Жена в подарок от Бывшей (СИ) - Шевцова Наталья. Страница 4

— Да уж… Не хотел бы я оказаться на месте вашего жениха, — с явно осуждающими нотками в голосе прокомментировал мужчина.

— Да, уж… — примирительно согласилась Милли, хотя в глубине души негодовала: «Чья бы корова мычала…» Однако промолчала, потому что ссориться с тем, от кого данный момент зависело её будущее, было бы очень плохой стратегией. Поэтому вместо того, чтобы обидеться и фыркнуть, она, затаив дыхание, поинтересовалась: — Я ведь правильно понимаю, что вам это, — она снова ткнула в снимок, — тоже не надо? Так может, мы просто забудем, что вообще видели друг друга? Кольцо ваше… Оно уже на тумбочке. И мне ничего не надо… Только развод, если вдруг это все же была настоящая свадьба. Хотя я очень надеюсь, что свадьбы, в смысле, настоящей не было.

— Я не могу прочесть ваши мысли… это странно… — подозрительно уставился на неё мужчина.

— А я не могу прочесть ваши… И что? — с вызовом поинтересовалась Милдред, поняв, что он её раздражает.

— Мне было бы легче поверить вам, если бы я мог, — выдал он абсолютно очевидную, да к тому же ещё и ни капли не остроумную истину.

— Мне бы тоже! — насмешливо-саркастически заметила она. — Однако, к сожалению, мы с вами живём в мире, где люди не умеют читать мысли друг друга! Поэтому вам придется поверить на слово МНЕ, а мне придется поверить на слово ВАМ. Вот, — она достала из сумочки визитку, — здесь мои контактные данные.

— Я знаю, кто вы… — как-то нерадостно, почти печально, усмехнулся мужчина. — Вы работаете в одном из моих госпиталей…

— Да, — кивнула Милдред. — Я тоже знаю кто вы, мистер Сторм. К сожалению… — последнюю фразу она добавила специально, чтобы некоторые ожившие покойники не навоображали себе, что она одна из тех, его многочисленных сотрудниц, которые считают его неотразимым и спят и видят, чтобы он обратил на них своё внимание.

— Ну раз вы знаете кто я, то думаю, должны понимать также и то… — одарил её надменным взглядом мужчина. — Что если мне будет нужно, то мой личный помощник легко найдёт для меня ваши контактные данные…

— Да, конечно, — саркастически кивнула Милли. — Как я могла забыть? Ну тогда я пошла?

— Идите, — с лёгкой усмешкой кивнул мужчина, показывая глазами на дверь.

— Уверяю вас, я буду очень надеяться, что мы больше не встретимся, — заверила она, желая лишний раз подчеркнуть, что её то, что она, возможно, и на самом деле вышла за него замуж совершенно не радует.

— Я тоже! — кивнул мужчина и что-то хищное, почти первобытное показалось ей в его улыбке. Однако она решила, что и это тоже ей показалось. В конце концов, она всего несколько минут назад приняла его за покойника, а ведь она врач. Так что, доверять тому, что ей кажется этим утром, которое к тому же вряд ли утро… Милдред достала мобильный из сумочки и посмотрела на время.

— Четыре часа после полудня?! Ничего себе! — поразилась она.

[1] Переиначенная английская идиома. В оригинале на самом деле звучит как: «The last straw that broke the camel's back», что в переводе означает: «Последняя соломинка, сломавшая верблюжью спину»

Глава 2

Милдред легко нашла свой двухместный номер, который должна была занимать вместе с Кендрой. Однако ей повезло даже ещё больше. В номере, соединив вместе две кровати, спали все три её подруги — Сьюзи, Анна и Кендра.

«Это замечательно! Не придется обрывать голосовые связки дважды!» — злорадно подумала Милли, но потом вдруг засомневалась.

«А почему я решила, что мои подруги в чём-то виноваты? Возможно, их тоже чем-то напоили, как и меня?.. Мало ли разных препаратов… Ладно. Сначала разберусь, а потом уже…» — и она начала будить Сьюзи.

— Слушай, кто бы ты ни был, плачу сто долларов, только уйди, дай поспать! — заявила сонная Сьюзи.

— Сьюзи, мне не нужны сто долларов, мне нужны ответы! — чувствуя себя очень виноватой, проговорила Милли.

— Ми-л-ли! — открыла один глаз Сьюзи. — А что ты здесь делаешь?

