Бессмертный ангел (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 6
Взгляд Ильдарии с интересом прошелся по его мускулистому телу, прежде чем скользнуть к его голове. Когда Маргарита спросила ее, не возражает ли она зайти забрать немного крови в ночном клубе на обратном пути из университета, она ответила, что человек, у которого она будет брать кровь, — Джи Джи, что означало Зеленый Гигант (Green Giant). Ильдария тут же спросила, почему его так назвали, но Маргарита лишь улыбнулась и сказала, что она поймет, когда увидит его. Ее взгляд, скользящий по зеленым прядям волос, торчащих на его голове в виде ирокеза, все прояснил Ильдарии.
«Это то, что он хотел получить и чего я пытался избежать», — сказал Джи Джи, возвращая ее внимание к тому факту, что его хмурый взгляд перемешался между ней и собакой.
Ильдарии потребовалось некоторое время, чтобы вернуться к разговору, а затем она издала недоверчивый смешок и спросила: «Он трахал твою ногу ради еды?»
— Это сработало, не так ли? сухо заметил Джи Джи. — Он трахал мою ногу, а ты дала ему еды, чтобы он кончил.
«Ааа». Она перевела взгляд на собаку, которая покончила со своей жареной картошкой и теперь переводила взгляд с нее на Джи Джи, его язык несколько раз высовывался, чтобы облизать верхнюю губу, как будто он пытался сказать им, что хочет еще. Покачав головой, она виновато пожала плечами. «Извини. Но я не могла сопротивляться. Черт, какая милая собака». Широко раскрыв глаза, она улыбнулась псу и добавила: «ЭйчДи, не так ли?»
Когда собака сосредоточила свое внимание на ней, она обнаружила, что использует тот воркующий голос, к которому прибегают все люди, когда сталкиваются с милыми существами, такими как младенцы и щенки. «Кто милый щенок? А? Да, ты. Ты похож на маленького плюшевого мишку. Я просто хочу затискать тебя всего».
Это вызвало пронзительный лай маленького мехового комочка, а затем он повернулся и бросился к концу барной стойки, к дверям и, накренившись, обогнул стойку, стуча своими когтями по твердому дереву.
«ЭйчДи, нет!» — с тревогой сказал Джи Джи, опустив тарелку на стойку и погнавшись за собакой, предупредив Ильдарию: «Сядь на табуретку. Он не любит женщин и кусает их за лодыжки».
Ильдария проигнорировала предупреждение и повернулась лицом к собаке, которая выбежала из-за угла бара, все еще тявкая на ходу. Вместо того, чтобы взобраться на табуретку, она спустилась с медных перил и присела, чтобы поприветствовать маленькую пушистую собачку. Когда он подбежал к ней, она подхватила его под передние лапы и бесстрашно подняла к своему лицу, чтобы поцеловать его мохнатые щечки. Он немедленно начал дико лизать любую часть ее лица, до которой мог дотянуться.
— Вот, черт.
Опустив пса, Ильдария прижала его к своей груди и успокаивающе погладила, взглянув на его хозяина. Гигант недоверчиво фыркнул.
«Эта собака не любит никого, кроме меня. Обычно, — сказал Джи Джи — и добавил, переведя взгляд на собаку, облизывающую ее руки, шею и подбородок.
Ильдария почти извиняюще пожала плечами. «Собаки любят меня».
— Похоже на то, — пробормотал он, часть напряжения ушла из него теперь, когда миновала опасность нападения на нее маленького мехового комочка. Его взгляд скользнул от нее к собаке, а затем к его тарелке с едой, прежде чем он вздохнул и направился к распашным дверям. — Я принесу заказ Маргариты.
— Не торопись, — сказала Ильдария, садясь на один из барных стульев и усаживая ЭйчДи на колени, чтобы она могла продолжить гладить его. «Почему бы тебе сначала не поесть, чтобы еда не остыла?»
Великан задержал руку на одной из распашных дверей и с удивлением оглянулся. «Уверена?»
«
Si
. Маргарита считает, что я пробуду в университете несколько часов, поэтому пошла навестить Лиссианну. На самом деле нет никакой спешки».Его губы изогнулись от удовольствия при этой новости, и он спросил: «Прогуливаешь?»
«Ничего я не прогуливаю», — указала она недовольно.
Это заставило его брови приподняться, а ноги понесли его назад, чтобы он встал по другую сторону бара от нее. — Мне сказали, что ты посещала третий курс, и изучаешь бухгалтерию в университете.
