У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк. Страница 31
Официант налил и удалился, а Малвейн подождал, пока молодой человек не окажется вне пределов слышимости, прежде чем заговорить снова. Их столик стоял прямо на краю слегка приподнятого тротуара, что ставило их очень близко к мощеной улице. Вряд ли это было предпочтительное место для большинства посетителей кафе. Стук лошадиных копыт, скрежещущий грохот подкованных железом колес по булыжной мостовой, булькающие свистки тягловых драконов и постоянный шум голосов на заднем плане мешали вести комфортную беседу. Однако тот же самый шум также чрезвычайно затруднял для кого-либо подслушивание того, что они могли бы сказать друг другу.
- На самом деле, - сказал Малвейн более серьезным тоном, когда убедился, что никто больше не находится в пределах слышимости, - судя по слухам, которые я слышал, это должно было сработать.
- Слухи уже распространились? - Мейсан выглядел удивленным, а Малвейн пожал плечами.
- Слухи всегда оживленны. В этом случае мэр Ротара послал вперед гонца. Деревенщина, которую он выбрал, передала его сообщение стражникам у ворот, затем нашла таверну и выпила несколько кружек пива. - Малвейн поднял одну руку и помахал ею взад-вперед. - К тому времени, когда у него внутри было три или четыре из них, он становился все красноречивее. Насколько это было точно, я, конечно, не знаю.
- Конечно, - кивнул Мейсан. Половина работы шпиона состояла в том, чтобы собирать слухи, которые могли быть правдой, а могли и не быть, и передавать их дальше. Если он был умен, он исключал все те, которые, как он мог доказать, были неточными, и был честен со своим работодателем в отношении тех, в правдивости которых он сомневался. По опыту Мейсана, не все шпионы были умны.
- Принимая это во внимание, - продолжил Малвейн, - похоже, что все прошло в значительной степени по плану. Они застали принца в лесу, когда он послал двух или трех своих телохранителей за лошадьми. И они взяли с собой арбалеты, так что им даже не нужно было приближаться к ним на расстояние досягаемости меча.
Мейсан выглядел впечатленным, почти против своей воли. Он взял какао обеими руками, задумчиво отхлебнул, затем покачал головой.
- Если у них был "фургон" людей, и цель была именно там, где они хотели, что, черт возьми, пошло не так?
- Это самая интересная часть, - сказал Малвейн. - По словам нашего гонца, любителя пива, все шло именно так, как и должно было быть, пока не вмешался какой-то таинственный незнакомец.
- ..."Таинственный незнакомец"? - повторил Мейсан.
- Это то, что он сказал. Какой-то парень со "странными голубыми глазами", который в одиночку убил почти дюжину наемных убийц.
- Конечно, он это сделал! - Мейсан саркастически фыркнул. - Возможно, я был не слишком впечатлен качеством мозгов наших... коллег, Оскар, но они были достаточно компетентны в своей собственной ограниченной области.
- Согласен, но этот парень утверждал довольно настойчиво. По его словам - и он повторил это по крайней мере три раза, прежде чем мне пришлось уйти, чтобы назначить нашу встречу здесь, - именно незнакомец предупредил телохранителей Кэйлеба о нападении, а затем, по-видимому, сам убивал нападавших направо и налево. Если мы собираемся верить версии гонца, Кэйлеб и этот "незнакомец" были единственными, кто еще держался на ногах, когда все это закончилось.
- Действительно? - Мейсан откинулся назад, поджав губы. - Это интересно, - пробормотал он так тихо, что даже Малвейн едва мог расслышать его сквозь фоновый шум. - Если этот парень был так настойчив, то он, вероятно, говорил правду, по крайней мере, насколько он знает правду. Он мог что-нибудь сказать о том, как этот его незнакомец оказался там?
- По его словам, незнакомец, очевидно, был послан Богом, - сказал Малвейн. Они посмотрели друг на друга через стол, в их глазах было веселье. - В конце концов, как еще он мог прибыть точно в нужный момент, чтобы спасти наследного принца?
- Почему-то сомневаюсь, что Бог имел к этому большое отношение, - сухо сказал Мейсан. - Что не значит, что этого не сделал кто-то другой. Как ты думаешь, наши друзья были нескромны?
