Пошла, нашла, с ума сошла (СИ) - Красевина Анна. Страница 31
— Ваше высочество! Привратница Кунтура Грокн прибыла к месту выполнения срочного задания по приказу начальника охраны!
— Вольно! — скомандовала Галя. — Это поручила передать тебе я. Ты выполнила задание, можешь идти домой. Только помни: поручение было чрезвычайно секретным, так что никому не говори ни про него, ни про меня. В смысле, что ты меня видела. Даже начальнику охраны не говори. Все ясно?
— Н-никак нет, — замялась привратница.
— Что тебе не ясно?
— А… какое было задание?
— Я же говорю: секретное! Очень-очень! Больше я даже тебе не могу сказать.
— А можно я спрошу? — как прилежный ученик, поднял руку Пувилон.
— Спрашивай, — царственно кивнула девочка.
— Если Кунтура выполнила задание, а нового пока нет, можно она не пойдет домой? То есть к себе домой не пойдет.
— А к кому пойдет? — стало интересно мне. Хотя я уже и догадывалась, каким будет ответ.
— Ну-у… — закатил Пув глаза к небу, а потом уткнул взгляд в землю и выпалил: — Ко мне!
— А она сама-то хочет? — спросила я, с трудом сдерживая улыбку.
— Конечно. Я ведь должен показать маме свою невесту. Если она маме понравится, мы вернемся сюда и поженимся. А потом я и маму сюда заберу.
— А как же я? — притворно возмутилась я.
Пувилон будто окаменел. Лишь часто-часто заморгал.
— Ладно, расслабься, — хмыкнула я. — Шучу. Лучше скажи, а что если она твоей маме не понравится?
— Этого не может быть, — замотал головой бывший лодочник. — Она лучше всех на свете!
— Мама? — прищурилась я.
— Нет! То есть, — замялся Пувилон, — мама лучше всех как мама, а Кунтура как…
— …Кунтура, — подсказала я.
— Да. Но не только. Она лучше тех, кто не мама, — сказал Пув, но тут же спохватился: — И кто не принцесса!
— А что думает сама Кунтура? — посмотрела на привратницу Галя.
— Думаю, что его мама в моем доме поместится, — четко ответила та. — У меня большая комната, чердак и погреб.
— Как раз на троих, — закивала я.
На меня с осуждением посмотрели все, даже ежик.
— Ну я же шучу! Разумеется, мама не полезет на чердак.
Моих шуток, похоже, так никто и не понял. Болтун вообще вынес вердикт:
— Пух!
Научила его принцесса на мою голову. Как бы потом переучивать не пришлось, как когда-то Гошу. Которого, между прочим, нужно спасать! О чем я и напомнила Болтуну с Галей. А Пувилон заинтересованно спросил:
— Кто такой Гоша?
Пришлось быстро рассказать суть моей проблемы и сознаться, что я наняла его вовсе не за тем, чтобы полюбоваться рекой, а чтобы встретиться с Гошиным отцом — королем и узнать, где мой любимый.
— Так ты узнала? — с неподдельным волнением спросил Пувилон. — Говорила с его папой?
— Я говорила с его сестренкой, — кивнула я на Галю. — Которая здесь ему не сестренка. Короче говоря, Пув, я выяснила: мы не там, где он.
— Дык… Можно было никуда и не плавать. Я бы тоже тебе мог это сказать.
— А я? — обиженно заморгала Кунтура. — Как бы я тогда без тебя?
— Тоже верно, — согласился лодочник. — Так бывает: ищешь одно, а находишь другое. Я однажды молоток потерял. Искал-искал, а нашел сдобную лепешку. Мне ее мама испекла, чтобы я перекусил за работой. Ну, я ее в лопух завернул и на полку в сарае прибрал до поры. И забыл. А потом вот нашел. Только ее есть уже нельзя было — стала будто камень, год ведь прошел.
— Это я — черствая лепешка? — буркнула Кунтура.
— Нет! Это я образно! — испугался Пувилон. — Ты как деревце в лесу!..
— Дальше не продолжай! — испугалась теперь я за него.
— Отставить! — раздраженно топнула принцесса. — Вы мне уже голову заморочили своими лепешками с деревцами! Идите уже к своей маме, а ты, Лава, помнится, собиралась спасать Гошу? Так идем скорей к магу, пока он не умер!
— Маг? — заморгал Пув.
— И маг тоже. Все умрут, пока вы болтаете.
