Сорвиголова - Брайант Линн. Страница 19
— Дай нам время пообвыкнуться, и тогда мы, может быть, спустимся с небес на землю, — рассмеялся Дэйв. — Мы, женаты всего-то чуть больше полугода.
— Подозреваю, ты всегда сверкаешь как медный грош, когда ты рядом с Кристи, — поддразнил брата Дейр.
— Точно, как и подобает влюбленному мужчине, — подтвердил Дэйв и незаметно кивнул на Дюка, с обожанием смотревшего на свою жену, — Вон посмотри, если не веришь.
— Женщина тоже вся светится, когда находится в интересном положении, — сказала Герцогиня, улыбнувшись Кристи. — Когда нас ждет новое прибавление семейства, дорогая?
— Он будет рождественским младенцем, — гордо произнес Дэйв.
— Она, — поправила Кристи, не смущаясь обняв мужа.
— Ой, как здорово, просто великолепно! — обрадовалась Марни, и всем сразу стало понятно, как она относится к материнству. — Почему вы нам ничего не сказали?
— Мы намеревались сообщить вам об этом после праздника в честь крестин Дэвида, — застенчиво призналась Кристи.
— Вот это я люблю, когда в доме много малышей, — захлопала в ладоши Герцогиня. — С вами, мальчики, все в порядке, теперь мы все должны заняться устройством женитьбы Дейра.
— Кейси, ты правильно поступила, что не вышла замуж за Дейра, — внезапно сказал Барон, прерывая свое угрюмое молчание и поднимаясь на ноги. — Иначе тебе пришлось бы всю оставшуюся жизнь мыкаться с калекой.
— Барон! — воскликнула Мадре, тоже поднимаясь со своего места.
Кейси повернулась к ним обоим, уперев руки в бока и загородив Дейра своим телом от сердитого взгляда отца.
— Барон, я запретила Дейру употреблять это слово, и от вас я тоже не желаю его слышать.
— Надо называть вещи своими именами. Если этого не делать, они от этого не изменятся.
— Это верно, но я не позволю вам раньше времени хоронить Дейра и капать ему на мозги.
Дейр потряс головой и рассмеялся.
— Кейси, опять ты за свое, — сказал Дюк и пояснил Марни: — Она вечно защищает Дейра. Мы никогда не могли на него замахнуться, чтобы она тут же не прилетела его спасать, как рассерженная клуша.
— Разве я тебе не говорил, что Кейси трясется над Дейром, как ты над своими птицами? — повернулся к Кристи Дэйв.
Кейси покосилась на Дейра, недоверчиво нахмурившись.
— Но ведь это не так?
— Так, так, — подтвердил Дейр, беря ее за руку. — Всегда было так.
Они некоторое время смотрели друг на друга. Дейр улыбался, вспоминая, сколько раз маленькая Кейси проявляла о нем «материнскую» заботу и какое удовольствие это всегда ему доставляло. Он поднес руку Кейси к губам и поцеловал, затем опустил, но не выпустил из пальцев, все еще продолжая улыбаться.
Кейси улыбнулась в ответ, чувствуя себя до глубины души тронутой его поступком и не зная смеяться ей или плакать. Ей тоже вспомнилось, что. Дейр никогда не смеялся и не пытался отделаться от нее, когда она старалась навязать ему свою «заботу».
Дэйв, наблюдавший за ними с задумчивым выражением лица, посмотрел сначала на Марни, затем на свою жену.
— Кристи, любимая, пойдем. Надо вывести из фургона коня Дейра.
Оторвав взгляд от Кейси, Дейр с удивлением уставился на брата.
— Буяна? Ты привез мне сюда Буяна?
— В последние несколько недель с ним не было никакого сладу, и больше никто не хочет с ним связываться. Вот я и подумала, отвезем его к тебе, — поспешила объяснить Мадре. — Так тебе будет чем заняться в свободное время.
— В свободное время? Откуда у меня свободное время, Кейси ведет себя как настоящая рабовладелица. — Дейр снова улыбнулся Кейси, давая ей понять, что он ей благодарен за ее помощь. Кейси тоже улыбнулась, довольная, что Дейр теперь воспринимает ее помощь достаточно спокойно и даже способен шутить по этому поводу.
Мягко рассмеявшись, Дэйв быстро обнял Кристи.
— После того как мы выгрузим Буяна, мы с вашего разрешения одолжим машину и смотаемся в город. Дейру, похоже, может понадобиться что-нибудь… почитать.
