Долгожданная встреча - Сангер Пола. Страница 21
— Ты не упомянула о замужестве.
Звук его голоса с протяжным нью-йоркским акцентом неожиданно вернул ее к реальности, и она крепче сжала ручку чашки.
— Что ты хочешь услышать? Что за мной несколько месяцев ухаживал человек, год я была с ним помолвлена. И за все это время у меня и мысли не возникало, что спустя несколько часов после свадьбы он превратится в отвратительное чудовище?
Некоторое время он молча смотрел на нее.
— Должно быть, ты пережила настоящий ад.
И он не кончается по сию пору!
— А у тебя, Грегори? У тебя нет своего скелета в шкафу?
— Имеется несколько неудач. У кого их не бывает? Но все без серьезных последствий.
Ему хотелось облегчить боль, которая стояла у нее в глазах. Но ясно было, она оттолкнет его, стоит ему только приблизиться. Поэтому он допил кофе и поднялся.
— Пора мне и честь знать. — Он отнес свою чашку в кухню, поставил в раковину и направился к двери.
Флоренс взяла ключи и пошла за ним:
— Я отвезу тебя обратно в отель.
— Нет, лучше закажу такси.
— Не говори глупости!
Он обернулся и приложил палец к ее губам, затем нагнулся и поцеловал в щеку:
— Все, пока. Я позвоню завтра.
Флоренс хотела возразить, но он уже вышел на лестничную клетку. Она подождала, пока за ним закроются двери лифта. Затем вернулась в квартиру, заперлась, включила сигнализацию и пошла принимать горячую ванну.
7
— Ролстон опять тебя беспокоил?
Флоренс уловила в голосе сестры искреннее беспокойство и попыталась избежать опасной темы:
— С чего ты взяла?
— Эй, погляди на меня! Это я, твоя сестра. Меня так просто не надуешь. Признавайся!
Джоди вышла пообедать, и они были в магазине одни. Флоренс перестала увиливать, но изложила суть дела так, будто оно яйца выеденного не стоит:
— Ты же знаешь, на Ролстона время от времени находит. Вот я и поменяла номер, чтобы избежать хлопот.
— Угу. А это никак не связано с тем, что ты встречаешься с Грегори?
Риторический вопрос, и обеим это было известно.
— Я ни с кем не встречаюсь, просто пару раз мы вместе поужинали, — парировала Флоренс, вкладывая куда больше усердия в составление букета из оранжевых гербер, чем было необходимо.
У Кармелы во взгляде промелькнуло беспокойство:
— Ладно, пока не будем принимать крутых мер. Только помни, Флоренс, что Ролстон — это заряженная пушка, которая только и ждет, чтобы выстрелить, — мягко предупредила она.
Она старалась не показать вида, в каком волнении пребывает, и посмотрела сестре в глаза.
— Я делаю все, что мне советуют в полиции, — спокойно уверила Флоренс. — С развода прошло два года. Я имею право на личную жизнь.
Выражение лица Кармелы смягчилось:
— Браво! Узнаю свою сестренку! — Она хотела дать той еще несколько наставлений, но благоразумно сдержалась. — Обещай, что позвонишь мне, если только почувствуешь опасность. Обещаешь?
Флоренс скривилась:
— Мне поклясться на крови?
Зазвонил телефон, Кармела ответила традиционным приветствием, некоторое время поговорила, затем протянула трубку:
— Тебя. Грегори.
— Привет. Как дела?
— Ты и вправду хочешь знать? — Голос у него был низкий и хрипловатый, как будто они были наедине и он шептал эти слова ей в ухо. Флоренс едва удавалось сдерживать зашевелившееся в глубине чувство.
— Как прошел полет? Как тебе Кэрнс?
— Замечательно. Но лучше, если бы ты была со мной.
У нее перехватило дыхание.
— Мне пора идти, у нас много покупателей.
Показалось, что он засмеялся.
— Береги себя, Флоренс. Позвоню тебе вечером.
Она положила трубку. Кармела удивленно изогнула брови:
— Не о чем поговорить?
— Чтобы ты свернула шею, подслушивая? — Фло смеялась, а в глазах у нее замерцали таинственные искорки. — Ни за что!
После обеда на них обрушился шквал покупателей, было уже почти семь, когда Флоренс закрыла магазин и села за руль фургона. Она собиралась принять душ, а затем полакомиться кусочком жаркого со свежей хрустящей булочкой и посмотреть какой-нибудь остросюжетный фильм.
Лето вступало в свои права, погода становилась все жарче, отметила она, въезжая на фургоне в тоннель, ведущий в подземный гараж. Флоренс вставила ключ, дверь гаража поднялась, и она поставила машину на место. Выключила мотор, взяла сумку и кожаную папку с документами, вышла из кабины и направилась к лифтам.
— Думаешь, такая умная, что нашла себе нового мужика, да?
Флоренс застыла на месте, скованная страхом. Ролстон выступил из-за бетонной колонны. Спокойствие, только спокойствие! Попытайся действовать логически, кричал внутренний голос.
— Как ты сюда вошел?
— Включи воображение.
Он был выше, крупнее ее, она узнала этот нездоровый блеск в водянисто-серых глазах, жестокий изгиб рта.
Инстинктивно она отодвигалась к лифту.
— Даже не думай, — отрезал Ролстон. — Не выйдет.
Фургон... Если бы только ей удалось закрыться в нем, она была бы спасена. Но дверь заперта, и, пока добежишь, вставишь ключ, он успеет схватить ее.
Ладно, если нельзя убежать, выбор все равно остается. Во-первых, можно какое-то время говорить с ним. Во-вторых, если первое не принесет результатов, можно драться.
— Я думаю, нам нечего обсуждать.
— Ошибаешься, крошка.
Она ненавидела его ядовитую улыбку.
— Если в течение пяти минут я не позвоню сестре, она вызовет полицию.
Ролстон догадался, что она блефует.
— Так звони. Вот автомат.
Флоренс расстегнула молнию на сумке, порылась в ней и нащупала маленький баллончик. Резко достала, вытянула руку, почти не успела прицелиться и нажала кнопку.
Содержимое струей ударило Ролстону в лицо, он яростно заскрежетал зубами и издал животный крик.