Попаданка в невесту, или Как выжить в браке (СИ) - Динкевич Дина. Страница 6
Учитывая, что у них с братом отношения напряженные, вполне вероятно. В то же время я настолько мало знала о расстановке сил в этом доме, что делать какие-то выводы было рановато.
У меня даже промелькнула мысль, рассказать о записке мужу. Но вот беда — та исчезла и доказать, что она вообще была я не смогу. А на слово он мне, конечно же, не поверит.
Ну, и вот как мне быть? Как вычислить того, кто ее подбросил?
— А кто имеет доступ в эту комнату? — поинтересовалась у Литы. Та растерянно моргнула раз, другой.
— Так ведь только вы с супругом да ваши горничная. То есть я.
— И ты не заметила чего-то необычного или странного?
Лита побледнела и даже сделала небольшой шажок назад.
— Думаете, я что-то украла у вас? Госпожа, я клянусь, ваши вещи я всего лишь развесила в шкафу и…
— Тише-тише! — теперь мне пришлось успокаивать несчастную, потому что она была уже на грани обморока. — Я ничего такого не имела в виду.
— Тогда в чем вы меня обвиняете?
— Почему тебя?
— Но ведь не лорда Харрингтона, — резонно возразила она.
Хотя его бы я очень хотела обвинить. Да жаль ни доказательств, ни мотивов пока. Точнее мотив-то у него есть, но муж и не скрывал свою ненависть ко мне. Вряд ли для того, чтобы еще раз продемонстрировать мне свое отношение он решил подкинуть записочку. Нет, он просто высказал бы это мне в лицо.
— Я просто уточнила. На всякий случай. Что там ты приготовила для обеда?
Лита тут же засуетилась, стала показывать платье, исподнее к нему и еще какие-то драгоценности. В общем, целый набор для выхода в свет.
— А обязательно вот это все? — кисло спросила, прикидывая, сколько по времени это займет и насколько неудобнее это платье того, что было на мне.
— Но как же… Ведь это ваш первый обед в статусе супруги лорда, — проблеяла горничная.
— Я поняла, давай, — обреченно кивнула и принялась пережидать то, чего избежать было нельзя.
Когда спускалась вниз пожалела, что не догадалась у Литы расспросить, кто же будет в обеденном зале, кроме мужа и Даниэля. Идеально, если бы только они. Пока я что-то не очень готова к массовым знакомствам. Но, конечно же, даже в этом судьба была не на моей стороне.
Стоило подойти к дверям, как те сами распахнулись, пропуская меня внутрь. В первый момент мне даже стало как-то страшновато. Едва я сделала пару шагов, как разговоры тут же прекратились, и в зале наступила вязкая тишина. А еще на меня устремились взгляды каждого из присутствующих, которых было немало — человек десять. И для меня это уже перебор.
— А вот и красавица Лили, — первым вступил в дело Даниэль. Даже не поленился из-за стола выскочить, чтобы встретить меня и провести до резного кресла, на что мой супруг восседавший во главе стола только зубами скрипнул. Да еще глазами сверкнул.
Мне, кстати, снова показалось, что в них мелькнули странные искры. Хотя чему удивляться, если тут были магия и драконы?
— Ты так обворожительна, — между тем стрекотал кузен. — Мартину очень повезло.
Судя по выражению лиц остальных присутствующих, они совершенно не были согласны с этим назойливым ухажером.
— Благодарю, — сдержанно произнесла, когда, наконец, заняла место напротив лорда Харрингтона. Все меня беззастенчиво разглядывали, а точнее, просто пялились. И я не придумала ничего лучше, чем ответить им тем же. Ну, а что? Им же можно? Так и мне тогда тоже.
Вежливо улыбнулась и посмотрела в глаза каждому из них, заодно и пересчитала. Выходило семь незнакомых мне людей. Двое девушек примерно моего возраста, одна дама в возрасте, пара седовласых мужчин, ну, и парочка ровесников мужа, которые смотрели с особой неприязнью.
— Всем доброго дня, — добавила, решив, что ни за что не покажу своего смятения. Еще и улыбку натянула такую, вежливо отстраненную. К счастью, опыт у меня был — частенько приходилось отказывать клиентам даже особенно настойчивым, работать с которыми наш генеральный директор отказывался наотрез.
