Каратель. Том 4: На острие (СИ) - Глебов Виктор. Страница 13

— Кстати, как вы обходились с пленными? — спросил вдруг Покровский, глядя в сторону. — Кажется, обливали кислотой? По закону военно-полевого суда, верно? Не напоминает часом SanctumOfficium?

— Не твоё дело! — огрызнулся Макс.

Покровский ухмыльнулся.

— Мы делали своё дело, ясно? — сказал Макс. — Или, может, скажешь, что всегда сочувствовал сепаратистам?

— Нет, этого не скажу, — Покровский медленно покачал головой. — Я вообще плевал с высокой колокольни и на них, и на Федерацию, пока ты со своими дружками меня не сграбастал. Только знаешь, что я тебе скажу? Инквизиторы тоже думают, что делают нужное и благородное дело. Видишь, они даже инструкциями пользуются, — он указал на «MalleusMaleficarum». — Но это только сначала. А потом они поймут, что могут просто убивать всех, кого вздумается. Так случалось и в средние века. Например, один из авторов «Молота ведьм», Генрих Крамер, подговорил какую-то шлюху влезть в печную трубу и, выдавая себя за дьявола, оклеветать нескольких людей, обвинив их в колдовстве, после чего пытал и казнил несчастных.

— Хочешь сказать, что Каратели занимаются тем же?

— Нет, я имею в виду, что всё начинается с закона, который кажется важным и нужным.

— Надеюсь, этот Крамер получил по заслугам?

— Как сказать, — Покровский пожал плечами. — Эрцгерцог Сигизмундский вручил ему награду.

Макс промолчал.

— Ладно, проехали, — махнул рукой Покровский. — Мы ведь теперь партнёры, так что не будем ссориться. Итак, куда летим? — он вопросительно уставился на Макса.

— Разве я согласился тебе помогать?

— А разве я обещал оставить девчонку в живых? — Покровский указал глазами на Хэлен. — Пойми, ты не доберёшься до трансактора без меня. Так что, либо вместе, либо никак.

Макс взглянул в глаза Покровского, жалея, что у него отобрали бластер.

— Лети на северо-восток к последнему поселению старателей, — процедил он. — Знаешь, где это?

— Откуда? Я всего пару дней как на Уране. Да ещё недавно пришлось драться с федеральным патрулём, еле уцелели. Так что времени на изучение карты особенно не было.

— Но меня же вы нашли, — заметил Макс.

— Итак? — проговорил Покровский, пропустив фразу Макса мимо ушей. — Что за поселение?

Макс взглянул на монитор, где была развёрнута карта Урана. Движущаяся зелёная точка обозначала перехватчик.

— Здесь, — указал Макс, подходя. — На корабле можно добраться за час. Или даже быстрее.

— Ну, так не будем терять время, — сказал Покровский, начиная задавать курс. — А зачем нам туда?

— Пополним запасы.

— У нас и так всего завались, — Покровский замер, перестав вводить данные.

— Это контрольная точка, — сказал Макс. — Там я введу код доступа к остальной части карты, — он указал на ручной навигатор.

— Хочешь сказать, что сам не знаешь, где находится трансактор?

— Конечно, нет, — соврал Макс.

— А почему нельзя ввести все коды сразу?

— Не знаю. Так велели делать ксены. Думаю, у них были основания, и я не хочу всё испортить самодеятельностью, — Макс отчаянно блефовал.

На самом деле маршрут разбили на части, чтобы защитить его от непосвящённых — и, как выяснилось, не зря.

— Ладно, — сказал Покровский, подумав. — Летим к поселению, — отвернувшись, он продолжил вводить данные курса.

Глава 16

Макс взглянул на Хэлен. Женщина смотрела перед собой. Она была ещё парализована. Расспросить бы её сейчас о Некрополе, но при Покровском этого делать не хотелось. Хотя какое дело бывшему вампиру до того, откуда Хэлен? Макс вспомнил, какое впечатление произвёл на инквизиторов ответ Хэлен, и решил, что должен узнать, в чём тут дело.

— Так ты из Некрополя? — спросил он, глядя на профиль женщины.

— Да, — ответила она.

— И где он?

— Под землёй.

— Далеко отсюда?

— Далеко.

— Инквизиторы хотели бы узнать, где он находится?

— Конечно.

— Почему?

