Помолодевший мастер войны 4 (СИ) - Неумытов Кирилл Юрьевич. Страница 33
— Понял. Значит, драконы хотят увидеть память людей, которые трогали эти деньги?
— Нет, просто им доставляет удовольствие, когда вокруг много напитанных чужой аурой предметов. Но у драконов и людей есть одна черта, которая схожа.
Я допил чай и осторожно поставил кружку на поверхность стола, чтобы она не стукнула. Полковник тем временем бренчал ложкой, размешивая сахар.
— Забота о потомстве, — закончил я мысль. — Поэтому и сравнил похищение Орловой и яйца.
— Я понял! — Дроздов улыбнулся. — Вы хотите, чтобы я нашёл…
— Да, дракона-родителя, которому принадлежит яйцо. Они учуют его везде, почти на любом расстоянии под любой защитой. А если найдём яйцо, найдём и остальное. Драконы привыкли, что люди забирают их потомство, и относятся к этому спокойно. Но это целый ритуал и за это платят большую цену. Человек обязуется заботиться о вылупившемся дракончике. Но воровство, даже после того, как яйцо отдано — совсем другое дело.
— Понял вас, виконт. Я разузнаю об этом всё и дам вам знать.
— Благодарю. А я пока отправлюсь на место встречи. Разберусь с этой сделкой, — я поднялся и пожал ему на прощание руку, сунув при этом записку, куда я собираюсь. — Удачи с канцлером, полковник.
Ленг долгое время был осторожен, но сейчас снова стал действовать грубо.
В прошлый раз его планы погубило именно это. Тайные операции вдруг стали массовыми, а его люди действовали нагло, шумно и у всех на виду. В итоге, вместо того, чтобы продолжать наносить чувствительные удары иглой, Ленг бил кувалдой.
У него никогда не хватало терпения. Именно поэтому его план с фантомами потерпел неудачу. Чем чаще мастер Ленг действует на виду, тем проще его найти.
Чёрные порталы угроза, может быть, даже более мощная, чем призрачные фантомы. Но у порталов есть одно свойство — они не только куда-то ведут, они ещё где-то начинаются.
К сожалению, моя машина была не приспособлена для езды по бездорожью и лесам близ Невского, особенно когда ещё всё завалило снегом. Так что пришлось нанять извозчика. Бородатый мужик, который представился Сидоровичем, запряг кобылу в сани.
Транспорт не быстрый, но надёжный. Быстрее можно добраться на место только на дирижабле, а ещё быстрее порталом. Но прибывшие из Китая новобранцы вообще добирались пешком.
Я сидел на мягком сидении, покрытом тёплыми одеялами. Ради такого случая я надел шубу прямо поверх пальто. Она сковывала все движения, а я смотрелся в ней очень нелепо. Но какое дело до внешнего вида, лишь бы не замёрзнуть.
Также я одел толстые штаны с подштанниками, и меховые ботинки до колен. Ноги надо держать в тепле. Ну и надел варежки. Так что мне не холодно, и даже не надо тратить Ци на обогрев тела.
Встреча произойдёт за городом. Понятно, почему люди из Китая — это бойцы клана Чао с высоким уровнем контроля, пусть и ещё новички. И их вполне легко убедить служить себе — просто показать, что ты мастер Кунг-Фу, и эти бойцы сами же попросятся в ученики. Тем более, их лидер сам отправил людей туда.
Продал их, по сути. Подлый поступок, я бы на такое не пошёл никогда. Но Вэй Чао и генерал Джен очень стремились сохранить свои жизни.
Верну этих бойцов, кого-то, может быть, заберу себе. На базе клана Чао я смогу построить собственный знатный дом. Учитывая, что клан хоть и ослабел, но остаётся сильным, мой будущий дом будет влиятельным.
Помимо графского титула, у меня будет собственная армия, оружие и прочее. Пригодится, ведь чем выше взлёт, тем больше будет врагов среди другой знати, обеспокоенной появлением сильного новичка.
— Ещё немного, барин, — Сидорович, одетый в старую шубу и меховую шапку-ушанку, подгонял лошадь. — Вы там не замёрзли?
— Всё хорошо, — я отхлебнул чай из фляжки и почувствовал, как горячая жидкость разливается внутри.
Давно потемнело. Дни, и так пасмурные, были очень короткими. Но впереди, за деревьями, я видел огонь костра. Должно быть, это грелись новобранцы клана Чао.
