Аристо из мира демонов (СИ) - Аметист Андрей. Страница 47

Перед лицом возникла пасть полная острых зубов. Тягучая слюна закапала на пол.

Тварь, с лицом молчаливого Емельяна смотрела на меня в упор, скалясь длинными гнилыми клыками.

Подскочивший Игнат, пинком отбросил от меня тварь, схватил за шиворот и рывком поднял на ноги.

— А то, княжич, что это гуль, — наемник направил острие меча на тварь, — А ты его сам в дом пригласил.

— Мы же все их гнездо перебили? — Захар вылез из под стола и встал рядом с братом.

— Значит кого-то упустили, — Игнат не спускал глаз с твари, изредка поглядывая на открытый вход в таверну, — Если этого обратили, значит должен быть как минимум еще один.

Емельян, а точнее гуль, в которого он обратился, зарычал, заскреб длинными когтями по полу, оставляя глубокие борозды, и бросился в атаку.

Взмах. Молниеносно сверкнувшее лезвие Игната, отсекло голову твари.

Обезглавленное тело упало на пол. Зашипело, покрываясь дымкой, и растеклось лужей гнилой слизи.

Захар отпнул ногой голову твари, которая почему-то не растеклась вслед за телом, прямо в чернеющий ночью распахнутый проем двери.

С улицы послышался яростный рев.

Бл*ть! Судя по звукам, их там не меньше десятка.

Я спешно накинул духовную броню. Не хватало еще получить случайную царапину и превратиться в такую страхолюдину.

Сверху раздался звон разбитого окна и визг Лизы.

Я бросился вверх по лестнице, активируя на бегу родовой клинок…

Глава 20

— Это что еще за херня?! — Дьяк спешно натягивал портки.

Над изголовьем кровати, скалился во всю гнилую пасть гуль, насаженный на копье. Прибитый к стене, он силился вырваться, хватая когтями воздух и роняя на постель густую слюну.

В углу, поджав ноги, тряслась от страха Лиза, выпучив на страшную тварь испуганные глаза.

— Обычный гуль, — я быстрым движением отсек монстру голову.

Если истребители нежити делают так, то это должно работать.

Обезглавленное тело задымилось и стекло по стене под кровать.

— Ну и страхолюдина, — Дьякон выдернул копье из стены.

Снизу раздался рык, треск ломаемой мебели и выстрелы.

— Давай за мной, там еще много таких, — отдал я приказ дружиннику и ринулся вниз

На первом этаже творился полный разгром. Перевернутые столы, сломанные стулья. Две свежие дымящиеся лужицы на полу и три твари, что ворвались в трактир и теснили, размахивая когтистыми лапами, наемников и Клима.

Я перемахнул через перила, обрушиваясь на тварь, что уже нацелилась вцепиться в горло перезаряжающему свои пистоли дружинника.

Черт. Тварь успела проскользнуть, прежде чем мой клинок отсек ей голову.

К счастью, Клим успел среагировать и налетевшая на него тварь, упала на пол пронзенная копьем.

Выстрел. Голова гуля разлетается как гнилая тыква.

Прикрываюсь плащом от ошметков мозгов и всаживаю меч в бок второй твари. Гуль рычит, бьет с разворота наотмашь. Острые когти скользят по духовной броне. Захар срубает голову твари.

Последняя тварь, растекается склизкой лужей, убитая Игнатом.

— Рекомендую тщательно протереть ваше оружие, — седой наемник взял с барной стойки тряпку и демонстративно очистил лезвие своего меча.

— На оружии могла остаться зараженная кровь гулей, — пояснил Захар, вслед за братом, тщательно протерев лезвие своего клинка.

Думаю охотники на нежить понимают в этом больше нашего. Поэтому мы не стали спорить и тоже очистили наше оружие от возможной заразы.

— Как же так вышло, господа наемники, что на таверну напал десяток гулей? — обратился я к братьям, — Разве вы не зачистили их гнездо?

— Я и сам ничего не понимаю, — нахмурился Игнат, — Не исключаю того, что мы могли пропустить одну из тварей. Даже парочку. Но чтобы десяток. Такое мне не понятно.

Между тем, скоротечная, но шумная схватка с гулями не осталось незамеченной постояльцами таверны.

Захлопали двери номеров на втором этаже, стали раздаваться недовольные голоса:

— В чем дело?

— Что за шум?

— Что случилось?

