Анди. Сердце пустыни (СИ) - Боброва Екатерина Александровна. Страница 50
— Мама, — эхом повторил Надир. Взъерошил светлые волосы, которые волнами красиво доходили до плеч, предложил: — Не люблю врать, но лучше сказать матери, что ваш брак был частью ритуала снятия проклятия. И ты добровольно пошел на него ради всех нас.
Ирлан вскинул брови. Оценил предложение и согласно кивнул.
— Ты прав. Так будет лучше.
— И не забудь, — напомнил Надир, — с тебя подробный рассказ обо всем, что с тобой случилось в пути, а то до меня лишь слухи с кухни доходят о подвигах великого победителя демонов пустыни.
— Жарк, — простонал Ирлан, и Надир согласно кивнул.
— А что там за сложности с гильдией проводников? — вспомнил Ирлан слова брата.
Надир нахмурился. Прошелся с недовольным видом по кабинету. Покачал головой, точно сам удивлялся тому, что собирался сказать.
— Слухов о том, что гильдия не справляется, становится все больше. Да и отсутствие детенышей доверия не добавляет, а дерхи, как ты знаешь, не бессмертны. Их количество сокращается. Так что гильдия пользуется любым предлогом, чтобы изъять дерхов из частных владений. Обвинение в ненадлежащем уходе — то, из-за чего легко можно лишиться животного. Они пытаются сохранить число своих дерхов, просто воруя их, прикрываясь заботой о животных.
Ирлан прищурился. Спросил недовольно:
— И что? Кто-то отдает?
— Всем передавшим дерхов обещается их бесплатная аренда на время путешествия, но…
Брат поморщился.
— Верить гильдии не стоит, — закончил за него Ирлан.
— А еще до меня доходили слухи, что они тайно ищут наследников Гарванских.
Ирлан потрясенно выдохнул.
— Они же все мертвы! Двадцать лет прошло. Никаких вестей. А слухи о найденных наследниках ходили давно. Говорили даже, что кто-то предъявлял права, но гильдия объявила их мошенниками.
— Я тебе более того скажу, — Надир понизил голос, — сам император участвует в поисках.
— Так все плохо? — поинтересовался Ирлан. Брат кивнул.
— Боюсь, мы недооценивали роли Гарванских в этой истории. Дерхи могли бы открыть правду, но они не говорят…
— А ковен?
— Уже подсчитывает прибыль, которая им перепадет после смерти последнего дерха.
Ирлан сузил глаза. Пробормотал:
— Прибить бы их всех. Явно ведь руку приложили к исчезновению Гарванских.
— Многие так думают, — подтвердил Надир, — но без доказательств…
И они замолчали, каждый думая о том, что не за горами то время, когда они проводят в путь последнего дерха…
Анди спустилась к обеду. Наряд выбрала торжественный, чтобы умилостивить духов здешнего дома. Смыла ритуальные узоры на коже, переплела косы, надела украшения, покрыв руки от запястья до локтя золотыми браслетами. В волосах пестрели яркие ленты. В ушах качались длинные серьги. На бровях темнела краска. Шлейфом летел запах любимых духов. Мягко ступали ноги в кожаных сапожках. На боку покачивался родовой кинжал.
Анди осталась довольна собой. Мило улыбнулась проходящей мимо служанке, и та, остолбенев, выронила стопку с бельем из рук. Анди помогла поднять, а после спустилась в сад, проверить Ночь.
Около дерхи суетился худощавый невысокого роста человек с непривычно белыми волосами, торчащими, точно пух у козы, в разные стороны.
Дерха терпела осмотр, но судя по дергающемуся хвосту, завернутым назад ушам и блеску в глазах, терпение было на исходе.
— Спокойно, милая, — наклонилась к ней Анди, села на траву и положила голову дерхи к себе на колени.
Человек с пухом вместо волос заметил, наконец, ее появление, его глаза расширились, рот распахнулся.
— Продолжайте, уважаемый, — вежливо поторопила его Анди. Ночь была не столь терпелива, как хотелось бы.
Мужчина кивнул. Перевел взгляд с нее на дерху и обратно. Кивнул более уверенно. Представился:
— Господин Вайнес. Целитель.