— Я не о том, — замотал головой лодочник. — Что за маг? Зачем вам маг?
— Он перенесет меня… в смысле нас, — перехватила я возмущенный Галин взгляд, — к Гоше.
— А нас к маме! — обрадовался Пувилон.
— То есть уже не важно, согласна ли я взять вас с собой? — насупилась принцесса.
— А ты согласись, — сказала я. — Ты знаешь, как далеко до их мамы? Мы на лодке и то всю ночь плыли.
— Пусть и теперь плывут на лодке, — не поддалась на мои уговоры Галя.
— Лодки больше нет, — сказала я, невольно бросив взгляд на Болтуна.
— Да, — скромно вымолвил тот.
— И потом, мы ведь плыли по течению, а сейчас бы им пришлось грести против, — добавила я.
— Вполне достаточно первой причины, — строго заметила принцесса. И махнула влюбленным рукой: — Хорошо, я дозволяю вам отправиться с нами. Но не просто так! Будете нашими охранниками. Кунтура — моей, Пувилон — Лавы и ежика.
— А можно Пувилон — только ежика? — стрельнув в меня недобрым взглядом, свела брови привратница.
— Я думаю, торг здесь неуместен, — вспомнив отличную киноцитату, ответила я за Галю.
— А я думаю, не надо делить, кто чей охранник, — глубокомысленно изрек Пув. — Все будем защищать всех.
— И мы вас? — сухим тоном спросила принцесса.
— Нет-нет! — поспешно поправился лодочник. — Все мы — всех вас.
— Это меняет дело, — усмехнулась я. — Но только и я вас буду защищать, если придется. Болтун, думаю, тоже.
— Да, — поддакнул ежик.
— Хотите сказать, я одна тут самая беспомощная и бесполезная? — подбоченилась Галя. — Да я вас так всех спасу, что навсегда запомните. И прекратить болтовню! Ступайте за мной!
Мы пошли следом за стремительно шагающей принцессой: я, рядом со мной Болтун, позади — взявшиеся за руки Пувилон и Кунтура. Идти было удобно, перед нами простирался поросший не очень высокий травой с вкраплением редких кустиков луг. Дальше виднелся кустарник погуще, за ним что-то вроде редкого леса, еще дальше — небольшой скалистый кряж. Вдалеке справа изредка поблескивала река, а вот ничего похожего на замок я вообще не наблюдала. Неужели он так далеко, что отсюда не видно? Может, его закрывают те скалы, что видны впереди? Но тогда этот замок совсем небольшой. Я хотела уже спросить об этом принцессу, но вспомнила, что Галя сама там ни разу не была, а выставлять ее перед будущими подданными незнайкой было бы некрасиво.
Но принцесса, словно прочитав мои мысли — неужели все-таки умеет? — сказала сама:
— Думаю, замок Лепектона вон за теми скалами, — вытянула она перед собой руку, — больше ему быть негде. Значит, идти осталось недолго.
— Устала? — сочувственно спросила я.
— Особы королевских кровей не знают усталости, — вздернула она подбородок.
Зато усталость определенно знал еж. Во всяком случае он не смог выдержать заданный Галей темп и начал помаленьку отставать.
— Иди на руки, — предложила я, и Болтун сразу согласился.
Я прикинула, что до скал километра три. То есть идти придется полчаса, максимум минут сорок. Пусть еще на их обход потребуется время, но все равно за час мы должны были добраться до цели. И пусть есть уже хотелось довольно сильно, я решила не просить о привале — перекусим на месте. Тем более меня все сильней и сильней начала вдруг захлестывать тревога. Неужели с Гошей что-то случилось, и я это почувствовала своим ведьминским чутьем? Причем, гадать, что такое это «что-то», было вовсе не нужно. В итоге тревога стала перерастать в панику, и я сказала принцессе:
— Давай поднажмем!
И мы поднажали. Но недолго — до обширного кустарника, который оказался не просто густым, а практически непроходимым. Как назло, и тянулся он в обе стороны насколько хватало взгляда.
— Придется идти в обход, — нахмурилась Галя.
Я испугалась. Меня посетила абсолютная уверенность: пока мы обходим кусты, Гоша точно погибнет. Тут я вовремя вспомнила, что я ведьма. И сказала, стараясь, чтобы не задрожал голос:
— Нет, в обход — это долго. Сдайте немного назад, сейчас я выжгу проход. — Я опустила на землю ежика и слегка подтолкнула, чтобы и он отошел.