Кейси удивленно вскинула на него глаза.
— У меня здесь целая библиотека, — сказала она.
— Ничего, несколько лишних книг никогда не помешают. Кто знает, какая может понадобиться в… непредвиденной ситуации.
— Скоро будет готов ужин, так что долго не задерживайтесь, — напутствовала их Мадре, беря на себя привычную роль хозяйки дома. — Прежде чем вы уедете, нам нужно выгрузить из машины припасы.
В мгновение ока она раздала каждому указания, которые все тут же отправились выполнять. Вскоре все члены семьи, за исключением Дэйва и Кристи, собрались в тенистом дворике, попивая охлажденный чай и жуя домашние сандвичи, пока Дюк обучал своего новорожденного сына искусству жарить ребрышки на решетке.
Барон приковылял взглянуть на Дейра.
— Я предупреждал, что ты когда-нибудь сломаешь себе шею, если будешь и дальше заниматься своим идиотизмом.
Кейси ахнула, услышав такие жестокие слова, и вскочила на ноги, готовая защищать Дейра, но Мадре удержала ее за руку и предупреждающе покачала головой.
Дейр откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
— Теперь я сижу в инвалидном кресле. Тебе от этого легче? Ты счастлив, что все получилось так, как ты говорил?
— Я никогда не хотел, чтобы все кончилось этим. — Губы Барона задрожали, и он торопливо вытер их рукой, которая тоже дрожала. — Может быть, теперь ты перестанешь маяться дурью и проявишь интерес к семейному бизнесу.
Он резко отвернулся от сына, встав к нему спиной.
Дейр, глядя на его прямые плечи и словно стальной позвоночник, вдруг понял, что Барон страшно переживает случившееся с ним несчастье. «Черт возьми», — беспомощно подумал он, желая подыскать нужные слова, чтобы как-то облегчить горе отца.
Дюк отложил щипцы для мяса и направился к Дейру.
— Я в любое время приму тебя с распростертыми объятьями, если ты захочешь нам помочь, — тихо, чтобы не испугать малыша, заговорил он. — Ты же знаешь, дел всегда не в проворот, и нам с отцом вечно приходится что-нибудь разгребать.
— О, нет, только не это. Не сманивайте его к себе, — возразила Мадре, переводя озабоченный взгляд со спины мужа на своего сорвиголову сына. — Коль скоро ты готов наконец остепениться, Деррик, я надеюсь, ты возьмешь в свои руки ранчо. Я готова хоть сейчас передать тебе бразды правления.
Дейр улыбнулся матери и подумал, что она чудесная женщина. Мадре, которая была дочерью управляющего имения Кингов, занялась ранчо после того, как вскоре после ее свадьбы с Бароном умер ее отец. Ранчо по-прежнему принадлежало их семье только благодаря ее заботам, был уверен Дейр и надеялся, что он не хуже ее справится с управлением сложным хозяйством, когда ранчо в конце концов перейдет в его руки — если перейдет.
— Пусть ранчо еще немного побудет у тебя, Мадре, но твое желание вполне может исполниться в недалеком будущем.
— Ты хочешь сказать, что намерен бросить тушение скважин? — с надеждой спросила Мадре, перехватив готовый сорваться у Кейси вопрос.
— Поглядим, как пойдут дела, — ответил Дейр, желая, чтобы он мог дать матери более определенный ответ.
При этих словах Барон повернулся и снова посмотрел на сына.
— Тебе следовало избавить мать от этой заботы много лет назад. Вместо этого ты пустил на ветер доставшееся тебе от бабушки наследство, купив пятьдесят процентов компании Буна.
— Исключительно потому, что вы решили их продать.
— Она приносила одни только убытки, причем с самого начала. Буну еще хватало на кусок хлеба единственно по той причине…
— Папа, хватит, — предупредил Дейр.
— Гм… ладно, что тут скрывать: потому, что сначала твоя мать, а потом и ты нянчились с его семьей.
— Папа, сейчас не время…
— Самое время рассказать Кейси правду, — перебил Дейра Барон.
Кейси с испугом смотрела на двух мужчин, понимая, что являлась причиной вечных трений между ними.
— Я знала, что мы совсем не были богаты… — начала она.
— Потому, — прервал ее Барон, обвиняюще наставив на Кейси указательный палец, — что в благоприятные времена твой отец ничего не откладывал на черный день.