Алая нить судьбы (СИ) - Лин Айлин. Страница 35

— Ну давай сюда своё угощение, в самый раз будет!

Поймав взгляд одного из них, Ирина добавила твёрдости в голос, представив, что она профессиональный гипнотизёр, которых часто видела по телевизору:

— Со всеми поделитесь! Каждому по глотку дайте!

И отчего-то оба синхронно кивнули, взгляды стали чуть стеклянными.

— Я ворота посторожу, — продолжала гипнотизировать их Ира, — не бойтесь, никого не пропущу!

Стражи доверчиво кивнули и скрылись за малой дверцей, что была вырезана прямо в воротах.

Ирина выдохнула, но полностью расслабиться ей не позволила подошедшая Зара.

— Как прошло? — деловито спросила травница, оглядывая пустынную улицу.

— Вроде всё пока идёт по плану, — несколько нервно ответила Ира.

— Снадобье подействует через десять минут, — подождём и пойдём внутрь.

Ирина завидовала спокойствию женщины. Ей бы такую невозмутимость в этой неоднозначной ситуации.

Время ожидания пролетело, как одно мгновение, и Зара уверенно потянула створку дверцы на себя. Та с лёгким скрипом отворилась, и женщина исчезла внутри.

— Стой, — не успев остановить её, Ира шагнула следом.

— Жди здесь, — Зара стояла неподалёку, — задвинь щеколду, чтобы никто любопытный не влез не вовремя.

И поспешила в сторону двухэтажного, приличных размеров особняка. Ирина сказала бы, что в таком можно было вполне успешно реализовать проект санатория для обеспеченных граждан.

«А неплохо содержат одарённых, — подумала она про себя, — почему-то мне думается, что мало кто захочет уйти отсюда по доброй воле»

И, как оказалось, её мысли были недалеки от истины.

Зара появилась на широком крыльце через полчаса. За ней шли шесть человек, вместо озвученных десяти.

— Уходим, — единственное, что она сказала, подходя к Ире.

Не став ничего спрашивать, Ира быстро потянула засов в сторону.

— Вы трое идёте со мной, а вы с Элем, — предупредила Зара идущую за ней группу.

Дальнейшие шаги были обговорены еще ночью, и Ирина собиралась выполнить свою часть плана точно по пунктам.

Кивнув незнакомцам — двум женщинам и одному бородатому мужчине — она первой вышла за ворота особняка. Их путь лежал к восточным вратам, ведущим на выход из города.

— Вы мой отец, — начала импровизировать Ира, — вы мать, а ты сестра, — она говорила тихо и быстро, пока вокруг было безлюдно, — вот вам монеты, чтобы могли расплачиваться по дороге, — быстро вложив в широкие лопатообразные ладони мужчины узелок с деньгами, девушка затараторила, — первая задача: выйти через восточные ворота и попасть в таверну за городом, это понятно? — незнакомец уверенно кивнул.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А Ира молилась, чтобы они все успели покинуть город, пока на их поиски не отправили отряд аконьеров.

— Тогда вы идите вперед, а мы следом за вами.

Шли они быстро, подстраиваясь под шаг суетливых горожан, и стараясь не срываться на бег, чтобы не вызвать подозрений.

До городских врат они добирались по шумным и многолюдным улицам, чтобы среди толпы их было сложнее вычислить.

— Подходим, — оповестил их мужчина и снова отвернулся.

Чтобы попасть в город, требовалось оплатить медьку за вход, и назвать своё имя. При выходе — лишь назвать имя, поэтому беглецы, отстояв спокойно свою очередь, беспрепятственно вышли за пределы окружающей города стены. В этот день жара стояла нешуточная, службу несли из рук вон плохо, на лицах многих читалось лишь одно желание: «поскорее бы спрятаться в тень!», и досматривать кого-то лишний раз у стражников не было желания, даже рот раскрыть и то было влом.

Ирина едва заметно покачала головой, но люди в любом времени и мире одинаковы, стоит ли удивляться? Поэтому только порадовалась такой халатности и равнодушию служивых.

По дороге, ведущей от города, двигался тонкий, жидкий ручеёк пеших. В то время как попасть в город стремилось в пять раз больше, словно тот был резиновым.

