Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена. Страница 56

— Поднимаемся! — воскликнул капитан, когда шар почти достиг причальной башни. Мы бросились вверх по ступеням. — Главное Управление Мираны! Кидай давай канат! — крикнул Дентон управляющему аэростатом мужчине.

— Я ничего не сделал! — завопил тот в ответ. — Мне было приказано забрать пассажиров!

— Кидай канат, быстро! — капитан повторил свой приказ. — Потом поговорим.

Через десять минут мы плавно скользили над землёй в сторону столицы. Нам удалось уйти. Наши преследователи или не ожидали, что мы улетим, или сильно далеко убежали, но, как бы то ни было, на нас больше никто не нападал, а потому мы спокойно покидали район Тиветинского хребта. Корзина аэростата оказалась просторной, отделанной внутри мягким бархатистым материалом. Я, облокотившись о край, смотрела на горы и понимала, что вскоре нам, вероятно, придётся вернуться сюда.

Неведомый храм Махао ещё ждал нас. А сейчас было необходимо выяснить, почему за нами не прилетел дирижабль маркиза Велигонта, и попасть на бал. «С корабля на бал», — фыркнула я про себя.

Дентон контролировал ветер, и я видела, насколько тяжело ему это даётся. Его внезапно возродившийся резерв до конца ещё не восстановился, требовалось время. Сейчас главное — не выгореть вновь. Я не отвлекала его, понимая, что он пытается контролировать наш полёт. Села на дно корзины, обняла свою собаку и, не заметив как, заснула.

Серый туман принял меня в свои объятия. Передо мной вновь материализовались тринадцать адептов ордена Белой лилии, из которых я знала лишь троих. Они стояли и с укором взирали на меня, а мне нечего было им сказать, но я решила попытать счастья и спросить сама.

— Кто такая Клэр? — Робесдоро и Гренхем переглянулись и отрицательно покачали головами. Я была поражена: они второй раз вступили со мной в диалог. Что это? Дентон, к которому неожиданно вернулся дар, призраки, что стали понимать меня? Близкое влияние хребта, где вся земля пропитана неведомой энергией, или подарок Исиды? Решила попробовать ещё. — Мистер Гренхем, а разве вашу любовницу звали не так?

Он отрицательно покачал головой, и туман рассеялся, унося с собой призрачных адептов. А надо мной навис Дентон, тряся за плечо.

— Дейзи, проснись! Да проснись же ты, наконец.

— Что случилось? — я испугалась, думая, что проспала что-то очень важное. — Мы падаем?

— Да нет! Скажешь тоже, — он усмехнулся одними уголками губ. Взгляд серых глаз выражал тревогу и озабоченность. — Ужинать будешь?

— Я что, столько проспала? — я не поверила и, приподнявшись, увидела огромное красное солнце возле самого горизонта. Картина была завораживающая. Под нами простиралась покрытая молодой изумрудной зеленью земля, вокруг, насколько хватал глаз, синело бескрайнее небо, переходящее к горизонту в золотисто-розовые тона, а вдали, словно одинокие странники, плыли белоснежные облака. — Красиво как! — я вздохнула, стараясь запомнить всё до мельчайших подробностей. Рядом с нами пронеслась какая-то птица, что-то грозно прокричав нам. — А чем будем ужинать, капитан, мы же с собой ничего не брали?

— Мы нет, а те, кто собирался воспользоваться шаром, да, — он подмигнул. — Так что, мисс Не-проспи-всё-на-свете, милости прошу к столу.

Пища богов: холодное мясо, лепёшки, сыр и чистая вода. Хотя было и вино. Но я наотрез отказалась, как и капитан.

— Не время, — буркнул он, когда управляющий аэростатом мужчина предложил ему бутыль. Чарли оказался славным малым, влюблённым в небо и в свой воздушный корабль. Он правда был не в курсе, что за пассажиров ему надлежало забрать. Летел он за ними из небольшого городка Одон, что был в пятидесяти километрах от Стромышей. Заказ и деньги ему передали через посыльного. — Послушай, а ты, случайно, «Утреннюю звезду» не встречал?

— Дирижабль, что ли? — переспросил он. — Дня три-четыре назад видел, летел в сторону Стромышей.

— И всё?

