Магический гамбит (СИ) - Торис Том. Страница 4

Вскоре в дверь постучали и Сэм, открыв её, принял кружку чая из рук какой-то незнакомой служанки, которая стрельнув глазами улыбнулась и упорхнула обратно. Охотник проводил задумчивым взглядом аппетитную фигурку девушки и подумал, что нужно искать Юри — за февраль и половину марта она лишь несколько раз навестила его и то в качестве иллюзии.

Чай был обжигающе горячим и пах маковым цветом. Сэм даже улыбнулся на такую непосредственную ловушку. «Притвориться уснувшим или сразу избить их? — подумал Сэм: Ладно, разберемся по ходу дела. А вот с Тома можно будет вытрясти неплохую скидку». Сэм не заметил, как его губы скривились в пугающем оскале.

— А быстро они. Я пришел в устрицу полчаса назад, а тут и ловушку подготовили. Почему меня все стараются обмануть или еще что-нибудь сделать? — мрачно подумал Сэм, допив чай, и с сожалением подумал: идиоты испортили такой чай.

— Исполнительные идиоты — худшее, что могло случиться с вашим миром, карр, — прокаркал ворон.

— Как будто у вас их не было, — огрызнулся Сэм: спим или сразу идем разносить таверну?

— Лучше вскрыть этот гнойник, как можно скорее, а то эти идиоты могут и цианиды подсыпать — выжить выживешь, но сам понимаешь приятного мало будет.

Сэм последовал совету ворона и сделал вид, что заснул. Том разочаровал его, в очередной раз доказывая то, что Сэму можно рассчитывать только на себя, как и доверять только себе и то с оглядкой. Минут через десять дверь в комнату скрипнула, и охотник увидел обеспокоенное лицо служанки — она оглядела комнату. А когда увидела Сэма лежащим на кровати облегченно выдохнула и скрылась за дверью.

Еще минут через десять в комнату вошло трое неизвестных. Они воровато огляделись и начали весьма содержательный разговор.

— Ты уверен, что у него есть деньги? Он же охотник, а они вечно тратят их на взносы и прочую чепуху, — спросил один из неизвестных.

— Сестра сказала, что он расплатился с этим идиотом целым совереном. А подобными монетами не расплачиваются, если она одна, — ответил другой.

— Мужики, не нравится мне все это, — произнес третий.

— Зато нравится мять сиськи моей сестры. Так что возьми свою трусость и засунь её в задницу, — проговорил первый.

— Обычные воры, карр, — разочарованно прокаркал в голове у Сэма ворон.

— Да уж, печальное зрелище, — произнес Сэм, намекая на то, что заведение Тома в его глазах становится все хуже.

— Мужики, я слышал, что если убить охотника можно получить его силу, — произнес второй.

— Рэм, попробуй, — произнес первый.

— А что сразу я? Пусть Джон пробует, — возразил третий.

— Так от тебя будет хоть какая-то польза, — ответил первый.

Решив, что услышал достаточно Сэм подскочил с кровати и прыгнул в сторону первого. Они даже не успели осознать своего провала, как полегли ровным рядком около одной из стен. Лишь первому понадобилась пара оплеух, чтобы лишить его сознания.

— И что мне с ними делать? — задумался Сэм.

— Выкинуть, карр, можно в отместку почистить их карманы, но это не лучшая идея, карр, — прокаркал ворон.

— Конечно не лучшая — не стоит уподобляться им, — согласился Сэм и наложил на воров простенькое заклинание сна: усыпить им кого-либо очень сложно, но если человек находится без сознания, то минут на пятнадцать тот гарантированно уснет, а большего ему было и не нужно.

Вытащить троих мужиков для Сэма не составило особого труда. Когда он вытаскивал последнего ему на пути попалась служанка, побледневшая, когда увидела его и парня, которого Сэм тащил за шкирку. Охотник изобразил что-то вроде улыбки и прошел мимо замершей столбом служанки, задев её безвольно висящей головой вора.

Та что-то пропищала и бросилась наутек. А Сэм не стал ее догонять: нужно было выкинуть вора пока тот не проснулся. К тому же сражаться с женщиной-дроу — это одно, а драться с человеческой женщиной совершенно другое.

— Налей чаю, — пропыхтел Сэм, усаживаясь за стойку.

