Кровавая невеста (ЛП) - Портер Бри. Страница 30

Я посмотрел вниз на Фрикадельку: — Что, по-твоему, я должна сделать?

Фрикаделька вильнул хвостом.

— Да, — вздохнула я. — Я тоже думаю, что неведение — это блаженство. Но и привилегия.

Я вышла из ванной и стала искать тесты, которые доктор Ли Фонти дал мне недели назад. Я прочитала инструкцию пять раз, прежде чем набралась смелости и выполнила тест. Фрикаделька оставался со мной все это время, с любопытством наблюдая, как я писаю. Затем он попытался схватить палку, думая, что это игрушка, но я вырвала из его хватки.

— Ты плохо на меня влияешь, — сказала я ему.

Тест должен был дать мне результат через несколько минут, поэтому я заставила себя выйти из ванной.

Я уверена, что ты не беременна, сказала я себе. Конечно, у тебя были выделения. Спазмы. И ты чувствовала себя некомфортно. И тошнота. Но ты не беременна. У вас с Алессандро был секс всего один раз.

В пентхаусе было тихо, напоминая мне, что Алессандро уехал в Коламбус. Было немного странно передвигаться по дому без него, но в то же время чувствовалось некоторое облегчение. Я могла ходить по мебели и есть мороженое на завтрак, и никто бы не отругал меня.

Однако я не сделала ни того, ни другого. Только приготовила себе разумную порцию хлопьев и села на стул с газетой.

Я не могла сосредоточиться на словах. Мои мысли постоянно возвращались наверх, в ванную.

Не может быть, говорила я себе. Даже не волнуйся. У тебя просто странные месячные.

Минуты шли. Секунда за секундой. Я даже не пыталась отвлечься, просто смотрела на часы.

Осталось четыре минуты.

Я постучала ногтями по столешнице.

Три минуты.

Ты не беременна. У тебя был секс всего один раз. Но что если...

Две минуты.

Разве женщины не должны знать? Разве они не чувствуют? Чувствую ли я беременность? Как бы я узнала?

Одна минута.

Я встал из-за стойки и начала подниматься по лестнице. Я чувствовала себя как в фильме ужасов. Какой-то глупый герой, который услышал шум наверху и теперь поднимается, чтобы разобраться. Фрикаделька бежал рядом со мной.

Ты можешь это сделать, сказала я себе.

Просто сделай глубокий вдох.

Я вошла в ванную и посмотрела вниз на стойку.

— Черт.

Кровавая невеста (ЛП) - img_2

Мне нравился Оскуро, но я ему не доверяла.

Но как бы я справилась с визитом к врачу, не сказав ему, что происходит? Я не могла лгать, пока мы сидим в приемной гинеколога.

Неужели Оскуро при первой же возможности проболтается Алессандро? Или, что еще хуже, другим Роккетти?

Какой еще у меня был выбор?

— Такси, мэм? — спросил Фред, когда мы с Оскуро выходили из здания.

Я покачала головой: — Нет, спасибо, Фред. Мы с Оскуро пойдем наслаждаться погодой.

— Вы можете поверить, что завтра первый день весны? Похоже, он будет теплым.

Я сделал паузу. Первый день весны... — Завтра 1 марта?

— Да, мэм.

Мой желудок сжался. Я подумала о том, чтобы вернуться в дом и поплакать в подушку. Завтра было 1 марта. День, который навсегда останется проклятым в моей памяти.

Как я не заметила? Неужели я настолько запуталась в себе, что забыла о самом ужасном дне в году?

— Миссис Роккетти? — осторожно позвал Оскуро. — Вы в порядке?

Я отмахнулась от своих мыслей и улыбнулась ему: — Просто затерялась в своих мыслях. Пойдем? — мыпопрощались с Фредом и направились через шумный город. Снег начинал таять, оставляя голыми деревья-скелеты. Ветер по-прежнему был ледяным, но, по крайней мере, солнечные лучи снова чувствовались. Похоже, что весна будет теплой.

Оскуро не спросил, куда мы идем, но я увидела, как сжалась его челюсть, когда мы оказались перед гинекологией.

— Госпожа Роккетти? — спросил он.

— Ты можешь подождать здесь, если тебя тошнит от таких мест. — сказала я ему, поднимаясь по ступенькам.

— Капо…

Я попыталась ободряюще улыбнуться Оскуро: — Я здесь только для того, чтобы сдать мазок. Доктор Ли Фонти рекомендовал мне это.

