прекрати дергаться, — пригрозил он. — Иначе я не смогу себя контролировать.
Я послушно затихла, отголоски той бурной ночи совсем не давно перестали меня мучать.
За день случилось столько всего, и я совершенно вымоталась, а потому очень быстро уснула, уютно устроившись в объятиях мужчины. Несмотря на все пережитые ужасы, я спала спокойно. Возможно, присутствие Альфонса давало мне ощущение защищенности.
26
Когда сквозь шторы стал пробиваться солнечный свет, я проснулась и машинально потянулась за подушкой, но рука наткнулась на пустое, холодное место. Альфонса рядом не оказалось.
«Где он? Ушел?»
Я быстро села и тихонько крикнула: — Альфонс!
Ответа не последовало.
Я завернулась в его халат, на нем все еще чувствовался его запах, и осмотрела весь номер, но так и не нашла мужчину.
Проходя мимо зеркала у кровати, я вдруг заметила приклеенную к стеклу записку: «Я ушел. В шкафу найдешь чистую одежду. Если захочешь позавтракать, можешь позвонить администратору и заказать еду в номер. Менеджер отеля отправит тебя на работу».
Вместо подписи внизу листка были нарисованы мужские трусы. Я расхохоталась. Неразборчивый почерк и забавный набросок странным образом умилил меня.
«Если бы этот мужчина зарабатывал на жизнь другим способом, он был бы просто идеальным. Но…»
Я покачала головой и решила, что пора прекратить мечтать о несбыточном. Нужно было решать более важные вопросы.
«Боже! О чем вообще думает Закари? Он же пытался заставить подписать соглашение о возврате долга. Десять миллионов? Он хочет взять меня в рабство?»
Я стала впадать в отчаяние.
«Точно дьявол! Это же вымогательство!»
Однако нынешняя ситуация казалась мне на удивление знакомой. Не так давно я почти так же поступила с Альфонсом: заставила подписать его соглашение и в течении трех месяцев отдавать мне половину своих заработков.
Я замерла.
«Крепись! Если Альфонс не Рой, значит, Закари! Но в тот вечер я видела, как босс сел в свой автомобиль и уехал, а Альфонс потом примчался за мной на другом авто…»
Прокрутив все события того дня, я пришла к выводу, что меня тогда забрал Рой.
«Значит, он с того дня прикидывается Альфонсом? Но если на самом деле это альтер — эго Закари, то почему он позволил Рою притвориться им?»
Я ничего не понимала, картинка не складывалась. Однако интуиция подсказывала, что настоящий Альфонс — это Закари! Они не только выглядели одинаково, у них были одни глаза, похожая манера речи, да и вели они себя похожим образом.
Мне нужно как можно скорее вычислить, кто такой Альфонс, иначе он и дальше будет играть со мной в свою дурацкую игру.
Только сейчас намного важней вернуть этот бесценный рубиновый браслет.
«Иначе мне придется подписать этот контракт и добровольно отдать себя в рабство Закари».
Я быстро переоделась и собралась на работу, но тут раздался звонок сотового телефона.
— Я нашла браслет, Мисс! — раздался радостный голос миссис Мейн.
— Правда? Где? — оживленно спросила я.
— Он зацепился за подол платья куклы Эллис, так что его совсем было не видно.
Я посмотрела на часы — половина седьмого — и решила, что успею заскочит домой перед работой.
Как только я перешагнула порог дома, то оказалась в настоящем хаосе. Дети радостно бросились мне на шею.
— Вот, — миссис Мейн, довольная, протянула мне браслет.
Я была счастлива, теперь все решится. Я верну браслет Рейчел, она вернёт мне мой залог и мне удастся избежать кабалы Закари.
Я тут же побежала в комнату и позвонила Рейчел, но трубку никто не взял.
Тогда я набрала номер Амалии, но и тут меня ожидала тишина.
Поколебавшись немного, я все же решилась и позвонила дяде Сэму, трубку все — таки сняли.
— Розалинда? — Удивленно произнес Сэм.
— Доброе утро, дядя Сэм, вы не знаете где тетя Амалия и Рейчел? — взволнованно спросила я. — Мне нужно кое о чем с ними переговорить.
— Они сегодня утром уехали в другу страну и Тимоти с собой взяли. — ответил тот.
— Что? — опешила я. — Но… еще даже семи нет, может, они всё еще в пути? Вы не могли бы им позвонить? Я…
— Они уже уехали, — оборвал меня дядя. — Их рейс в семь пятнадцать утра. Они звонили десять минут назад и сказали, что уже сели в самолет. Скоро взлетят.
— Но я нашла браслет! — удрученно сообщила я. — Мой рубиновый браслет еще у вас? Я бы тогда привезла вам…
— Рейчел забрала его с собой, — торопливо добавил Сэм. — Розалинда, я уже опаздываю на работу, так что давай закончим разговор. Когда время будет, заходи к нам с детьми на обед.
— Дядя Сэм… — попыталась я еще что-то сказать, но собеседник положил трубку. Я вцепилась в мобильный телефон и в гневе сцепила зубы.
«Я должна была это предвидеть. Они уже наложили лапу на мой браслет, а значит, сделают все, лишь бы его не возвращать. Но мне надо забрать его обратно, это вопрос жизни».
Как бы ни было сложно иметь дело с Рейчел и Амалией, Закари я боялась еще больше. Поэтому, поколебавшись немного, я позвонила Питеру.
Он был удивлен моему звонку.
— Когда я тогда уходил из садика, то потребовал, чтобы Рейчел вернула тебе рубиновый браслет, и она пообещала, что так и сделает, — вздохнул Питер, выслушав меня. — Я в последнее время очень занят на работе, поэтому дома почти не появляюсь, вот и не знал, что она тебе жизнь портит…
— Прости, мне не следовало беспокоить тебя этим вопросом. — Я погрустнела, почувствовав в голосе мужчину сильную усталость.
— Да ничего страшного, — вежливо ответил Питер. — Я даже рад, что ты попросила меня о помощи. Не волнуйся, я решу этот вопрос. Когда они вернутся, я заберу браслет и отдам его тебе.
— А когда они приедут? — спросила я.
— Наверное, дней через десять, — ответил он. — Рейчел сказала, что хочет немного побыть с Тимоти на моей винодельне.
— Десять дней… — прошептала я, теряя последнюю надежду.
Закари дал мне всего четыре дня, один из которых уже прошел. Если я не отдам ему браслет в течении следующих трех дней, то мне придётся подписывать тот унизительный договор.
«Что мне делать?»
— Мистер Фир тебя отчитал за это? — с беспокойством в голосе поинтересовался собеседник. — Давай я всё ему объясню.
— Не нужно, — отказалась я. — Я все еще помнила, как Закари бросил в Питера стаканом, а поэтому не хотела, чтобы бывший жених пострадал из-за меня.
— Но… — хотел возразить Питер.
— Все нормально, — заверила я его, стараясь казаться спокойной. — Я просто объясню ему ситуацию, как она есть. Ничего со мной он не сделает.
— Ну ладно, — сказал Питер с горечью в голосе. — У вас и в правду отношения стали лучше.
— Я… — попыталась объяснить я, но решила, что в этом нет нужды. — Я завтра пришлю браслет, а ты, пожалуйста, помоги мне вернуть рубиновый браслет, когда Рейчел и Амалия вернуться.