Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена. Страница 25

— Ты всё запоминала? — уточнил Дан.

— Нет. Делала съёмку. Это когда картинки отображаются на бумаге. Как рисунок, только лучше. Абсолютная точность изображения, — попыталась я объяснить.

— Магический оттиск, — понял он.

— Почти. В моём мире нет магии, — пояснила я.

— Как же вы там живёте? — Даниэль был озадачен.

— Тяжело, но справляемся, — заверила я его и перевела разговор на другую тему: — Кое-кто мне сказку задолжал. Рассказывай.

— Я не знаю никаких сказок, — напрягся блондин.

— Это просто выдуманная история. Например, на моей родине очень популярна сказка про Колобка. Её знают все, даже дети. Давай я её тебе расскажу. Жили-были старик со старухой… — начала я, и Даниэль впитывал каждое мое слово. Наверное, никто и никогда не слушал меня настолько внимательно.

А когда я закончила, эльф выдал задумчивое:

— У вас нет магии, но хлеб разговаривает. Или тесто было с галлюциногенами?

— Нет, это просто выдумка, — рассмеялась я. Даниэль посмотрел на меня так, словно любовался. — Развлекательная история. А теперь придумай свою!

— Мне нравится твой смех. И улыбка, — заявил он. — От них на сердце становится тепло. А сказка… Сейчас расскажу, что на ум приходит. Жил-был однажды мальчик. И у него были самые замечательные и красивые родители в мире. Они оба возглавляли клан наёмников — самых совершенных воинов во вселенной. Их сын обучался воинскому делу с пелёнок, и к двадцати годам достиг вершин мастерства. А спустя год на соседний городок напали монстры. И этот молодой боец вместе с двадцатью семью друзьями отправился на помощь людям. Но монстры оказались слишком сильны и неуязвимы. Боец и его друзья были убиты. Точнее, они так решили. А на самом деле оказались в плену со стёртой памятью. Конец истории.

— Это не сказка, — внимательно посмотрела я на него. — Думаю, ты мне сейчас свою настоящую историю рассказал.

— Я не знаю, — задумался Дан.

Нашу дальнейшую сказкотерапию прервал деликатный стук в дверь.

— Мне открыть? — посмотрел на меня блондин. Я кивнула.

— Простите, что побеспокоил, госпожа. Я принёс вам ужин. Накрыть стол вам здесь? — спросил вошедший в комнату Майк.

— Как там мои пленники? — ответила я вопросом на вопрос.

— Подавлены, — подобрал Майк нужное слово. — Сразу после вас их тоже покормят, не волнуйтесь.

Я представила несчастные лица моих барсиков и расстроенное лицо Энди, и в сердце кольнула жалость. Тим так вообще ни за что пострадал, я обошлась с ним несправедливо.

— Майк, накрой, пожалуйста, в моей спальне стол на шестерых. Я всё же решила поужинать там. Хочу, чтобы ты тоже к нам присоединился. Мне нужно вам кое-что рассказать, — сказала я управляющему.

— Будет сделано, госпожа, — поклонился он мне. В его глазах сверкнуло любопытство.

— И будь так любезен — принеси одежду для Даниэля. А то его рубашка и брюки вряд ли высохли, — попросила я, и Майк заверил, что сейчас всё будет.

Когда мы через десять минут вернулись в спальню, — Сэм, Тим и Энди понуро сидели возле кресла — изучали Карательный кодекс. К счастью, больше не дрались и даже не переругивались.

Стоило мне шагнуть через порог, как они кинулись ко мне.

— Полина! — с облегчением выдохнул Сэм.

И я с трёх сторон оказалась зажата в горячую тестостероновую ловушку.

Глава 35. Ужин

— Я же говорил, что она ангел! — горячо выдохнул в шею прижавшийся ко мне сзади Сэм. Его губы обожгли кожу приятными мурашками.

— Я с этим совершенно согласен! — сжимающий меня в объятиях Тим не удержался и оставил нежный поцелуй на моей щеке.

— И я тоже! — робко поддакнул Энди, прильнувший ко мне справа.

«Отшвырнуть их от тебя или не надо?» — в зелёных глазах Даниэля светился выразительный вопрос. Я ему улыбнулась, и он едва заметно кивнул, понимая меня без слов.

— Умоляю: не делай так больше! — хрипло произнёс Тим, жадно вдыхая запах моих волос. — Не уходи. Лучше побей! Это будет не так больно. Только не отталкивай нас!

