Каратель. Том 3: Обитель мира (СИ) - Глебов Виктор. Страница 31
— Проклятье! Назад! — крикнул Ангел, разворачиваясь. — Нас сейчас накроет!
Макс едва успел вбежать в пещеру: одна ракета взорвалась метрах в семи перед входом, другая врезалась в верхнюю часть скалы. Укрытие вздрогнуло, с потолка посыпались обломки. Люди выскочили наружу.
— Бежим отсюда! — крикнул Рей Фолнер. — Теперь или пан или пропал.
Они помчались навстречу транспортнику.
Глава 38
Взглянув на небо, Макс увидел, что истребители, сопровождавшие транспорт, устремились за самолётами Федерации и завязали с ними бой. На горизонте уже можно было различить очертания танков и ракетных установок.
Транспорт-эвакуатор шёл на снижение. В его борту открылась дверь, и в ней показался человек в боевом скафандре. Он яростно махал рукой, подзывая бегущих.
Макс услышал, как позади с оглушительным грохотом рухнуло недавнее укрытие.
— Давайте сюда, — раздался в шлемофоне мужской голос.
Очевидно, расстояние достаточно сократилось, чтобы глушители ФиВов стали бесполезны.
Транспорт приземлился метрах в десяти перед людьми. Макс и отец Эбнер добрались до него первыми и остановились, поджидая остальных. Когда все погрузились, Макс обратился к человеку, который их встречал:
— Рады вас видеть. Что с истребителями?
— Всё в порядке. Они нас прикроют. Возвращаемся! — крикнул он, обращаясь к пилоту.
Транспорт плавно взлетел и начал набирать скорость.
— Сержант Корнер, — представился встречавший, усаживаясь напротив спасённых. — Минут через десять будем на месте. Сюда так долго летели, потому что вас высматривали.
Он говорил так спокойно, будто опасность осталась позади, и он абсолютно уверен, что всё сложится удачно. И это несмотря на то, что транспорт находился в самом пекле, между двумя армиями, которые в любой момент могли вступить в бой.
— Смотрите, это наши, — сержант Корнер указал на узкий иллюминатор, забранный толстой стальной решёткой.
Макс выглянул и увидел войска Республики, движущиеся навстречу армии Федерации. Рыжие танки, броневики, ракетные установки, самоходные пушки и автоматизированная техника катились по каменистой пустыне, напоминая нашествие хищных муравьёв. Над ними парили боевые глайдеры и истребители.
В небо взлетело несколько десятков автоматических разведчиков и устремились в сторону противника, окружая себя множеством ложных мишеней.
— Сейчас ФиВы выпустят своих, — прокомментировал сержант Корнер. — Пока наши не уничтожат федеральные блокаторы излучений, придётся воевать по старинке. Нам лучше подняться повыше, — добавил он, обращаясь к пилоту.
Тот кивнул, и транспорт пошел вверх. Через минуту он уже пролетал над войсками Республики. Между техникой шли солдаты в боевых скафандрах. Всего десанта было не менее десяти тысяч. Макс знал, что в других местах тоже разворачивались бои, самые ожесточённые из которых должны были состояться в атмосферных куполах — рядом с поселениями и военными базами.
Внизу одна за другой начали появляться десятки вспышек, вверх устремились сотни ракет — Республика начала артобстрел по данным автоматических разведчиков. Через несколько секунд им ответили орудия Федерации. По земле потянулись клубы чёрного дыма.
— В небе истребители противника, — сообщил пилот.
— Снижайся, — приказал сержант Корнер. — Мы уже в безопасности.
Транспорт пошёл вниз, оставив позади наступающий десант.
— Куда мы летим? — спросил Рей Фолнер. — К «Святому Георгию»?
— Да, капитан Уизер ждёт вас.
Через несколько минут впереди показалась громада республиканского линкора: горбатый оранжевый корабль расположился между двумя столовыми горами. Над ним кружили истребители патруля, вокруг расположились всевозможные транспорты, антигравитанты и тяжёлая техника, которую готовили к бою.
— Что теперь? — спросил Макс, переходя на канал группы, чтобы сержант Корнер не мог его слышать.
— В смысле? — переспросил Рей Фолнер.
— Я имею в виду, что мы будем делать? Наш корабль погиб, трансактор уничтожен, выжившие разбросаны по Гималии.
— Думаю, на «Святом Георгии» для вас с отцом Эбнером найдётся дело, — ответил Ангел.