Подчеркнул:
— Так-то я больше по людям, но господин Тырнгаев попросил посмотреть. С его матушкой, слава богам, все в порядке. Легкое потрясение от возвращения сына. Знаете, как бывает с пожилыми людьми? Столько переживаний, дум, страхов…
Анди заподозрила, что этот странный лекарь лечит словами. Заговаривает пациента, пока тот не выздоравливает сам, стремясь избавиться от болтливого целителя.
Кашлянула, намекая, что дерха не человек. И данный метод здесь не сработает.
Господин Вайнес осекся на половине фразы. Скомкал. Перешел к сути.
— Сложно что-то сказать. Вроде как все в порядке. Но физиология дерхов сильно отличается от человеческой. Все-таки магические звери, н-да. Так что вы больше поймете, чем я.
Анди посмотрела с удивлением.
— Я имею в виду как проводник, — смутился целитель.
Анди разочаровано выдохнула. Болтливый человечек лечить не умел. А жаль. Если не останется другого выхода, она проведет ночью ритуал. Благо запасливая мама положила целый мешочек песка. А кровь — Анди прислушалась к шуму птичьего двора, доносившегося из-за деревьев парка — найти будет несложно.
За спиной ощутилось чье-то крайне смущенное присутствие. Анди обернулась. Недовольно прищурилась. Еще одна… В голубом платье с белым фартуком. Глаза на пол лица от ужаса. Трясущиеся руки спрятаны под фартук, отчего кажется, что под тканью кто-то живой.
Народность у них особая в услужении что ли? — хмуро подумала Анди. И кто только берет в дом подобных трусих? Так и искушает сказать «бу».
— В-в-вас п-п-просят на обед, — выпалила служанка, закатила глаза, но в обморок, спасибо пескам, не упала. Только побелела лицом.
— Веди себя хорошо, — попросила Анди Ночь, а то с такой пугливой прислугой даже клыки ощерить преступление.
Поднялась. Поправила пояс с кинжалом. Улыбнулась, как можно ласковее, на что девушка, вздрогнув, внезапно горячо заверила:
— Я тощая, в смысле худая. И совсем не вкусная.
Анди озадаченно моргнула. Так они потому столь пугливы, что их здесь едят? — догадалась. Не каждый день, конечно, а как парадное блюдо для особо почетных гостей. Например, для вернувшегося младшего сына и его жены.
Анди слышала о подобных диких обычаях у некоторых племен пустыни.
Посмотрела с жалостью на бедняжку.
— Не бойся, — проговорила успокаивающе, — я не попрошу тебя на обед.
Служанка затрепетала ресницами, задышала чаще и все-таки упала в обморок.
Целитель действительно оказался по людям. Растер лицо потерявшей сознание девице, поводил руками. Анди ограничилась бы шлепками по щекам или порошком гаучи. Через пару мгновений служанка затрепетала ресницами, шумно вздохнула, села, поддерживаемая целителем.
— Вы ее испугали, — упрекнул господин Вайнес, — надо бы извиниться.
Анди озадачилась. Пожала плечами и… промолчала. Опыт подсказывал, что страх девицы был глуп, как и она сама, и в извинениях не нуждался.
— Матушка, вы зря нервничаете, — миролюбиво произнес Надир, просматривая свежий выпуск новостей перед обедом, — все не столь трагично, как вам кажется. К тому же у Ирлана была веская причина жениться, о которой он вам объявит сам.
Элистана нервно потерла виски, поморщилась, оглянулась в поисках поддержки, но в гостиной были лишь она и старший сын.
— Ужасно! — выдохнула она десятый раз за день. — Эта женщина! В штанах. Без манер. Слуги рассказывают кошмарные вещи о каких-то ритуалах, крови, которую она пьет и кого-то там приносит в жертву демонам пустыни. Да и выглядит так, словно всю жизнь провела на верблюде. Дикарка! Рабыня! И… — всхлипнула горестно, — мой сын. Милый, воспитанный, вежливый и добрый мальчик. Как? — заломила руки, повторяя: — Как так получилось?
— Она его околдовала, — заключила с горячей уверенностью.
— Мама! — с упреком произнес Ирлан, входя в гостиную. Анди он вел за собой, держа за руку. Девушка не выглядела смущенной или растерянной, с детским любопытством осматриваясь вокруг.
— Если кто кого и околдовал, то я ее, чтобы жениться, — и Ирлан, смотря с улыбкой на Анди, поднес ее руку к губам, запечатлевая легкий поцелуй. Его невеста внезапно смутилась, покраснела, дернула руку на себя, прошипев что-то на своем языке.