Я за Тобой (СИ) - Арниева Юлия. Страница 26
В течение десяти минут, мы немного помятые, частично мокрые вывалились из шатра. И я была искренне благодарна мужчинам, которые разбирали походную баню — они сделали вид, будто не заметили нашего появления.
— Я задержусь здесь, — тихо произнёс Анрэй, сжав мою ладонь.
— На завтрак подойдёшь? Или принести?
— Принеси, мне нравятся твои бутерброды.
— Хорошо, — быстро коснулась его губ, рванула к костру.
В повозке привела себя в порядок, поменяла мокрую рубашку на сухую, кое-как расчесала волосы, и отправилась готовить для мужа завтрак. Да и самой не помешало бы выпить чай и съесть кашу.
— Куинн, бумага высохла, я её сложила в общую пачку, — сообщила Дерин, вручая чашку с отваром.
— Замечательно, Анрэй хотел сегодня отправиться в туат риага Дуйбне и обменять её на продукты. Кара, давай составим список необходимого, Дерин, там, где-то в повозке лежит кувшинчик с чернилами и перо.
— Сейчас принесу, — крикнула девочка убегая.
— Ешь, сил-то много за ночь ушло, — сказала Кара, хитро улыбаясь, — каша с мясом и два кусочка твоего шашлыка, больше сохранить не удалось. Уж больно понравилось это мясо людям и не только оно.
— Что ты хочешь сказать? — спросила у ехидной травницы.
— Ну так, под ваши стоны не одна семейная пара уединилась, — фыркнула Кара и добавила, — думаю, через девять месяцев септ ожидает пополнение… хорошо.
Я промолчала, чувствуя, как мои щёки опалило жаром. Совсем забыла, что стен нет и всем всё слышно.
— Не стыдись, хорошее дело. И люди на тебя теперь по-другому смотрят — приняли. Ты вчера много совершила для своего народа.
— Хм… — промычала, всё ещё не понимая о чём говорит травница.
— Вот, принесла, — Дерин вручила перо и чернила мне в руки, к этому времени я уже позавтракала, остатки недоеденной каши скормила Феликсу. Теперь от жалкого, тощего со свалявшейся шерстью пса, ничего не осталось. Бока лоснились, глаза светились довольством, а при моём появлении он радостно скалил зубы — улыбался.
— Спасибо. Ну, приступим? Что нам нужно в первую очередь, — начала записывать, хотя записями это не назвать. Так странные чёрточки, кружочки и рисунки, кажется, это называется рунами. О них мне рассказала Кара и научила пользоваться.
В течение тридцати минут список был готов и я, сделав побольше бутербродов, налила кружку ягодного компота, отправилась кормить мужа.
Его я обнаружила снова с теми двумя мужчинами, что и вчера. Они, склонив голову, что-то внимательно рассматривали и тихо обсуждали.
— Куинн, хорошо, что ты пришла. Твой кардер готов, только мы пока не понимаем, как им пользоваться, — воскликнул муж, заметив моё приближение.
— Ооо, спасибо. Есть рядом шерсть?
— Да, — ответил Силан, — приготовили.
— Смотрите, кладём сюда, поворачиваем ручкой и вот, вычесанная шерсть готова. Чтобы была мягче, можно прогнать несколько раз. Получаются ровные не запутанные, так её будет легче прясть, — произнесла и замолкала, увидев, что все трое мужчин уставились на меня в изумлении.
Глава 20
— Где ты такой видела? — спросил муж, внимательно вглядываясь в мои глаза.
— Папа показывал, он где приобрёл такой, — ответила спустя минуту, — я запомнила. Там много вещей было и других разных непонятных штук.
— Хм… а почему он ни слова об этом не говорил, — продолжил терзать меня Анрэй.
— Не знаю, — пожала плечами, мысленно обращаясь к отцу Куинн: «Простите, но буду валить всё на вас, выжить как-то надо»
— Нигде такого не видел, — пробормотала Силан, продолжая крутить ручку, подкладывая шерсть.
— Нужна тонкая ветка, гладкая без заноз, чтобы было удобнее вытаскивать с барабана намотанную шерсть.
— Хорошо, — кивнул Силан и, помолчав, обратился к Анрэю, — для своей супруги сделаю?