— Я всего лишь прошу: не деритесь и не ругайтесь между собой. Мне тоже больно, когда вы ссоритесь, — сказала я, млея в их объятиях.

— Такого больше не повторится! Мы всё осознали. Прости нас, котёнок! — виновато посмотрел на меня Сэм.

— Простите нас, госпожа, — дрогнувший голос Энди прозвучал на грани отчаяния.

— Ладно, — я мягко, но решительно (иначе бы не отпустили) высвободилась из уютных объятий. — Будем считать, что инцидент исчерпан. Давайте поужинаем. Сейчас Майк накроет для нас здесь стол. Конечно, можно было бы отправиться в трапезную, но мне нужно поговорить с вами и Майком без лишних ушей. Сказать вам кое-что важное.

После стука в дверь и моего разрешения в комнату вошёл управляющий, а за ним — несколько мужчин. Первые двое принесли овальный стол, за которым мы могли свободно разместиться вшестером, а остальные уставили его едой, тарелками и столовыми приборами. Стульев не хватило, но их тоже быстро донесли.

— Так что ты хотела обсудить? — спросил Сэм, когда все наши официанты вышли за дверь и мы приступили к ужину.

Что интересно — Майк заметно нервничал: видимо, не привык принимать пищу с хозяйкой, а Энди уже немного освоился после обеда в трапезной и уже увереннее себя чувствовал за господским столом.

— А давайте сначала поедим, — уклонилась я от ответа. — Не хочу портить аппетит — ни вам, ни себе.

— Случилось что-то серьёзное, госпожа? — пристально посмотрел на меня Энди. На его лице читалось желание порвать всех моих обидчиков.

— Да. И нет. Не случилось пока, но может. Просто хочу предупредить вас кое о чём. Кстати, Энди, обращайся ко мне по имени, на ты и без «госпожа», ладно? Ну, когда мы не на публике, конечно. Даниэлю я об этом уже сказала, а теперь вот говорю и тебе. Майк, тебя это тоже касается, — посмотрела я на мулата. Тот ошарашенно кивнул.

— Сочту за честь, гос… Полина, — растерялся и вместе с тем обрадовался Энди.

— Я видела, вы читали Карательный кодекс. Нашли что-то важное? — спросила я парней.

— Занимательное чтиво, — невесело хмыкнул Сэм. — Оборотней в этом мире определённо не жалуют. Такое чувство, что их считают главной угрозой государственной безопасности. Уничтожают всех поголовно, вплоть до безобидных хомячков.

— И такие бывают? — изумилась я.

— Понятия не имею, — пожал плечами Сэм. — Я утрирую, конечно, но может, и бывают. Кто их знает?

— А как вы думаете, могут ли быть оборотни среди высшей аристократии? Если точнее, я имею в виду принцев. И императрицу, — спросила я.

Энди с Майком изумлённо замерли, Даниэль невозмутимо отпил из чашки чай, а близнецы синхронно пожали плечами.

— Этим закон не писан, так что всё может быть, — задумчиво отметил Майк.

— Рассказывай, Полина. У тебя проблемы с правящей семьёй? Ты же не просто так о них спрашиваешь, — проницательно уточнил Сэм.

— Можно и так сказать. Когда мы с Родни были наедине, он признался, что удивлён: как это меня не отправили в гарем к принцам? Фалентий почему-то решил меня пощадить и дал возможность стать госпожой в этом мире, а не рабыней.

Парни опешили, а Даниэль подавился чаем, закашлялся.

— Ты в порядке? — я аккуратно похлопала его по спине.

Эльф кивнул. Его глаза потемнели, но уже от тревоги за меня.

— Но… этого не может быть! На Тимеране матриархат, такое просто невозможно! — Майк в шоке качал головой.

— Думаете, Родни стал бы мне врать? — спросила я парней, и все призадумались. — Он сказал, что его возили в тот гарем — принимать роды у девушек или колоть им успокоительное. По его словам, там даже стены пропитаны отчаянием. Последние пять лет принцы забирают себе самых красивых попаданок — тех, кого притащила на Тимеран магическая сеть. И делают своими невольницами. Если девушка беременеет, у неё потом отбирают ребёнка. Насколько я поняла, сразу после родов. И отдают другим. Аристократкам.

— Это слишком жестоко! — воскликнул Тим. На скулах близнецов заиграли желваки. Даниэль потрясённо застыл, Майк и Энди тоже.