— Чтобы убить нас.

— Жителей Некрополя?

— Да.

— Потому что считают вас еретиками?

— Да.

— Только поэтому?

— Нет, не только.

— Почему ещё?

— Чтобы разрушить идола.

— Что за идол?

— Очень древний.

— Опиши его.

— Это огромная статуя.

— Чья?

— Ра.

— Кто это?

— Бог Древнего Египта.

— И откуда на Уране его статуя?

— Понятия не имею.

— Вы живёте в каком-то храме?

— В Некрополе.

— На кладбище?

— Можно и так сказать.

— Кто там похоронен?

— Не знаю. Саркофаги запечатаны. Мы не смогли ни открыть их, ни разрушить.

— О чём это вы трендите? — вмешался Покровский. — Какое тебе дело до того, откуда эта баба? В гости, что ли, собрался? Кстати, откуда ты её знаешь?

— Я же сказал: мы случайно встретились.

— Помню-помню.

— Не мешай, ладно?

— ОК, извини, — отозвался Покровский насмешливо.

Макс взглянул на часы. Интересно, будет ли Хэлен помнить, что он её расспрашивал?

— Где находится Некрополь? — спросил он. — Я имею в виду координаты.

— Понятия не имею, — ответила женщина.

— Назови какой-нибудь ориентир. Скалы, ущелья, озёра. Что угодно.

— Ничего там нет. Пустыня.

— Песок? — Макс насторожился.

— Нет, камень.

«Значит, это за пределами бывшего Минтийского леса», — подумал парень.

— Как ты здесь оказалась?

— Где, на корабле?

— Нет, в пустыне. Там, где мы встретились.

— Я должна была встретиться с Гором.

— С кем?

— С Гором.

— Кто это?

— Бог Древнего Египта.

— Как и Ра?

— Да.

— Почему ты решила, что найдёшь его в пустыне?

— Он должен был сам отыскать меня.

— Вы договорились о встрече?

— Да.

— Каким образом?

— Пастору Винсенто было видение. Гор сказал, что будет ждать посланника в пустыне.

— Там, где мы с тобой встретились?

— Именно.

— И послали тебя?

— Да.

— Почему?

— Я жрица.

— И как ты попала в пустыню?

— Меня привезли на корабле.

— Кто?

— Пастор Винсенто.

— У вас есть корабль?

— Да.

— Откуда?

— Не знаю. Его достал пастор.

Макс несколько секунд помолчал, обдумывая услышанное.

— Значит, он привёз тебя в пустыню и там оставил? — спросил он, наконец.

— Да.

— Почему же Гор не появился?

— Не знаю. Возможно, ему помешали те ублюдки, что напали на меня.

— Богу?

— Да.

— Откуда у тебя крест?

— Это для маскировки. От инквизиторов.

— Не очень-то он тебе помог.

— Мы не знали, что их освящают на имя владельца.

— Кто тебе его дал?

— Пастор Винсенто.

— Откуда он у него?

— Не знаю.

— Кто такой этот Винсенто?

— Наш пастырь. Верховный жрец. Провидец. Он совмещает в себе много… обязанностей.

— Он у вас главный?

— Да.

— Как вы отыскали Некрополь?

— Слушай, — опять вмешался Покровский. — Ты что, не видишь, что она двинутая? Сам подумай: живёт с какими-то психами в развалинах…

— Заткнись! — перебил его Макс. — Просто заткнись.

Покровский развёл руками.

— Ладно, хочешь терять время, валяй.

— Как вы нашли Некрополь? — повторил вопрос Макс.

— Пастору Винсенто был указан путь.

— Опять видение?

— Да.

— И кто ему явился?

— Ра.

— Что он ему сказал?

— Что мы должны идти в Некрополь и приготовить его к ритуалу.

— А как он указал ему путь?

— Не знаю.

— Что за ритуал?

— Не знаю.

— Как вы к нему готовитесь?

— По-разному. Ра говорит пастору Винсенто, что делать.

— Хэлен, — Макс сделал паузу. — А в этом Некрополе есть что-нибудь, кроме статуи Ра и саркофагов?

— Есть.

— Что?

— Комнаты, где мы живём.

— И всё?

— Я не понимаю вопроса.

Макс поборол желание оглянуться на Покровского: слушает ли?

— Там есть металлическая башня?