— И всё. Назад он мимо нас не пролетал, но это не точно, я же не всегда на одном месте. А с вами здорово, такой попутный ветер поднимаете, — улыбнулся он капитану. — Может, пойдёте ко мне в напарники? С такой скоростью мы с вами деньжищ поднимем!..

— Лео, а что, это вариант, если вдруг без работы останешься, — хихикнула я.

— Спасибо, — буркнул Дентон, — обязательно подумаю над этим на досуге.

— Подумайте, подумайте, — оживился Чарли. — Сейчас, когда дирижабли не везде летают, это крайне выгодное занятие.

— Чарли, а ты бы не мог на несколько дней задержаться в Миране? — неожиданно поинтересовался Лео.

Я удивлённо посмотрела на него. Он что, собрался уже назад? Заметив мой вопросительный взгляд, он тихо пояснил:

— Я не знаю, куда подевался дед. Возможно, придётся искать его.

— Лео, не забудь, что, помимо расшифровки карты, нам надо попасть на бал! — вот сейчас я была категорически не согласна с тем, что нам нужно в первую очередь искать маркиза. Может, он просто задержался по своим делам. В конце концов, он вполне самодостаточная личность, чтобы позаботиться о себе. — Не смотри на меня так, словно я сошла с ума. Сейчас нам надо постараться найти эту таинственную Клэр! Думаю, на балу она однозначно будет присутствовать. Что-то подсказывает мне, что времени у нас не осталось.

«Что же всё-таки имел в виду Гренхем? Нет, это любовницу звали не так, или нет, у него не было любовницы совсем?»

— Нет, — перебил мои размышления Дентон, — сейчас дед важнее.

— Тогда ты разыскиваешь маркиза Велигонта, а я иду на бал, — вздёрнула я подбородок, не желая соглашаться с ним.

— И как ты туда попадёшь? — усмехнулся он. — Не просочишься же сквозь двери!

— Лео, — посмотрела на него. Он реально считает, что это проблема? — Когда мне сильно надо, то я могу, как ты сказал, и просочиться. Ну не думаешь же ты, что меня может остановить парадный вход! Есть тысячи способов попасть в переполненный людьми зал, и никто не будет знать, откуда я и с кем пришла.

— Ещё скажи, что ты готова влезть в окно!

— Запросто, — пожала я плечами, — а что здесь такого? Чарли, не смотри на меня так, это я просто стараюсь подначить моего собеседника. Он почему-то считает, что женщина не вмещается в оконный проём.

— Ну… — задумчиво протянул Чарли, — это смотря какая женщина. Например, моя тёща в жизни туда не пролезет.

— Знаешь, если рассматривать проблему с этого ракурса, то скажем так, что и не все мужчины туда пройдут, — подмигнула я ему.

— Хорошо, — тяжело вздохнул Дентон, — твоя взяла. На бал мы сходим. А то, не приведи Высшие, придётся тебя вызволять из какой-нибудь передряги.

— Боишься, в окне застряну? — рассмеялась я.

— Нет, переживаю, что придётся стёкла вставлять за счёт Управления. А полковник нам этого не простит.

Вечер плавно перетёк в ночь. Ближе к полуночи небо затянуло облаками, и мир погрузился в полную тьму. Я сидела, подтянув ноги, и поглядывала на пыхающую временами горелку, поддерживающую температуру воздуха в оболочке шара. Магический заряд не давал ей погаснуть, и она пылала через равные интервалы ярким факелом, освещая всё вокруг. Лео стоял у бортика и управлял ветром, а я рассматривала его. Удивительно, как меняется за несколько дней представление о человеке. Совсем недавно я даже не хотела разговаривать с ним, а вот теперь сижу и откровенно любуюсь мужественным лицом, на котором пляшут отблески огня, и мускулистыми руками, что держат в подчинении ветер. Скоро закончится расследование, и кто знает, будем ли мы общаться. Может, просто разойдёмся своими дорогами, и каждый со временем забудет о существовании другого. Почему-то мне этого не хотелось. Странное чувство. Обычно я над этим даже не задумывалась, теперь же испытывала лёгкую грусть и сожаление. Мне бы хотелось, чтобы мы не расставались. Занимательная штука жизнь, никогда не ведаешь, что ждёт тебя.

— Что призадумалась? — он уселся рядом и принялся грызть небольшую соломинку.

— Откуда она у тебя? — удивилась я.

— Не поверишь, — он улыбнулся по-мальчишески задорно, — нашёл в кармане.