Их четвёрка, не торопясь, потопала сначала по дороге к ближайшему трактиру, которого они достигли через два часа пешего хода. Всё это время никто из них и словом не обмолвился, всё же вокруг хватало постороннего люда.

Дойдя до постоялого двора, Ира чуть расслабилась. Желудок скулил от голода.

— Давайте здесь перекусим, — пробасил бородач, после наклонился к самому уху Эльки и тихо прошептал, — но оставаться на ночь не будем. Поменяем планы и укроемся в лесу. Нас кинутся искать в первую очередь именно по ближайшим трактирам. Глупость полная так подставиться, оставшись тут.

Ирина подумала, что мужчина полностью прав и просто кивнула.

— Меня Олав величать, это моя супружница Калина, а это дочь наша — Ивонна, — добавил он также шепотом.

— Эль, — кивнула Ира, — пойдёмте внутрь и быстро поедим, со всем остальным соглашусь.

Трактир оказался практически копией таверны тера Гарри, только немного больше и темнее — всего два узких окошка на каждой стене. Даже днём чадили факелы, что не прибавляло заведению уюта.

Бородач уверенно прошёл к столику в углу и кивнул своим, чтобы рассаживались. Не успели они устроиться, как к ним подошла упитанная женщина в коричневом холщовом платье, поверх которого был накинут грязный, видавший виды, фартук.

Не став дожидаться вопросов, озвучила:

— Похлёбка есть из дикого кабана с овощами, жареная курица. Напитки: пиво, разбавленное вино, вода, — секунду подумав, Ирина даже почувствовала, как скрипят шестерёнки в голове у подавальщицы, — молоко ещё есть, вот. — Выдала та с довольным видом, что смогла вспомнить.

— Нам похлёбки из кабана, да побольше, хлеба два ломтя, пиво на всех, — спокойно ответил Олав, — и в дорогу ещё соберите хлеб, кролика да воды бутыль. За всё плачу.

Подавальщица спокойно кивнула и уплыла, покачивая крутыми бёдрами и ловко огибая углы грубо сколоченных столов.

Этим же вечером Ирина впервые в этом мире заночевала под открытым небом.

Созвездия были яркие, многочисленные, но ни одного знакомого она не нашла.

«Куда же нас забросило? — засыпая думала она, — и есть ли путь назад?»

С Зарой они должны будут встретиться на перевале меж двух великанов. Олав сказал, что знает это место, главное, чтобы у Зары получилось выбраться из Аньери также легко, как это удалось им.

Глава 29

Жизнь постепенно входила в некое русло. Как говорят психологи, привычку можно выработать за 21 день — будь то бросить курить или начать заниматься спортом. Вот и здесь за прошедшее время Егор втянулся в играемую им роль леди Мерил, хоть ни на секунду не забывал, кто он и откуда. И Иришку вспоминал постоянно.

Однако мысли, что все эти напасти он претерпевает ради них, ради их жизней, давали ему силы каждое утро встать с постели и заниматься личной гигиеной чужого тела, к которому он так и не воспылал любовью, и воспитанием четверых подростков.

Отраду ему приносила только готовка, тогда он забывался, где он и зачем он здесь, пробуя готовить без привычных ингредиентов и техники. Отсутствие духовки и обычных для двадцать первого века технических приспособлений, а особенно — холодильника, которого совершенно не заменял ледник, удручало. Но Егор любил экспериментировать, а леди Элис и раф Жан оказались благодарными почитателями его кулинарных талантов, неизменно восхищаясь приготовленными блюдами.

За две недели, прошедших после спасения Эжена и волшебного его исцеления лупункой, Егор внезапно для себя стал в городе знаменит. Хотя, конечно же, не он, а леди Мерил. События набирали обороты, будто его засунули в юлу, и та все сильнее и сильнее раскручивалась, ни на секунду не останавливаясь.

Во-первых, знахарка, пришедшая на следующий день и послушавшая рассказы слуг, попробовала на себе действие волшебного крема и тоже пришла на поклон к леди Мерил.

Егор ей обещал продать крем, но цену запросил уже в два золотых, и знахарка даже не стала торговаться. Уж ей-то хорошо были известны травки и их воздействие, и такого силу и необычность такого крема она прекрасно понимала.