Торговец тайнами (СИ) - Морозова Мария. Страница 33

– Так я же только рада, – улыбнулась Алиса. – С красавчиком-змеем?

– С ним, – призналась я.

А потом обратила внимание, что наш балагур и шутник Матиас выглядел каким-то слишком уж мрачным. Он сидел, не отрывая взгляд от экрана смартбука, и озабоченно хмурился.

– Матиас, у тебя все в порядке? – спросила осторожно.

– Да, – поморщившись, коротко ответил коллега.

– Тогда ладно, – я пожала плечами, – но если вдруг что, обращайся.

Матиас вздохнул, откинулся на спинку стула, отрываясь от смартбука, и потер лицо ладонями.

– Если честно, кое-что случилось. Мой младший братец разбил отцовскую машину. Превысил скорость и въехал в столб.

– Жив? – ахнула я.

–– Жив. Только машина в хлам, а у отца чуть не случился инфаркт. Теперь нужны деньги на штраф для этого придурка и на покупку новой. Родителям в их деревне без машины никак. Еще мы с Кристен решили пожениться.

– Поздравляю, – всплеснула руками Алиса.

– Спасибо, только на свадьбу тоже нужны деньги. И на ремонт, потому что у меня в квартире вчера лопнула труба с горячей водой.

Я подошла к коллеге и молча сжала его плечо, поддерживая. Потом спросила:

– Нужна помощь?

– Разберусь, – вздохнул Матиас. – Это я так, просто выговориться. Навалилось все. Еще и журналист этот сегодня вывел...

– Что за журналист?

– Да прицепился сегодня с утра какой-то мутный тип. То ли из «Тайн Каринтии», то ли из «Желтого листка». Хотел, чтобы я дал ему интервью про больницу. Спрашивал, кто у нас тут лечится.

– Это же врачебная тайна. – Мы с Алисой переглянулись.

– Вот именно. А еще все пытался выяснить, сколько мне нужно денег, чтобы поделиться этими самыми тайнами. – Коллега презрительно скривился. – Да только я лучше под мост ночевать пойду, чем продамся какой-нибудь...

– Ну и молодец, – сказала я твердо и решительно. – А на счет денег не волнуйся. Если что, сразу говори, мы одолжим.

– Да и Линден не откажется выписать помощь от имени больницы, – закивала коллега.

– Спасибо, – благодарно улыбнулся Матиас. Потом нарочито грозно прищурился и спросил: – Мне кажется, или кто-то опаздывает на свидание?

Я ойкнула и бросилась к шкафу.

– Хорошо проведи время, Тьериль, – пожелала Алиса. – И не вздумай шарахаться от своего красавчика, если он начнет подкатывать.

Помахав коллегам, подхватила сумку и пошла к выходу. Хейден уже ждал у крыльца. Завидев змея, я заторопилась и стала быстро спускаться по ступенькам. За что и поплатилась, когда гладкая подошла туфли заскользила на обледеневшем бетоне.

Но не успела я даже испугаться, как Хейден в два шага оказался рядом и подхватил меня, прижимая к себе. Я машинально ухватилась за его плечо и замерла. По случаю визита в ресторан змей надел простую белую рубашку и не стал застегивать куртку. Поэтому сейчас я прижималась прямо к крепкому торсу, состоявшему из одних только мышц. Меня окутало ароматом мороза и терпкого древесного парфюма, который любил мужчина. А его глаза оказались прямо напротив моих.

– Все в порядке? – спросил он тихо, не торопясь отпускать меня.

– Да, – медленно кивнула я.

От близости змея, его аромата и голоса по спине табунами бегали мелкие мурашки.

– Прости, я опоздала, – выдавила, попытавшись собраться с мыслями.

– Ничего, – ответил он, лаская меня взглядом. – Бериард дождется.

– Дождется, – повторила я, как зачарованная.

Казалось, склонись змей еще чуть-чуть, и он меня поцелует. Его дыхание щекотало губы, под моей ладонью чувствовался стук сильного сердца, а чешуйки на висках стали четче и рельефнее, словно выдавали волнение своего хозяина.

Громкий хлопок двери заставил нас дернуться. Очарование момента пропало, и Хейден с нескрываемой досадой отстранился, подхватывая меня под руку, чтобы не упала снова.

– Если ты готова, пойдем.

