Темная жажда - Фихан Кристин. Страница 23
— Джульетта! — Риордан поднялся.
Она чувствовала, как он, прорываясь сквозь землю и листья, поднимается в воздух. При этом предупреждении она крутанулась вокруг, держа нож ниже и поближе к своему телу, встречая стремительный бросок ягуара, как только он вырвался из пещеры. Крупный кот с силой ударил ее в грудь, отбрасывая назад, омерзительное дыхание ягуара обожгло ей лицо. Боль резко пронеслась по ее телу, когда острые когти разорвали кожу вплоть до самой кости. Она чувствовала как Риордан и Закария двигаются внутри нее, а нож погружается в бок и грудь кота, как только его зубы направились к ее горлу. Дышать было трудно, но Риордан направил воздух в ее горящие легкие. Она тяжело соскользнула на землю и лежала, пригвожденная тяжелым телом. Листья и ветки под ними окрасились в красный от крови цвет, но она не смогла бы сказать, чья это кровь была. Зубы кота вцепились в ее горло, а ее руки были словно налиты свинцом, делая невозможным попытку сбросить тяжелое тело.
— Смотри на Соланж, — Риордан, был такой спокойный, что это пугало.
В его голосе звучал приказ, что она не могла не повиноваться.
Джасмин закричала снова, и тело Джульетты резко дернулось на этот звук.
— Смотри на Соланж. — Повторил Риордан.
Он был намного ближе, становясь все сильнее по мере захода солнца.
Джульетта не могла двинуть головой, поэтому она и переместила свой пристальный взгляд, чтобы увидеть, как кот жестоко вцепился в Соланж. Кровь просочилась через мех и Соланж пошатнулась перед нападением. Перед глазами Джульетты образовалась белая дымка. И чтобы очистить зрение, ей пришлось несколько раз быстро моргнуть. Снова закричала Джасмин. Джульетта могла слышать ее рыдание.
— Продолжай ориентироваться на Соланж. — Голос Риордана смягчился. — Держись, ради меня. Только держись, Джульетта.
По меху мужчины-ягуара побежал огонь. Ярко красно-оранжевое пламя, касаясь концов пятнистого меха, охватило все животное. Оба ягуара катались по земле в ужасном безумстве когтей и зубов, но при этом не один огонек не дотронулся до женщины. Мужчина взвыл и отскочил прочь.
Глава 10
Риордан возник из неба — демон с красными глазами и черными распущенными волосами, развивающимися на ветру. Он материализовался прямо позади человека, удерживающего Джасмин в качестве щита. И Джульетта, словно наяву ощутила голову мужчины, как будто именно она держала ее в руках. Риордан же с силой повернул ее. Раздался пугающий треск, когда он схватил мужчину за шею и небрежно бросил на землю.
Джасмин бросилась к Соланж и опустилась перед ней на колени, в то время как Риордан осторожно освободил шею Джульетты от зубов ягуара и отбросил тяжелое тело прочь, словно оно было ни чем иным как назойливой веткой. Теперь, когда все было кончено, и он был здесь, ее скрутила боль, пронесясь через все ее тело. Чтобы предотвратить ее смерть от потери крови, он с силой прижал руки к колотым ранам по обеим сторонам на ее шее.
Джульетта начала задыхаться.
— С моей сестрой все в порядке? А Соланж? Я не могу видеть их.
Риордан через плечо бросил взгляд на двух женщин. Лицо Джасмин было опухшим и сине-черным. Ее одежда висела лохмотьями. На ее теле виднелись пятна крови, но она была жива и отчаянно старалась остановить кровотечение из многочисленных порезов на теле своей кузины. Соланж была обнажена и вся в крови, но лежа на земле она бдительно наблюдала за Риорданом, склонившемся над Джульеттой.
— Они обе живы, Джульетта. Лежи спокойно, ради меня. — Он доверил своему брату сохранять бдительность, в то время как сам покинул свое тело и проник в ее, стараясь исцелить ее изнутри.
Джульетта булькнула, задохнувшись и кашляя кровью.
— Спаси ее. Черт возьми, я знаю, что ты можешь спасти ее, — обратилась к нему Соланж. — Сделай все, что должен сделать. — Она предприняла попытку подняться, слабо оттолкнув Джасмин, которая удержала ее.
— Мне придется обратить ее.
— Что это означает? — Испуганно спросила Джасмин.