Мой телохранитель покраснел: — Конечно, мэм.

Оскуро молчал, пока мы входили в здание. Внутри было тепло и довольно оживленно. На стульях сидели беременные женщины и женщины с детьми. Мой взгляд пробежался по ним, и я почувствовала легкую связь с каждой из них. Я тоже беременна, хотела я сказать им, скоро я буду такой же, как вы.

Администратор улыбнулась мне, когда я подошла: — Чем я могу вам помочь?

— Здравствуйте, у меня назначена встреча с доктором Парлаторе на 12.

— София Рокетти? — спросила она, щелкая мышкой.

— Да.

— Прекрасно, — администратор передала мне клипборд. — Заполните это, пожалуйста. Доктор Парлаторе подойдет к вам через минуту.

Я поблагодарила ее и проводила Оскуро к креслам. Он выглядел немного неловко. Он продолжал смотреть на диаграммы вагин и грудей на стенах с выражением ужаса.

Я похлопал его по руке: — Ты можешь подождать снаружи.

— Я в порядке, мэм. — Оскуро прислонялся спиной к стене всякий раз, когда мимо проходила беременная женщина. — Просто... в порядке.

— Я вижу, — я заполнила форму. Несколько раз я чуть не написала Падовино, вместо Роккетти, оставив много зачеркнутых «П». Когда я увидела вопрос о контактах в чрезвычайных ситуациях, я замерла. Был ли это все еще папа? Или теперь Алессандро? Я все равно записала «Папа», так как знала все его данные.

Нам пришлось немного подождать, но общий страх Оскуро не давал мне скучать. Для такого большого сильного Солдата он действительно был напуган «даром жизни».

— Никаких маленьких Оскуро? — спросила я.

Он покачал головой: — Я не женат.

— Тебе не обязательно быть женатым, — напомнила я ему.

Оскуро посмотрел на меня с легким удивлением, но ничего не ответил.

— София? — позвал голос.

Женщина средних лет с красивыми светлыми волосами и в белом халате звала меня. Я быстро встала и подошла. Оскуро последовал за мной.

— София? — подтвердила она.

— Это я.

— Я доктор Парлаторе. — Она махнула мне рукой по коридору и заглянула через плечо. — Ваш партнер?

— Нет, — быстро сказал Оскуро. — Только охрана, доктор. — Брови доктора Парлаторе поднялись, но она не задала вопроса. — Извините за ожидание. — Это все, что она сказала. Мы вошли в ее кабинет, но Оскуро остался снаружи. Она также не задавала вопросов.

Я закрыла за собой дверь.

Доктор сидела за своим столом. Напротив стола находилось кресло для осмотра. Я предпочел сесть на стул рядом с ее столом. Вокруг лежали ее дипломы и удостоверения. Я вспомнил о дипломе, засунутом в мой паспорт.

— Вы здесь для анализа крови, да?

— Да, — я проглотила свои нервы. — Я сделала домашний тест на беременность, и когда я позвонила, женщина сказала, что я должна прийти прямо сейчас для подтверждения.

— Так и есть, — доктор Парлаторе встала и подошла к шкафу. Она достала набор инструментов.

Доктор была очень осторожна, пока брала у меня кровь, говорила успокаивающим голосом, когда увидела мой легкий страх перед иглой. Когда она закончила, она спрятала кровь от моего взгляда и сняла перчатки.

— Мы получим результаты через несколько часов. Если вы беременны, мы организуем для вас УЗИ.

— Спасибо.

Доктор Парлаторе окинула меня добрым взглядом: — Возможно, вы чувствуете легкое головокружение, поэтому не бойтесь выпить немного апельсинового сока. Введите в себя немного сахара.

— Мой доктор разрешил мне выпить немного сахара. — я рассмеялась. Я снова накинула пальто, чтобы спрятать ватный шарик на руке.

— Да. Для чего еще мы здесь? — доктор Парлаторе поднялась и вывела меня в коридор. — Мы позвоним вам с этими...

— Спасибо, — прервала я. Оскуро встал и окинул меня странным взглядом. — До скорой встречи, доктор.

Доктор Парлаторе перевела взгляд на Оскуро: — До свидания, — сказала она мне.

Я поспешила к администратору, заплатила и выпроводила Оскуро. Я чувствовала невероятное головокружение. Оскуро молча следовал за мной, недоверчиво поглядывая на меня.