Пока еще жив - Джеймс Питер. Страница 88
Он двинулся дальше и увидел впереди свет. Затем услышал голоса и мгновенно застыл на месте.
Голоса доносились откуда-то сверху. Затем к ним добавился звук шагов. Кто-то спускался по ступенькам. Нервы Грейса были на пределе. Он сделал несколько глубоких вдохов, покрепче сжал фонарик, служивший ему единственным оружием, и пошел вперед, стараясь как можно плотнее прижиматься к стене. В его поле зрения показалась какая-то тень. В считаные секунды она выросла прямо на глазах. А потом перед ним внезапно появился сержант-майор в отставке, полчаса назад стоявший на посту у главного входа. Увидев Грейса, старый солдат вздрогнул от неожиданности, что-то прокричал и уронил свой фонарик. С громким стуком он ударился об пол и выключился.
— Черт побери! Вы изрядно напугали меня, сэр!
— Я бы сказал, это было взаимно, — ответил Грейс. — Что происходит? Здесь что-то нашли?
С явным трудом охранник нагнулся и подобрал фонарик.
— Нет, сэр, пока ничего. Но территория обыска чертовски огромна. Вот и приходится пользоваться короткими путями, чтобы быстрее передвигаться. Здесь неимоверно большое количество коридоров — их специально придумали, чтобы слуги передвигались по нижним этажам, не заходя в главные помещения без лишней на то необходимости. Я работаю здесь уже семь лет и все равно не перестаю находить новые места. Для того, кто хорошо знает эти лабиринты, оставаться незаметным и не попасться никому на глаза довольно легко.
— А что находится там? — Грейс жестом указал на ступеньки, по которым его собеседник только что спустился.
— Это вход в главный холл, который располагается сразу за дверью главного входа. Там же находятся туалеты.
— Тот, кто похитил Гею, наверняка спрятал ее где-то здесь несколько часов назад, я в этом уверен. Но куда он мог ее увести отсюда?
— Дальше этого коридора он не мог ее увести. Если посветите туда фонариком, то поймете почему. — Он указал на продолжение тоннеля, которое чуть дальше было заложено кирпичом.
— Ему пришлось либо вернуться с ней обратно туда, откуда они пришли, либо подняться вверх по этим ступенькам.
Внезапно Грейс вспомнил свежий запах шоколада. Оставленная обертка от печенья со следами помады на ней.
Помада Анны Галишии?
— Пойдете со мной? — предложил Грейс и быстро взбежал вверх по ступенькам, через полуоткрытую дверь и бросился к едва заметной двери в другом конце холла, куда заходил вчера вместе с куратором Павильона.
Он рывком открыл ее и как можно скорее начал взбираться вверх по винтовой лестнице. За спиной слышалось пыхтение пожилого охранника.
— Не прикасайтесь к перилам, сэр! Они очень шаткие!
Грейс одолел лестницу и оказался в старом заброшенном помещении, расположенном под самым куполом. Воздух все так же был затхлым и отдавал плесенью, пыль по-прежнему покрывала все плотным слоем. Но он даже не обратил внимания ни на запах, ни на пыль, ни на обертку от шоколадки, все еще валявшуюся на полу.
Он с ужасом уставился на открывшуюся взору безумную и страшную картину. Со стороны могло показаться, будто два актера репетируют сцену спектакля. Но ни один из них ничего не играл. Оба стояли на опасном прогнившем люке. На шею женщины была накинута петля.
118
Одетая в джинсы и потемневшую от пота белую футболку, Гея стояла на носочках. Вокруг ее шеи была затянута петля из проволоки, перекинутой через систему блоков высоко над люком. От страха на ее лице выступили капли пота. Там, где куски проволоки врезались в кожу, на шее выступили пятнышки крови. Небольшой кусок изоленты лежал комком на полу. Кожа вокруг ее рта покраснела, судя по всему, от только что оторванной клейкой полоски. При виде этой картины Грейс испытал одновременно и гнев, и облегчение оттого, что Гея все еще жива.
Руки Геи были связаны за спиной. Рядом с ее блестящими кроссовками к доске была прибита табличка «Осторожно! На люке не стоять!».
Ее глаза, полные ужаса, в упор смотрели на Грейса. Он старался взглядом излучать поддержку и решительность. Она выглядела настолько беспомощной и уязвимой, что его охватила острая жалость.