— Это мой номер…

— Да-а-а-а? То-то нам вчера не хватало одной кровати! Ага! Стой! А почему тогда нам не хватало только одной кровати? Неужели мы кого-то потеряли? — Сьюзи приподнялась на локте и посчитала: один, два, три и ты — четыре! Стра-ааано! — протянула она. — А мы почему-то, точно помню, не досчитались только одной кровати! А-а-а-а! Тебя не было! Точно! Точно! Точно! Я помню! Тебя с нами не было! — довольная тем, что вспомнила, провозгласила подруга. — А почему тебя не было? — задумалась Сьюзи, и по ней было видно, что она о-о-очень старается вспомнить. — А-а-а-а… мы тебя с мужем поздравили и отправили с ним спать! Первая брачная ночь, ведь! — подмигнула Милдред подруга.

— Сьюзи! — Милдред еле сдержалась, чтобы не схватить подругу за плечи и не затрясти изо всех сил. — С каким мужем, чёрт побери?!

— С шика-ааарным! Потряса-ааающим! — с придыханием и мечтательным выражением в глазах «отчиталась» перед ней подруга. — И очень вредным! — обиженно добавила она под конец.

— Очень вредным? — Милли и сама не поняла, почему её заинтересовала имена это последняя часть «отчёта».

— Так он… это… все время… — Сьюзи задумчиво постучала указательным пальцем по губам. — А-а-а-а… — вспомнила Сьюзи, обиженно поджав губы. — Он вредничал!

— Что значит вредничал! — схватилась за голову Милли, совершенно не понимаю, почему её это вообще интересует.

— Он категорически отказывался пить с нами! — наконец вспомнила Сьюзи. — И это так раздражало! Я свою подругу в первый раз замуж отдаю и он за это даже ни разу не выпил!

— Сьюзи! А ты в курсе за кого ты меня замуж отдала? — на всякий случай решила уточнить Милдред, прежде чем удушить подругу.

— За ми-и-и-ард-ер-ра… мил-ли-р-дера… тьфу ты, в общем, за очень богатого мужика, который, кажется номер три, по мнению ре-е-есет-пет-абе-л… — Сьюзи сдалась и решила не мучить это подлое слово дальше. — Милли ты хоть понимаешь, какая я у тебя подруга?!

Милли почувствовала, что ещё чуть-чуть и она просто взорвется. Получалось, что Сьюзи всё помнила, а значит и всё понимала и, тем не менее, позволила ей выйти замуж за… не за того, кого нужно было!

— Какая? — вместо того, чтобы взорваться, тоскливо поинтересовалась она, с сожалением понимая, что Сьюзи все ещё слишком пьяная, чтобы с ней разговаривать серьезно.

— На-с-то-я-щая! — это слово Сьюзи далось с первого раза. И она очень гордая собой продолжила, — я бы и сама за него вышла, ну, просто с радостью, большой, большой радостью! — Сьюзи приложила правую руку к сердцу. — Но он вредный… — шмыгнула носом Сьюзи. — Не захотел на мне жениться. Он захотел жениться на тебе! Так и сказал, — Сьюзи развела руками. — Вы удивительная женщина Сюзанна, но жениться я хочу на Милдред! — и показал на тебя.

— А я что? — нетерпеливо поинтересовалась Милли.

— А что ты… — махнула рукой Сьюзи. — Ты захлопала ресницами и очень так призывно зыркнула на него своими типа невинными глазками и сказала хитрюга этакая: «Обещания, обещания... А как за свои слова отвечать, так сразу в кусты!» А он ответил как настоящий мужчина… — печально вздохнула Сьюзи и снова шмыгнула носом.

— Что ответил?

— Что он свои обещания держит! И если ты готова, то он прямо сейчас на тебе и женится! Это было так романтично… — в очередной раз шмыгнула носом Сьюзи и сделала вид, что вытирает выступившие на её глазах слёзы радости.

— А я что? — уже без нетерпения, а скорее обреченно, просто, чтобы получить информацию о своём дальнейшем непристойном поведении, спросила Милли.

— А что ещё ты могла сказать? — недоуменно парировала подруга. — Естессссс-венннно, ты сказала: «Я готова!» А что ещё ты могла сказать? Когда тебе замуж предлагает такой шикарррррррный миррри-ааадерррр!

— Сьюзи, а как же Брэд? — начиная подозревать, что свадьба, настоящая свадьба всё-таки состоялась, хлюпнула носом Милдред. — Как ты позволила мне поступить так с Брэдом? Он же тебе всегда нравился?

— О-оооооо! — вспомнила Сьюзи, восхищенно округлив глаза. — Точно! — подняла она вверх указательный палец. — У тебя же ещё и Брэд есть! Везёт же тебе! — почти враждебно воззрилась на неё подруга.