- Должно быть, так оно и было. Хотя, - Малвейн нахмурился, - я бы не ожидал этого от них. По общему признанию, они были в основном тупыми инструментами, но они знали, что агенты Хааралда в наши дни повсюду высматривают убийц, и у них был опыт.
- Ты имеешь в виду, что они не из тех, кто болтает о своих планах там, где кто-то может услышать?
- Вот именно. Кроме того, если это было то, что произошло, почему в этом был замешан только один "незнакомец"? Мы говорим о Кэйлебе. Если бы они действительно верили, что кто-то намеревался его убить, у них был бы целый полк, а не только один человек.
- Если только этот человек не был единственным, кто понял, что намеревались сделать наши менее ловкие партнеры, - задумчиво сказал Мейсан.
- Даже тогда он должен был пойти с этим прямо к страже, - возразил Малвейн.
- Если только он действительно чужак, а вовсе не чарисиец, и увидел в этом возможность завоевать доверие принца.
- А? - Малвейн почесал одну бровь, задумчиво нахмурившись, глядя на оживленную улицу, затем снова посмотрел на Мейсана.
- Возможно, так оно и есть, - признал он. - Хотя, я бы сказал, довольно рискованная стратегия. У одного человека были бы довольно хорошие шансы погибнуть, пытаясь разыграть героя против "фургона" убийц. Если предположить, что это действительно была работа тех людей, о которых мы думаем, а я почти уверен, что так оно и было, их должно было быть не меньше дюжины. Довольно высокие шансы, вам не кажется?
- Я, конечно, не стал бы заботиться о них, - кивнул Мейсан. - С другой стороны, полагаю, что многое будет зависеть от того, насколько хорошо он владеет мечом на самом деле. В конце концов, это не моя область знаний. На самом деле, самой рискованной частью всей стратегии было бы то, что убийцы могут преуспеть, несмотря на его вмешательство. Он бы не завоевал большого доверия Кэйлеба, если бы тот был мертв. Кроме того, если бы принц был убит, а он выглядел так, как будто знал о покушении заранее, Хааралд, вероятно, сказал бы ему несколько неприятных вещей о его неспособности привлечь к этому чье-либо внимание.
- По меньшей мере. - Малвейн поморщился при косвенном напоминании обо всех "неприятных вещах", которые королю Хааралду и его следователям, возможно, придется сказать некоему Оскару Малвейну при определенных обстоятельствах, о которых лучше не думать.
- Но, - задумчиво продолжил Мейсан, - если этому "незнакомцу" действительно удалось помешать попытке убить принца, он, несомненно, будет радушно принят во дворце. Если он правильно разыграет свои карты, это может привести к всевозможным наградам. Или, - он оглянулся через стол на своего подчиненного, - влиянию.
- Влиянию для достижения чего? - задумался Малвейн.
- Кто знает? - пожал плечами Мейсан. - Тем не менее, подозреваю, что наш работодатель не будет слишком рад узнать, что в игру вступил новый игрок. Этот бульон и так достаточно наваристый, чтобы добавлять на кухню еще одного повара!
- Что вы хотите с этим делать? - спросил Малвейн.
- Он захочет узнать об этом как можно скорее, - ответил Мейсан. - К сожалению, капитан Уэйт только что отплыл.
- Должны ли мы использовать одного из запасных курьеров?
- Интересный вопрос. - Мейсан сделал еще один глоток какао и обдумал вопрос Малвейна.
Торговое судно капитана Стивина Уэйта курсировало регулярным торговым маршрутом из Теллесберга, вверх по заливу Хауэлл и Троуту и дальше через море Чарис в Корисанду, забирая любые грузовые чартеры, какие только могло. Этого должно было быть достаточно, чтобы сделать его гарантированным объектом подозрений для агентов Хааралда, но судно Уэйта представляло собой жалкую, едва пригодную к плаванию посудину, а сам Уэйт был пьяницей, проводившим большую часть времени в порту за бочонком дешевого вина. Никто в здравом уме не доверил бы ему или его кораблю ничего даже отдаленно важного или конфиденциального.