— Куинн, — муж вопросительно взглянул на меня, и все замерли в ожидании. Не понимая, что от меня хотят, я дважды кивнула, соглашаясь и быстро протараторила:
— Конечно, для нашего септа мне ничего не жалко. Чем больше таких сделаем, тем быстрее и проще будет женщинам.
После моих слов все трое мужчин улыбнулись, а их тела расслабились.
— Давай я помогу отнести в повозку этот кардер, — предложил Анрэй, легко подхватывая его.
— Спасибо, только не забудь позавтракать.
— Не забуду, — муж улыбнулся, довольно оглядываясь на Силана, — ты собери для меня еды в дорогу. Через час отправимся дальше, вы последуете с Кахиром, а я и Колум двинемся на запад.
— Хорошо, соберу. А для Колума?
— У него своя супруга есть, — буркнул Анрэй, а я запнулась от неожиданно недовольного голоса мужа. «Хм… что не так сказала»?
— Спасибо, — поблагодарила, когда мы добрались до нашей повозки. Синид уже сидела в ней и с удивлением рассматривала странный для неё агрегат, но не спрашивала.
— Я сам подойду, — ответил муж и ушёл. Всё ещё продолжающий дуться на меня. Чтобы не напортачить ещё больше, я рванула к Каре, надо выяснить, чем я так обидела Анрэя.
Травницу нашла у реки, она что-то полоскала в воде, мне с берега было не разобрать.
— Кара, скажи, пожалуйста, что не так? Анрэй попросил собрать его в дорогу, они едут в ближайший туат, ну ты знаешь. Едет вместе Колумом, я спросила, ему тоже собрать еды с собой, а муж надулся.
— Ну так, предлагая еду другому мужчине, ты показываешь, что он тебе нравится и ты его рассматриваешь, как возможного мужа.
— А если за столом сидим, я подала тарелку любому из мужчин?
— Тоже нельзя, особенно замужней, можно накликать беду.
— Как? — с недоумением уставилась на травницу.
— Давая еду другому мужчине, ты говоришь Богам, что твой муж тебе не нужен, — пожав плечами, пояснила Кара.
— Мда… как всё сложно, — пробормотала, — спасибо, пойду соберу для Анрея продукты.
— Иди.
Снарядить мужа в дорогу не составило большого труда, мне помогла одна из девушек. Симпатичная, наверное, чуть младше Куинн. Она обычно стояла в сторонке и близко ко мне не подходила, я на это не обращала внимания — привыкла. Ничего со временем септ мужа прекратит смотреть на меня с настороженностью. Начало уже положено.
— Каели, спасибо. Без твоей помощи я бы не нашла, где что лежит, — поблагодарила девушку.
Общими усилиями мы собрали для Анрэя в дорогу: мешочек крупы, вяленое мясо, травяной сбор, бутерброды с мясом и даже раздобыли яблоки, маленькие сморщенные (прошлогодние).
— Пожалуйста, — ответила Каели и отправилась к одной из повозок.
Через пятнадцать минут, Анрэй, как всегда, неожиданно появился рядом с нашим транспортом, где я показывала Синид, как работает кардер.
Женщина с восторгом наблюдала за крутящимися барабанами и только успевала подкладывать новую партию шерсти.
— Куинн, отправляемся, — произнёс муж, — список я твой просмотрел, постараюсь раздобыть.
— Спасибо, не получится, придумаю, чем заменить.
— Прошу тебя, слушай Кахира.
— Ладно, а ты… будь осторожен и возвращайся побыстрее, я буду скучать, — прошептала и привстав на цыпочки, поцеловала.
Муж, тут же подхватил меня за талию, чуть приподнял, прижимая к себе. Я тоже не сдержалась и обхватила Анрэя за шею, нежно обняла, прижимаясь в ответ, вдыхая его запах. Уютный, надёжный и уже ставший таким родным.
— Ты тоже будь осторожна, — пробормотала муж, разжимая объятия, — пора.
— Пора, — кивнула, глядя вслед уходящему мужчине, на глазах вдруг навернулись слёзы, а в груди сдавило.
— Куинн, садись, телега тронулась, — тихий голос Синид, вывел меня из задумчивости.
— Спасибо, — поблагодарила, забираясь в повозку и преувеличенно бодро, воскликнула, — ну что, продолжим?
— Да, очень хороший этот твой кардер, быстро и как пушисто, да и ровно получается.
— Приедем на место, обустроимся, сделаем прялку сразу на восемь веретён и ткацкий станок, видела у отца такой.