Насмотревшись друг на друга, казалось бы, все уже готовы были вренуться к еде, как вдруг двери снова распахнулись, и я услышала звонкий женский голос:
— Надеюсь, я не очень опоздала?
Я все же не удержалась и обернулась. Молодая девушка, которая стояла в дверях и лучезарно улыбалась была… красивой. Очень-очень-очень красивой. Можно было сколько угодно говорить, что я тоже весьма привлекательна в новом теле, но…
Но эта девушка явно была более яркой и куда более изящной.
— Мелисса, — сдержанно произнес мой муж. Кивнул и, кажется, даже улыбнулся. Ну, надо же, а меня вот только готов взглядом испепелить. — Рад видеть.
— Ох, Мартин, очень приятно, — тут же засмущалась эта фифа, которая с первого же мгновения стала вызывать у меня стойкое неприятие. Откуда? Неясно.
Между тем Мелисса прошествовала к столу и широко улыбнулась каждому присутствующему. И вот ее-то в основном приветствовали куда более благосклонно, чем меня.
— Ох, похоже, я слишком припозднилась, — расстроенно протянула она, окидывая взглядом стол. Тут до меня дошло, что свободного стула для нее не оказалось. Я едва сдержалась, чтобы не засмеяться в голос. Однако когда эта фифа вдруг нашла решение, я вынуждена была признать, что фраза — хорошо смеется тот, кто смеется последним, увы, рождена не на пустом месте.
Потому что Мелисса умостилась рядом с моим вроде как мужем. А тот и рад стараться — позволил ей это и даже место освободил.
— Ты так любезен, Мартин, — проворковала она. — Знаешь, тебя очень не хватало все это время.
Еще один томный взгляд, на который лорд снова улыбнулся. Едва заметно, конечно. Но все равно — было же. И тут меня осенило — а может, это она подкинула мне записку? Уж больно плотоядно она смотрела на лорда — аки соблазнительница восьмидесятого левела. А еще она поразительно напоминала мне Риточку из бухгалтерии — та тоже была постоянно в поиске мужчины мечты. Вот только пока она искала его, то могла без зазрения совести протянуть свои ручки с длинными коготками даже к мужьям коллег.
Постепенно за столом возобновился разговор. Меня, естественно, все игнорировали — только иногда Даниэль посылал ободряющие взгляды и улыбки. Тогда как муж, казалось, был полностью поглощен разговором с Мелиссой.
О чем они болтали, было не разобрать. Но с каждой минутой я все больше чувствовала себя каким-то клоуном. Чувство это было весьма неприятное. А уж когда Мелисса вдруг стрельнула взглядом в мою сторону, а следом за ней и Мартин, мне стало совсем противно от происходящего.
Настолько, что я даже не обратила внимание, когда передо мной появилась тарелка с едой. Аппетита не было совершенно. Да и неприязненные взгляды от каждого, кто присутствовал на обеде, тоже не давали расслабиться.
Я уже всерьез подумывала, чтобы удалиться с этого праздничного обеда, как Даниэль решительно поднялся с места и взял слово:
— Дорогой кузен и дорогая Лили! — торжественно произнес он. — Хочу еще раз поздравить вас с вашим выбором и пожелать долгих лет совместной жизни, — тут он хитро так глянул на Мартина, который снова помрачнел, даже вон кубок так стиснул, что даже костяшки побелели. — И, конечно же, наследника в ближайшем времени.
Что интересно, Мелисса тоже была как-то не в восторге от речи Даниэля. Зато одна из девушек, заметив это демонстративно, фыркнула.
Похоже, что Мелисса тоже далеко не всем тут была по душе.
— Спасибо, дорогой кузен, — процедил мой муж. — Думаю, на этом и зако…
— Погоди! Мы ведь еще не видели ваши браслеты! — нагло перебил его тот. — Брачные, — добавил таким довольным тоном, что я была уверена — он наверняка в курсе, что их нет. Мы же ведь…
Тут все взгляды устремились на меня, а я… А я уставилась в ответ на лорда Харрингтона. Пусть тоже отдувается — это же не только моя проблема.
— С каких пор ты стал таким дотошным? — ледяным тоном произнес Мартин. — Если мне не изменяет память…
— Брось, кузен, — нагло перебивает Даниэль. — Нам всем очень интересно, как сработала ваша брачная магия, верно?