— Теперь можете ехать домой, — я снял варежку и отсчитал деньги. — Назад доберусь сам.
— Барин, это больше, чем я просил!
— А это за приятную беседу в дороге.
— Но я же молчал почти всё время! — удивился он.
— Именно, — я пошёл по толстому снегу, проваливаясь почти до колена.
Сидорович вздохнул и начал медленно разворачиваться, чтобы уехать домой.
Новобранцы собрались рядом с костром. Даже не знают, какая участь их ждёт. Я шёл к ним в своей толстенной шубе.
— Мастер Ленг — Великий Мастер! — закричал самый высокий из собравшихся здесь. — Если кто не знал.
— Только где он? Ждём уже второй час.
Они пританцовывали от холода. Похоже, уже потратили всю Ци, чтобы не замёрзнуть. Я шёл к ним, меня они ещё не услышали.
— Говорят, он обучался у самого Мастера Войны Ли Чан Сана.
— А я слышал, что Мастер Войны прогнал Ленга из своих учеников за какой-то проступок и неумеренную гордость.
— Кому какое дело до этого Ли Чан Сана? Он давно мёртв.
— Говорят, он поменял внешность и теперь живёт здесь. Хотя вряд ли это правда.
— Вам не должно быть до него дела, — раздался новый голос.
Он говорил на китайском без всякого акцента. Собравшиеся здесь новобранцы выстроились в линию перед маэстро Гио, который только что появился через портал. Чёрное пятно позади него исчезло.
— Мастер Ленг намного сильнее любого мастера Кунг-Фу, — продолжил Гио, выпустив пар изо рта, и скрестил руки.
Его чёрный костюм не особо подходил для таких морозов, так что маэстро быстро замёрз. Лицо побледнело. Но сразу покраснело, когда он увидел меня. Я решил действовать сразу, а не ждать, когда новобранцы полезут в портал.
— Когда ты уже сдохнешь? — прокричал он, не скрывая ненависти. — Ты разрушил всё, к чему мы стремились! Из-за тебя они погибли!
— Ты ещё можешь выжить, — сказал я. — Если сдашься и выдашь мне Ленга, я тебя пощажу.
— Никогда, Ли Чан Сан, — Гио скривил лицо и поднял руки в боевой стойке.
Я тоже попытался, но толстая шуба мне не давала это сделать, слишком она сковывала движения. Самое время скинуть бы её и драться, но я не хотел мёрзнуть.
Можно многое сделать даже в такой одежде.
— Это же сам мастер Ли Чан Сан! — тем временем всполошились новобранцы клана Чао.
— Но он же наш враг! И враг нашего клана с незапамятных времён!
— Зато это Ли Чан Сан!
— Тогда почему он похож на русского?
— Какая разница! Мастер Ли! Возьмите меня в ученики!
Услышав это, Гио чуть не взревел от злобы и напал. Я ушёл от удара и сбил его с ног подсечкой. Он вскочил и атаковал снова, но я просто уклонялся в стиле Будавонг, как ещё называли старую китайскую игрушку-неваляшку.
Отклонился и удар. Отклонился и снова удар.
Гио атаковал, думая, что я неуклюж, но я действовал всем своим весом. А шуба смягчала даже сильные удары.
Получив ещё раз, Гио упал в снег и скривился от боли.
— Сдавайся, — сказал я спокойным голосом. — Всё равно вы обречены. И никакой чёрный свет тебя не спасёт.
— Ничего ты не понимаешь, — он сплюнул на землю, отпрыгнул назад и скрылся в открытом портале.
Я за ним не последовал. Лучше приму бой на своих условиях. Когда они похитили яйцо дракона, многое изменилось.
— Ты видел? — кричали тем временем молодые китайцы клана Чао. — Он уложил соперника, даже не снимая шубы! Это Великий Мастер!
— Мастер Ли! Возьмите меня в ученики.
— Пока я не набираю новых учеников, — объявил я. — И всегда я обучал только немного за раз, чтобы мог посвятить время каждому. Сейчас среди моих учеников мастер Довольный Кабан, мастер Ши, мастер Свистящая Цепь и Пьяный мастер.
Услышав знаменитые на весь Китай имена мастеров, молодёжь клана Чао приуныла.
— И ещё моя турнирная команда, которую я обучаю не менее усердно. Но я набираю себе гвардию. Там мои ученики будут показывать вам мастерство. Но не все желающие попадут ко мне, только те, кого сочту достойными.