Бунтарь (ЛП) - Клейтон Келси. Страница 18

— Нет. Нет, пока ты не скажешь мне почему. — Когда он не отвечает, в голову приходит идея, либо блестящая, либо безрассудная. В любом случае, я собираюсь это сделать. — Хорошо, тогда я просто спрошу его. Леннон попросила его ввести свой номер в ее телефон прошлой ночью. Что-то насчет получения автографа для ее отца.

Это полный блеф, но я сохраняю невозмутимое выражение лица и достаю из кармана мобильный телефон, прокручивая страницу до контакта Леннон.

— Тесса. — Он произносит мое имя как предупреждение, и я смотрю на него и ухмыляюсь.

— Последний шанс, Хоторн.

Отвернувшись на секунду, он хватается за волосы и стонет. — Потому что мысль о ком-либо в радиусе пяти футов от тебя заставляет меня чувствовать, что моя кровь, блядь, горит. — Он оборачивается, и его глаза встречаются с моими. — Это то, что ты хотела услышать? Что это не все в твоей голове? Что ты сводишь меня с ума тем, как сильно я тебя иногда хочу?

Его признание удивляет меня, но я делаю все возможное, чтобы скрыть это. — Тогда что тебя останавливает? Я прямо здесь.

Из глубины его горла вырывается сухой смешок. — Это часть проблемы! Ты всегда рядом. Ты всегда так смотришь и искушаешь меня до чертиков, но я не могу сдаться, Тесс. Ты моя ученица. Есть правила.

— К черту правила.

Впервые с того утра, как я покинула отель, он лучезарно улыбается мне — его ямочки лишают меня дара речи. Он нежно проводит костяшками пальцев по моему лицу.

— Я хотел бы иметь такой менталитет, я действительно хочу, но я не могу. Слишком многое поставлено на карту. — Подойдя ближе, он целует меня в лоб. — Я собираюсь принять душ, и когда я выйду, тебя не должно быть здесь.

С этими словами он бросает на меня последний взгляд, затем уходит и исчезает в своей спальне. А я? Я осталась стоять здесь, задаваясь вопросом, что, черт возьми, только что произошло.

***

Улицы переполнены, я прижимаю телефон к уху и пробираюсь сквозь толпу людей. Делейни бессвязно рассказывает о том, как сильно она любит колледж и как хорошо Нокс справляется со своим ученичеством. Приятно слышать, что она такая счастливая, Господь свидетель, она этого заслуживает, но я скучаю по ней. Эгоистичная часть меня хотела бы, чтобы я могла просто прилететь на Род-Айленд и похитить ее — заставить вернуться и никогда больше не уезжать без меня.

— Ты должна скоро навестить меня, Тесс, — говорит она мне. — Тебе здесь понравится.

— Да, определенно. Мне просто нужно выяснить, когда.

Я слышу ее вздох, даже несмотря на весь этот шум вокруг меня. — Ты в порядке? У тебя немного странный голос.

И вот она здесь, способная читать меня просто по звуку моего голоса. Сказать, что то, что произошло с Ашером этим утром, сбивало с толку, было бы преуменьшением века, но что усугубляло ситуацию, так это мысль о том, что он никогда не собирается пренебрегать осторожностью. По крайней мере, не для меня.

Я добегаю до здания и ныряю внутрь. — Да, со мной все в порядке, но я только что пришла на свой урок. Могу я позвонить тебе позже?

— Тебе лучше это сделать, — угрожает она. — Я серьезно, Тесса. Не заставляй меня возвращаться туда.

— О, это вариант?

— Ха-ха. Очень забавно.

Посмеиваясь, я встречаюсь глазами с Джексоном, и он молча кивает в знак приветствия. — Я обещаю, что позвоню тебе позже. Честь близнеца. Люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Мы вешаем трубку, и я кладу свою сумку и телефон на скамейку. Сделав глоток воды, я оставляю ее и подхожу к Джексону, протягивая ему руки, чтобы он перевязал их скотчем.

— Хорошо. Давай сделаем это.

Он одаривает меня дружелюбной улыбкой. — Это была Делейни? — Я киваю. — Как у нее дела?

— Она хороша, — говорю я ему. — Они с Ноксом кажутся там действительно счастливыми.

— Это здорово. Они этого заслуживают. Они через многое прошли, и ты тоже.

Я хмыкаю, но ясно, что на самом деле я не хочу говорить об этом, поэтому он сменил тему.