Рядом с ней застыло некое несуразное подобие женщины с тонной макияжа и триумфальной улыбкой на лице, облаченное в женский костюм эпохи Регентства и растрепанный, съехавший набок огромный парик. Уитли положил руки на оба ржавых болта-засова, препятствующих люку открыться вниз и увлечь их обоих в падении сквозь проем на десяток ярдов вниз, чтобы приземлиться на дно кладовой, расположенной прямо над кухнями. Рядом с ним на полу лежал угрожающего вида раскрытый охотничий нож и мобильный телефон.
Внезапно раздался похожий на выстрел резкий хруст. Гея испуганно вскрикнула. Взгляд ее двойника немедленно метнулся вниз.
В следующее мгновение Грейс понял, что это был за звук. Люк был готов в любую секунду провалиться вниз. Его мозг лихорадочно заработал, пытаясь срочно найти выход. Эти двое были всего в каких-то трех шагах от него.
Три широких шага, прикинул он. Засовы могут быть отодвинуты еще до того, как он сдвинется с места. Он не мог рисковать, по крайней мере не сейчас. Снова послышался хруст. На этот раз люк заметно просел, проволока натянулась еще сильнее. Конструкция была готова обрушиться в любой момент.
— Детектив суперинтендент Рой Грейс! — поприветствовало его женоподобное создание широкой белозубой улыбкой и кокетливым, пародирующим Гею голосом. — Узнаю вас по фотографии в «Аргусе». Как мило с вашей стороны присоединиться к нашей маленькой приватной вечеринке!
Гея взглядом умоляла Грейса сделать что-нибудь.
Его сердце колотилось так сильно, что он слышал шумные толчки пульса в ушах.
— Эрик Уитли? — спросил он. — Или я должен называть вас Анна Галишия?
За его спиной раздались тяжелые шаги и пыхтение.
— Избавься от своего жирного приятеля, дорогой, он такой уродливый, — продолжило разнаряженное существо голосом Геи. — С тобой я буду разговаривать, а вот со всякими отморозками-охранниками — нет.
Грейс застыл в нерешительности.
Двойник Геи на полдюйма отодвинул засовы. Паника в глазах Геи превратилась в настоящий ужас. Под ними появилась еще одна небольшая трещина. Злоумышленника слегка пошатнуло, но, похоже, ему все равно.
— Избавься от своего жирного дружка, или мы с этой сучкой умрем. У тебя есть пять секунд, детектив суперинтендент! — произнес Уитли, и его руки сильнее сжали засовы.
Грейс повернулся и обратился к охраннику:
— Делайте, что она велела!
Охранник недоуменно посмотрел на Грейса, словно сомневаясь, в уме ли он.
— УБИРАЙСЯ ОТСЮДА! ПОШЕЛ ВОН! — рявкнул на него Грейс.
Это произвело ожидаемый эффект. Охранник повернулся и в ошарашенном состоянии выскочил из комнаты. Грейс повернулся к трансвеститу, судорожно гадая, что делать дальше. Он пытался вспомнить все, что ему говорила Аннализа Винир, работавшая в команде исследователей, старавшихся как можно глубже раскопать прошлое Уитли. Ему также не помешало бы вспомнить информацию, полученную от психолога, доктора Тары Лестер. Но первым делом, конечно, надо наладить диалог, завоевать доверие Уитли. И параллельно разработать план «Б».
— Скажи, как ты хочешь, чтобы я тебя называл? — спросил он. — Анной Галишией или Эриком Уитли? — На долю секунды он кинул взгляд на проволоку, тянувшуюся вверх от петли на шее Геи.
— Очень смешно! — огрызнулся Уитли мужским голосом. — Я без всякого страха прикончу ее.
— Тебе ведь уже доводилось убивать раньше. Не так ли, Анна? Ведь имя Анна пойдет?
— Анне это будет приятно. — Трансвестит снова перешел на голос, пародирующий Гею.
По спине Грейса пробежал холодок. Все происходило так, словно он общался с двумя разными людьми в одном и том же теле.
— А как насчет Эрика? Ему это будет приятно?
— Эрик будет делать то, что прикажет ему Анна, — сказал Уитли голосом Анны.
— Ты убила Майлза Ройса. Так ведь? Зачем ты это сделала?
— Потому что он был богаче меня. Он всегда выигрывал у меня те вещи, которые я очень хотела. Я не могла позволить этому продолжаться. Я пригласила его, чтобы показать мою коллекцию, а потом убила его. Он стал частью моей коллекции. Весьма неплохим трофеем. Эрик одобрил!