— На каждом линкоре есть трансактор, — проговорил священник. Голос у него был усталый, но всё такой же спокойный. — Конечно, не такой, как на разрушителе, но всё же…
Транспорт сел возле одной из опор корабля. К нему тотчас подбежали солдаты во главе с лейтенантом флота.
— Спасибо, сержант, — сказал Рей Фолнер Корнеру. — От меня и от всей моей группы.
— Не за что сэр, — отозвался тот, отдавая честь.
Остальные тоже горячо поблагодарили его, и сержант передал спасённых флотскому лейтенанту, который проводил их на корабль.
Капитан Уизер оказалась платиновой блондинкой среднего роста, лет тридцати, с резкими чертами лица. Поприветствовав вошедших, она сразу обратилась к Рею Фолнеру, поинтересовавшись, какие будут приказания.
— Действуйте согласно плану, капитан, — ответил тот, отстёгивая и снимая шлем. — Как идёт наступление?
— У нас или вообще, сэр?
— В целом.
— Десант высадился во всех стратегически важных точках, атакованы базы и населённые пункты противника, уничтожена большая часть блокаторов излучения, так что скоро должна появиться дальняя связь.
— А наши потери?
— Тридцать восемь процентов, сэр.
— Много.
— Так точно, сэр.
— Ладно, капитан. Мы не хотим вас отвлекать. Наш корабль уничтожен, команда эвакуировалась. Так что просто скажите, чем мы можем быть полезны.
— По правде сказать, даже не знаю, сэр. Боюсь, у нас… нет для вас дела. Разве что для штурмовиков, — Уизер взглянула на солдат, эвакуировавшихся с «Прометея».
— Тогда пристройте их куда-нибудь, — сказал Рей Фолнер. — Удачи, парни! — добавил он, повернувшись к ним.
Те дружно отдали честь.
— Я бы ещё просила вас, капитан, присоединиться к экипажу, — обратилась Уизер к Жерихову. — Нам стало извествно, что часть кораблей Федерации класса «легионер-8» вышла из битвы и приближается к поверхности Гималии. Возможно, скоро здесь станет жарко, и нам понадобится ваша помощь.
— Само собой, капитан Уизер, — отозвался Жерихов. — Если господин Фолнер разрешает.
— Конечно, капитан, — кивнул коротышка. — Надеюсь, мы ещё встретимся.
Жерихов в ответ вытянулся по стойке «смирно» и щёлкнул каблуками.
— Я приказала приготовить для вас каюты, — проговорила Уизер неуверенно. — Но, возможно, вы захотите перебраться на флагман «Громовержец»? На нём находятся адмирал Доренис и штаб…
— Нет, это ни к чему, — прервал её Фолнер. — Скажите лучше, кто командует десантом, который мы встретили по дороге сюда.
— Это отделение группы Пшежиковского, сэр.
— Ясно, — в голосе Ангела прозвучали недовольные нотки.
— Сэр, разрешите вопрос?
— Да, капитан? — Ангел потёр лицо ладонью, словно снимая усталость.
— Насколько я знаю, вы руководите аннигиляционным корпусом.
— Формально. Сейчас мы не собираемся уничтожать ФиВов подчистую, так что услуги моей группы временно не требуются. Я ответил на ваш вопрос?
— Так точно, сэр.
— Тогда мы, пожалуй, отправимся по каютам.
— Да, сэр. Дженкинс, проводите! — капитан Уизер кивнула одному из флотских сержантов.
Тот щёлкнул каблуками.
— Прошу вас, господа.
Пока он вёл Рея Фолнера и его спутников по кораблю, навстречу то и дело попадались офицеры, солдаты и техники. Все они куда-то спешили, но не забывали отдавать честь Ангелу Республики, Максу и отцу Эбнеру.
— Думаю, Уизер права, и скоро здесь действительно станет жарко, — проговорил Рей Фолнер негромко. — Нам нужно связаться с адмиралом Григорьевым и доложить, где мы. Сейчас он командует парадом.
— Это можно сделать из каюты? — удивился Макс.
— Конечно, нет. Кроме того, мы в любом случае поговорим с ним позже.
— Почему не сейчас?
— Он наверняка захочет, чтобы мы прибыли на «Громовержец», а мне совершенно не улыбается видеть его самодовольную рожу лишнюю пару часов. Подождём, пока здесь начнётся заварушка, а потом сообщим, что вступили в бой.