– Да, пойдем, – вздохнула я, тряхнув головой. – Все же не будем заставлять твоего брата скучать.

ГЛАВА 13

Ресторан «Астория», который располагался на первом этаже одноименной гостиницы, и правда был моим любимым. Здесь всегда царила очень уютная атмосфера, шеф-повар каждый сезон обновлял меню, а еда могла порадовать даже самого привередливого едока. Из-за популярности столики нужно было заказывать заранее, но Хейден, кажется, позаботился об этом, потому что метрдотель сразу проводил нас к столику у окна.

Тот уже оказался занят. Завидев нас, со стула поднялся мужчина. Мне не нужно было даже знать, кто это. Братья здорово походили друг на друга внешне. Почти одинаковые черты лица, один и тот же цвет глаз. Бериард носил такую же прическу, как и Хейден (хотя змеи в принципе любили длинные волосы), только был на полголовы выше его и шире в плечах. Подойдя совсем близко, я заметила бледный старый шрам на виске, пересекавший линию чешуек. Наверное, когда-то мужчине здорово досталось, раз шрам так и не залечили до конца.

– Привет, – он пожал руку брату и улыбнулся мне. – Я Бериард Брандт.

– Извини, мы опоздали.

– А, ерунда, – легкомысленно усмехнулся Бериард. – Я даже не успел дочитать меню.

– Это Тьериль Торн, – представил меня мой змей.

– Рад познакомиться, Тьериль, – Бериард шутливо поклонился. – Не против, если мы сразу перейдем на «ты»? Ужасно не люблю церемонии.

Мне с первого взгляда понравился этот улыбчивый и обаятельный змей, поэтому я не имела ничего против.

– Итак, зимнее меню этого замечательного ресторана, – потер ладони Бериард, – Я живу в Роксбурге, так что спрошу у вас: что порекомендуете?

– Ну... – замялась я, поймав себя на мысли, что даже не представляю, чем здесь сейчас кормят. Раньше бывала тут минимум пару раз в сезон, а этой зимой и не вспомнила. Да, запустила я себя, запустила. Нужно срочно с этим что-то делать.

– Лично тебе могу посоветовать оленину в винном соусе, – пришел на помощь Хейден. – Или каре ягненка с зеленой заправкой.

– Почему бы не попробовать все? – улыбнулся Бериард. – Кто знает, когда я попаду сюда снова?

Я выбрала куриный паштет с хересом. Хейден добавил к заказу запеченный картофель, салат и десерт для меня. Официант ушел, пообещав, что нам не придется долго ждать.

В ожидании заказа мы болтали о разной ерунде. Брат моего змея оказался отличным собеседником. Он явно понимал, что Хейден неровно дышит ко мне, и одобрительно улыбался, если тот демонстрировал это. Но когда нам принесли горячее, Бериард посерьезнел.

– Как там дела у нашего общего болезного знакомого? – тихо поинтересовался он.

– Он пришел в себя, – я вздохнула. – Помять пока не восстановилась, но мы работаем над этим.

– Будь очень осторожна, Тьериль.

– Все настолько плохо? – спросила хмуро.

Хейден поймал мои пальцы и успокаивающе сжал. Я машинально ответила тем же.

– В Дхарме есть человек по имени Клод Вальдан, – произнес Бериард. – Он заместитель министра обороны, мужчина очень хитрый, амбициозный и властолюбивый. И готов пойти по головам, чтобы заполучить дневник Флейма в свое единоличное пользование. Так что я уверен на сто процентов: в Каринтии безобразничает кто-то из его подручных. А еще ходят слухи, что ради этого дела сюда приехал не кто иной как Жак.

– Жак? – не поняла я.

– Лучший специалист по деликатным поручениям, а попросту говоря – шпион Вальдана. Он настолько хорош, что все, что о нем известно, – это имя. Мы думали, Жак уже отправился на покой, потому что ему должно быть не меньше шестидесяти. Но если он в Ользене, это может стать огромной проблемой.

– Для мага шестьдесят лет – это ерунда. А может Жак – это вообще не один человек, а несколько.

– Тьериль, ты режешь меня без ножа, – нарочито горестно вздохнул Бериард. – Если ты окажешься права...

А Хейден не поддержал шутливое настроение брата. Он мрачно покачал головой и сказал, не спуская с меня пристального взгляда:

– Уже жалею, что втянул тебя в это.