Джексон заслужил мое доверие прошлой весной, когда спас не только мою жизнь, но и жизнь Нокса и Делейни. У моего дяди, который в какой-то момент был моим любимцем, была тайная сторона характера, с которой в итоге связался Нокс. Когда дело дошло до драки, мы с Делейни попали под перекрестный огонь. К счастью, Джексон был там. Каждая частичка меня благодарна Ноксу за то, что он спас жизнь Делейни, после того, как он буквально принял пулю за нее, но Джексон был тем, кто спас нас всех.

— Каково это на ощупь? — Спрашивает он, закончив заклеивать меня скотчем.

Я сжимаю руки в кулаки. — Идеально.

— Отлично. Иди наваляй мешку минут десять, чтобы согреться.

Выполняя его приказы, я думаю о том, как мне повезло, что у меня есть нечто подобное в качестве выхода для моих разочарований. Возможность ударить по чему-то столько, сколько мне нужно, и при этом никто на самом деле не пострадает — это идеально. И, кроме того, обучение самообороне — это способ убедиться, что я больше никогда не окажусь в подобной ситуации.

Делейни беспокоится обо мне, но я держу все под контролем.

***

К тому времени, как я добираюсь домой, я совершенно измотана. Одно дело тренироваться, чувствуя себя хорошо. Это совершенно другая игра, когда вы делаете это с сильного похмелья. Действие Адвила, который дал мне Ашер, закончилось вскоре после того, как мы с Джексоном начали, и с тех пор все пошло только под откос. Когда меня вырвало в мусорное ведро, он объявил, что на сегодня хватит, и сказал мне, что мы продолжим с того места, на котором остановились, в среду.

Мне удается оставаться в вертикальном положении достаточно долго, чтобы принять душ, но как только я заканчиваю, я забираюсь в свою постель, не планируя вставать с нее по крайней мере в течение следующих восемнадцати часов. Я тихо бормочу слова, которые приходят с каждым похмельем.

Я больше никогда не буду пить.

***

— Подожди, значит, он приготовил тебе завтрак, признался, что без ума от тебя, а потом чуть ли не выгнал тебя? — Повторяет Леннон, пытаясь лучше понять ситуацию.

Я успокаиваю ее и оглядываю переполненную закусочную, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Просто расскажи всему чертову миру, почему бы тебе этого не сделать?

Она закатывает глаза и откусывает кусочек от своего тоста. — Не похоже, чтобы кто-то обращал на это внимание. Возьмем, к примеру, этого парня. — Она указывает на старика, сидящего через несколько столиков от нее. — Я могла бы засветить ему, и он бы даже не заметил.

У меня нет ни малейшего шанса сдержать смех при этой мысли. — Пожалуйста, сделай это. Я бы с удовольствием посмотрела, как это у тебя получится.

Ее голова склоняется набок, как будто она действительно обдумывает это, прежде чем пожать плечами. — Эх, не стоит того. И, кроме того, мы говорим не обо мне. Это касается тебя и мистера «Вне пределов досягаемости». Что ты собираешься делать?

Пожимая плечами, я не отвечаю вслух. Ясно, что он что-то чувствует ко мне, даже если это просто физическое влечение — он сам в этом признался. Единственное, что мешает мне получить то, что я хочу, — это какое-то дурацкое правило, утверждающее, что это неправильно. Ну, я на это не куплюсь. Я собираюсь заставить его понять, что, чтобы это ни было между нами, это стоит того, чтобы рискнуть всем этим.

10

АШЕР

Единственное, что хуже обычного понедельника, это понедельник, когда вам приходится преподавать в классе, полном высокомерных подростков, в восемь часов утра. Как будто вселенная придумала для меня самую мучительную жизнь и придумала это — быть учителем английского языка для кучки титулованных придурков, испытывая глупо сильное влечение к девушке, которая с таким же успехом может быть несовершеннолетней. Я не знаю, кого, черт возьми, я разозлил, но, черт возьми, они держат обиду.

Я нахожусь в середине обсуждения событий пятнадцатой главы, когда знакомый смех эхом разносится по комнате. Я смотрю в конец класса и вижу, как Тесса лучезарно улыбается и посмеивается над чем-то, что сказал Оукли. Он протягивает руку и убирает волосы с ее лица. Она слегка шлепает его по руке, но очевидно, что он не сдается. Я изо всех сил стараюсь игнорировать это — пока он не поднимает свой стол и не передвигает его так, чтобы он был вплотную к ней.