Скрипнула дверь кухни. Вышедший оттуда хозяин таверны, уставился круглыми от удивления глазами на разгром.

Бл*ть! Только не говорите, что он не видел самой схватки!

Теперь, о ночном нашествии гулей говорили лишь перевернутая и поломанная мебель, да пара, подсыхающих уже, луж на полу.

— Господа, — неуверенно промямлил Митрофан, глядя на наши обнаженные клинки, — Как же так? Зачем же? Моя таверна…

Похоже он решил, что мы устроили драку с наемниками и разворотили ему весь обеденный зал.

Может оно и к лучшему, если хозяин и постояльцы не узнают о нападении тварей.

— Ты чего подумал, жирный баран? — возмутился Захар, — Что это мы тебе таверну разнесли?

— Но… я… — глазки управляющего испуганно забегали.

— Спокойно! — я кинул ему пару монет, которые он ловко поймал, — Это покроет убытки. А теперь сходи, успокой постояльцев, — я указал на второй этаж, где уже слышались недовольное ворчание десятка гостей, — Ни к чему им видеть этот бардак. Ты меня понял?

Митрофан кивнул.

— Господа! Расходитесь по своим комнатам, — ступеньки заскрипели под тяжестью толстого управляющего, — Все в порядке. Это просто ветер.

Мимо хозяина таверны вниз проскользнул Дьяк, посмотрел на разруху, почесал затылок:

— Да, княжич, дела

— Главное, что ты свои амурные дела успел сделать, — подколол я дружинника, — пока мы тут с тварями бились.

— Да я, — покраснел Леха, — Да откуда ж, я знать мог, что так выйдет. А оно вон как…

— Ладно, не оправдывайся, — прервал я дружинника, — Сходите лучше, с Климом, лошадей проверьте. Если гули их порвали то беда. Ярослав мне за свою Мирабеллу голову открутит.

— Я тоже схожу проверю, — Игнат убрал полуторник в заплечные ножны и направился к распахнутым настежь дверям.

В таверне остался только я и Захар.

— Ты чего такой хмурый? — я похлопал наемника по плечу и, подобрав с пола разбитый кувшин, вылил остатки вина в бокал и сел за стол к наемнику, — Отбились же от гулей, радоваться надо.

— Да лучше бы я сдох, — зло зыркнул исподлобья молодой из братьев и залпом опустошил бокал.

— Смерти ищешь?

— Ты брата моего видел? Думаешь я не понимаю, что он из-за меня каждый день, каждый час стареет все сильнее. Это я его жизненные силы забираю! — Захар, в сердцах, швырнул пустой бокал об стену.

— Ну, ты потише, чего разошелся? — я стряхнул с рукава осколки.

— Тошно мне, противно на душе, понимаешь? — наемник устало опустил руки, — Он стареет, а я все моложе становлюсь. Я, как упырь болотный, жизнь из брата высасываю. Знаешь сколько раз по ночам, я проклинал себя? Сколько раз спрашивал, почему? Почему в той, волколаки ее раздери, временной аномалии именно ему выпало время свое мне отдавать?

Я лишь развел руками. Откуда мне знать? У меня нет брата-близнеца.

— Каждый раз. Каждый долбанный раз, — тоска в глазах наемника сменилась на злобу, — когда на охоту с братом идем, молюсь, чтобы меня тварь какая болотная загрызла. Не станет меня — Игнат дольше проживет. Некому будет жизненные силы из него высасывать. Думал хоть сейчас меня гуль загрызет, так тут ты, как снег на голову свалился.

— Ты решил, что смерть твоя брату поможет? Думаешь он обрадуется, что брата потерял?

— Зато жизнь сохранит!

— Да с чего ты взял, что он… Нет, не так, — поправился я, формулируя мысль, — ты вообще уверен, что после той аномальной зоны, где вы побывали, вы сможете жить один без другого?

— О чем ты? — не понимающе уставился на меня Захар.

— Сам же говоришь, что ваши жизни теперь одной временной петлей опутаны.

— Ну?

— А если после твоей смерти Игнат тоже умрет? Уверен, что не убьешь брата, пытаясь спасти?

Молодой наемник завис, обдумывая эту не очевидную с первого взгляда мысль. Потом встрепенулся:

— Да нет, такого не может быть! Мы же не оба стареем. Время, что от него уходит, мне передается. У нас обратный эффект.