— Кого это волнует, — фыркнула Соланж. — Поторопись, пока не стало слишком поздно.
Риордан перестал обращать внимание на всех и на все, что окружало его. Джульетта ускользала от него. Склонив свою голову к ее шее, он пил, принимая как можно больше ее драгоценной жидкости для предстоящего обмена. Затем, взяв ее на руки, Риордан сделал надрез на своей груди и прижал ее рот к этой ране. А глубоко внутри сознания Риордана, Закария собирал его жизненную силу в целительный энергетический шар и, пройдя через Риордана, нашел колотые раны и разорванные артерии в горле Джульетты и начал восстанавливать их изнутри. Он не торопился, стараясь не совершать ошибок, закрывая ее открытые раны и выводя инородные бактерии из ее организма.
Обоих мужчин Джульетта ощущала словно из далека. Внезапно Закария исчез, словно связь между ними стала слишком тяжелой, чтобы ее можно было поддерживать. И она сразу же почувствовала недостаток тепла и задрожала. Но над ней склонился Риордан, что-то прошептав, и закрывая поток питательной силы, льющейся в ее тело. Она попыталась поднять руку, чтобы прикоснуться к его лицу. Он выглядел таким взволнованным. Но ее рука всего лишь слегка задрожала около бедра, неспособная подняться в воздух. Кто-то плакал. Она повернула голову на звук.
Джасмин сидела рядом с Соланж, бессмысленно протирая кровавые раны, и мягко плакала. Ее едва можно было узнать с таким распухшим лицом.
— Моя сестра будет жить?
Ее голос был таким мягким и дрожащим. Она не взглянула на Риордана, сосредоточив свой пристальный взгляд на кузине.
— Да, малышка, — нежно ответил Риордан. — Она будет жить. Но мне на некоторое время придется ее забрать. Я бы хотел, чтобы ты и твоя кузина отправились на мое ранчо, где вы будете в безопасности, пока я не верну ее к вам.
Джасмин прижалась поближе к Соланж. Хоть это движение и было небольшим, но Риордан его заметил сразу же.
— Ты сможешь избавить ее от этого? Что они с ней сделали? Ты сможешь стереть это?
Риордан поднял Джульетту и отнес к ее сестре и кузине.
— Мы больше не можем оставаться. Мне необходимо доставить Джульетту в такое место, где она будет в безопасности, пока не произойдет обращение, и где я смогу полностью исцелить ее. Ты прекрасно знаешь, что я не могу стереть то, что произошло.
Потянувшись, Соланж взяла Джасмин за руку. А Джасмин переплела свои пальцы с пальцами Джульетты.
— Вместе мы это переживем, — прошептала Соланж.
Джульетта попыталась что-то сказать, но ее горло опухло и болело.
— Спроси Соланж, можешь ли ты исцелить ее.
Риордан мог ощущать, как волны неприязни и страха исходят от обеих женщин. Они делали все, что было в их силах, чтобы смириться с ним и доверять ему, поскольку любили Джульетту.
— Она хочет, чтобы я исцелил твои раны, Соланж. Не думаю, что она покинет это место и спокойно останется здесь без меня. — Только так, он мог достичь своей цели.
Если Соланж не пойдет навстречу, ему не останется ничего иного, кроме как воспользоваться своими другими способностями.
— Тогда покончим с этим. — Соланж не отводила взгляда от своей кузины. — И я не отправляюсь на твое ранчо. Я уничтожу эти тела, так что наша раса сохранит свои секреты, а Джасмин и я отправимся домой, который находится на краю дождевого леса, очень далеко отсюда. Там же мы будем ждать возвращения Джульетты. Джасмин и Джульетта не смогут быть счастливы друг без друга. — Это было явное предупреждение.
Риордан кивнул.
— Я полностью осведомлен об этом.
Не желая больше тратить время на разговоры, Риордан незамедлительно покинул свою телесную оболочку, собирая свою жизненную силу в большой шар целительной энергии, и вошел в Соланж. У нее было множество ранений. Хотя большинство из них были поверхностными, некоторые были такими же глубокими, как и у Джульетты. Он потратил драгоценное время исцеляя ее изнутри, пораженный, как трудно удерживать свое сознание подальше от Джульетты и от того факта, что время уходило от них. Но он сохранял полную сосредоточенность, хотя для этого требовалась огромная дисциплина, чтобы закрыть все свои мысли и сосредоточится на своей задаче.