«Посещала ключевое слово в этом предложении», — сказала Ильдария сухим, как пыль, тоном. Она поцеловала ЭйчДи в голову, а затем снова перевела взгляд на Джи Джи, с удивлением обнаружив, что он смотрит на нее с беспокойством.
— Мне жаль это слышать, — сказал он глубоким сочувственным рокотом. — Здесь курсы сложнее, чем…
— О, Боже, нет, — быстро сказала Ильдария, сбитая с толку мыслью о том, что он может подумать, что она бросила учебу, потому что не может осилить здешнюю программу. «У меня все было хорошо. Я не хотела уходить».
«Тогда, что случилось?» — спросил он с замешательством.
— Случился Люциан, — с горечью сказала Ильдария, а затем, решив, что это несправедливо, добавила: — Или, если быть честной, правда в том, что случилась Я, а потом случилась жизнь, и Люциан был вынужден вмешаться.
Теперь бедняга выглядел совершенно потерянным, заметила она и криво улыбнулась, но лишь напомнила ему: «Ты действительно должен съесть свой ужин, пока он не остыл».
Взгляд Джи Джи с удивлением вернулся к тарелке между ними. Очевидно, он совсем забыл о своей еде. вспомнив об этом, он кивнул, но не стал сразу есть. Вместо этого он снова поднял на нее глаза и сказал: «Мне нужно выпить. Ты хочешь что-нибудь?»
Ильдария поколебалась, но затем спросила: «У тебя есть газировка без кофеина?»
Его брови слегка приподнялись, но он спросил: «Тебе нравится Tahitian Treat (Таитянское угощение)?»
Когда Ильдария безучастно посмотрела на него, он усмехнулся и сказал: «Сейчас».
Она смотрела, как он движется вдоль стойки, а затем сосредоточила свое внимание на щенке в своих руках, когда он развернулся так, чтобы ее рука могла дотянуться до его живота. Ухмыльнувшись в ответ на безмолвную просьбу, Ильдария почесала ему животик, а затем тихонько усмехнулась, когда собака издала тихий звук, который был наполовину хрюканьем, наполовину вздохом, а затем полностью перекатился на спину в ее руках и вытянул лапы, чтобы она могла почесать больше. Это было проявление доверия с его стороны. Ему повезло, что она не уронила его, но Ильдарии удалось удержать его и погладить живот, как он, казалось, хотел. К ее большому удовольствию, пес закрыл глаза и, казалось, заснул под ее рукой.
«Маленький гремлин. Он никогда не ведет себя так с женщинами».
Ильдария подняла голову и увидела, что Джи Джи налил два стакана прозрачной вишнево-красной жидкости со льдом и подошел, чтобы присоединиться к ней на клиентской стороне бара.
Устроившись на стуле рядом с ней, он поставил один из бокалов на барную стойку перед Ильдарией, а затем сделал глоток из другого, пододвигая тарелку ближе. Проглотив напиток, он поставил стакан, снова посмотрел на собаку и покачал головой. «На самом деле, он такой, только со мной. Ты, должно быть, кинолог.
Ильдария слабо улыбнулась, глядя на спящую собаку. Он был милахой. Это не та порода, которую она ожидала увидеть рядом с таким крупным мужчиной, как Джи Джи.
«Большим собакам нужно много места, а в Великобритании я живу в квартире в четырех кварталах от клуба», — сказал он, словно прочитав ее мысли, чего он, будучи смертным, сделать не мог. Она предположила, что большинство людей уже комментировали размер его собаки, когда он продолжил: «Прогулка до ночного клуба туда и обратно — достаточное упражнение для этого маленького парня».
Ему не нужно было говорить, что этого будет недостаточно для более крупной собаки. Она это поняла, но спросила: «А где ты живешь здесь?»
Ее взгляд скользнул от Джи Джи к ЭйчДи, пока она ждала его ответа, представляя себе зрелище, которое пара должна была представлять, прогуливаясь по улицам Торонто, большой, страшного вида парень с ирокезом, татуировками и пирсингом, ведущий пушистый маленький меховой комочек на поводке. Вероятно, у него черный кожаный поводок с шипами или что-то в этом роде, подумала она, обратив внимание на черный кожаный ошейник собаки с торчащими из него шипами. Если предполагалось, что маленький пушистый шарик будет выглядеть злым и пугающим, то это с треском провалилось. Он был слишком чертовски мил, чтобы выглядеть пугающе. Но она подозревала, что зрелище, которое производила эта пара, заставило большинство людей замереть.