— Третья кружка за такое короткое время? — проворчал Том, но налил ему чая из чайника стоящего на столе.

— Какая-то Эмили испоганила напиток маком, — поморщился Сэм и посмотрел на лицо Тома: И как часто твоих клиентов грабят? Или такой чести удостоился только я?

— Сэм, ты всего лишь охотник. А графиня Уинберри владеет этим кварталом, — произнес Том.

— Отлично, — пробормотал Сэм.

— Раз ты не бегаешь и не орешь по этому поводу, значит тебе что-то нужно? — сделал выводы Том.

— Тут ты прав. Тебя следовало бы проучить. Но согласись — это не лучшая идея, ведь ты вполне можешь обратиться в полицию. Да и не хочется мне со всем этим разбираться. Поэтому я думаю, что скидки в пятьдесят процентов будет достаточно, — произнес Сэм.

— Пятьдесят — много. Я жениться успел, поэтому что-то мне нужно оставлять для семьи, — попытался снизить скидку Том.

— Семья — это хорошо, — одобрительно сказал Сэм и заметил, как Том облегченно выдохнул. Потом он улыбнулся и произнес: только ради твоей жены уступлю десять процентов. Скажем на тот соверен я буду жить у тебя не три недели, а пять.

— Но…, — попытался возразить Том.

— Но если повторится сегодняшняя ситуация, я обращусь в полицию и напишу письмо в лондонский вестник. Согласись неплохая будет реклама для твоей таверны, — прервал его Сэм и залпом допил чай: девчонку можешь не увольнять. Если не убежит, то может работать. Или, может, проклясть вас?

Том побледнел, а на его лысине проступил пот, который он принялся вытирать белым носовым платком, который тут же промок. Его руки задрожали и охотник начал опасаться, что у владельца таверны не выдержит сердце. Поэтому он немного смягчил:

— Не трусь, Томас, не буду я пока ничего делать. Но в следующий раз прежде чем совершить глупость хорошенько подумай.

Закончив разговор с Томом, Сэм направился в город — нужно было еще передать письмо в Лигу и встретиться с наемниками, с которыми он вчера согласился работать. На улице он печально оглядел Печеную устрицу — за каких-то полчаса это заведение превратилось для него в обычную таверну. Вздохнув, он направился в сторону здания Лиги, до которого нужно идти около получаса — Сэм решил прогуляться. Время, проведенное в Грейпхавене, оставило на нем свой отпечаток, и вместе с кортиком он взял с собой меч — на всякий случай. Кидаться заклинаниями в черте города без весомого повода, считалось дурным тоном, поэтому Сэм прихватил с собой на всякий случай револьвер, который спрятал под пальто.

— Знаешь, ты начинаешь напоминать мне параноика, карр, — сказал ворон.

— Не успел я приехать в город, как меня решили обмануть и ограбить — трудно в такой ситуации остаться наивным, — произнес Сэм и поправил воротник пальто, чтобы холодный ветер не продувал так шею — нужно будет зайти и купить шарф.

Шарф он купил в одном из магазинчиков. Из теплой овечьей шерсти, а как уверял продавец там еще была вплетена нить из собачьей шерсти — вроде как полезно. Особой разницы Сэм не заметил: не пахнет псиной и ладно. Зато прогулка по мосту через Темзу вышла не такой отвратительной, как могла бы быть — холодный ветер продувал пальто почти насквозь и только заботливо одетый свитер помог Сэму пережить эту прогулку без последствий в виде боли в горле и насморка.

Лига занимала огромное трехэтажное строение: в ней можно было найти кабинеты одиннадцати магистров, библиотеку, бухгалтерию и тренировочный полигон. Здесь же выдавались заказы, как одиночные так и групповые. Главный холл встретил его столпотворением: несколько десятков охотников сидели за столами, пили эль и обсуждали возможные заказы. Хаоса добавляла кучка звероподобных духов: кошки, птицы, еноты, лисы и прочая и прочая. Пожалуй единственным необычным животным был чей-то броненосец, катающийся по полу.

Его появления никто не заметил — подумаешь, еще один охотник, это только магистрам не нравилась одержимость парня темным духом, хотя Сэм начал думать, что через него они пытались насолить Людвигу, который в организации имел достаточный авторитет, чтобы стать одним из магистров.