Кольцо с топазом. Белая королева (СИ) - Летняя Алина. Страница 40

«Была бы признательна вам за помощь. Мой друг отошел ненадолго, боюсь, без него я одна не справлюсь».

— Оу, так вы русская, замечательно! Я люблю Россию. Моя мама русская, вышла замуж за моего отца после того, как они познакомились на Олимпиаде в Москве.

Марио высвободил колесико чемодана, легко подхватил его и поставил горизонтально, осматривая на предмет возможных повреждений.

Не найдя ничего криминального, он вернул чемодан в его нормальное вертикальное положение и улыбнулся девушке.

— Прошу, ваш багаж. Меня зовут Марио Джентиле, а вас?

— Людмила, — девушка улыбнулась в ответ. — Благодарю вас, сеньор Джентиле.

— Людмила… Красивое имя. Так вы живете в России или эмигрировали в другую страну на ПМЖ?

— Нет, я из Санкт-Петербурга, лечу с друзьями в отпуск на Майорку.

— Как здорово! Мне очень нравится Россия, бывал там несколько раз. Я тоже лечу на Майорку, по работе в Пальму. Возьмите мою визитку, может быть, вы захотите сделать фотосессию на отдыхе. Звоните мне, я приеду и с удовольствием проведу ее для вас и ваших друзей.

«Людмила представила себя на фото в обнимку с Магомедом и Тамерланом… На заднем плане маячили охранники Вечкановых. Какие получатся «замечательные» кадры…

«Нет уж, спасибо», — подумала Аверина, но визитку у Джентиле взяла. Очень уж старался произвести на нее впечатление этот молодой симпатичный итальянец. Да и мало ли… Как говорится, а вдруг пригодится воды напиться.

— Ой, кажется, теперь ваша очередь на проверку содержимого багажа, — проговорила Люда, положив визитку в боковой карман маленькой сумочки.

— Да! Боюсь, мне пора поторопиться, — ответил итальянец, глядя Людмиле в глаза.

— Arrivederci, signorina Lyudmila. È stato un piacere conoscerti[2]

— Людмила в ответ улыбнулась и развела недоуменно руками. Если первую часть фразы она еще как-то поняла, то со второй частью были явные проблемы.

— Простите, я забыл, что вы не понимаете итальянского. Я сказал вам «До свидания, синьорина Людмила. Приятно было с вами познакомиться».

— Ciao, — засмеялась в ответ Люда. Это все, что я знаю по-итальянски.

— Я могу вас научить, если захотите, — прокричал мужчина, подарив Людмиле на прощание лукавую улыбку, — До встречи на Майорке. Я буду ждать вашего звонка, сеньорита Людмила!

Обернувшись Людмила увидела гневный взгляд Магомеда, он смотрел на нее так, словно хотел сжечь ее дотла.

Аверина засмеялась и показала парню язык.

«Не по зубам я тебе котик, так и знай, не по зубам»

_____________

Примечание:

[1] Мисс, позвольте мне помочь вам (итал)

[2] До свидания, мисс Людмила. Приятно с Вами познакомиться (итал.)

Глава 36

Марио Джентиле присутствовал при распаковке своего багажа. В эти минуты он никак не мог понять, чего хотят от него эти немцы, которые во второй раз объясняли ему цель повторного досмотра, из-за чего у Марио сильно разболелась голова, и вконец испортилось настроение.

— Цель вашей поездки? — задал свой стандартный вопрос служащий таможни, просматривая документы Джентиле.

— Командировка по работе. Я внештатный фотокорреспондент нескольких крупных изданий. Прошу вас, аккуратнее с объективами, не повредите, пожалуйста. Эти линзы очень дорогие, без них невозможна качественная профессиональная фотосъемка.

— Не нужно переживать, — обратился к нему высокий флегматичный немец с аккуратной стрижкой, который длинными пальцами ощупывал и перекладывал вещи Джентиле, если у вас нет ничего противозаконного, вам не о чем волноваться.

Таможенник извлёк из недр сумки небольшую картину с изображением Венеции и отдал в руки своему придирчивому напарнику. Мужчина с бейджем, на котором значилось имя Генрих Шульц, покрутил картину, а потом постучал по деревянной раме. Поскреб ногтем и хотел уже равнодушно отложить в сторону сувенир, но, взглянув на пассажира, решил продолжить досмотр с пристрастием.

Джентиле судорожно комкал носовой платок и протирал в сотый раз желтые солнечные очки. Очки были абсолютно бесполезной вещью в здании аэропорта, но мужчина одел их на нос и словно загородился от вьедливых таможенников и их вопросов.

— Могу я узнать, что это за картина? Вам известно, что исторические ценности, драгоценности, антиквариат запрещены к вывозу из Германии, а предметы старше ста лет должны вывозиться по специальному разрешению.

— Позвольте, но это всего лишь небольшой сувенир, подарок моему другу, он любит живопись. Это Венеция, правда, красиво? Вы знаете, что такое Венеция для итальянца! Я купил эту картину в одном магазине на улице… Оу, я позабыл, эти ваши немецкие названия, у вас очень сложный язык, а впрочем, вот чек на покупку. Хорошо, что я его сохранил, а не выбросил. посмотрите пожалуйста сами.

Марио протянул таможеннику бумаги, подтверждающие покупку картины.

«Ох, уж эти немцы. До чего же разный у нас с ними менталитет. Нужно срочно что-нибудь предпринять», — думал Джентиле. Внезапно от нервного перенапряжения на него накатило безудержное веселье, и он мгновенно нашел оригинальное решение проблемы.

— Скажите, пожалуйста, герр офицер, вы коренной немец или приезжий, вы давно проживаете во Франкфурте?

— Я родился и вырос в Германии, — гордо ответил мужчина в форме с бейджиком на груди. с именем Генрих Шульц.

— Оу, тогда вы точно должны знать. Дело в том, что меня мучают три важных вопроса, прошу вас, дайте мне на них ответ, — с серьезным видом произнес Марио.

— Да, слушаю вас, — медленно и степенно ответил немецкий служащий.

— Правда, что в Германии, вы недолюбливаете страстных любовников. Штраф за шум во время секса составляет около €15. За повторное нарушение придется заплатить €250.

— У немецкого служащего вытянулось лицо, но ему ничего не оставалось, как кивнуть.

— Ну надо же, — воскликнул Марио, а я все надеялся, что это шутка. Теперь не знаю, что мне сказать моей невесте, она так любит кричать во время секса.

— Нет, это абсолютная правда, — смущенно проговорил таможенник.

— А еще скажите, у вас можно водить машину в голом виде, но выходить из нее нельзя категорически. Предусмотрен штраф в размере €40.

И опять служащий согласно кивнул, покраснев до корней волос

— И как часто у вас люди ездят голыми? Я бы хотел на это посмотреть, у вас есть для этого специальные улицы?

Офицер, просматривая вещи Джентиле, нахмурился и сказал:

— Да действительно у нас есть ряд странных законов. Например, один из них гласит, что во время нападения ответный удар можно нанести только в течение секунды. Если удар был нанесен позже, и в суде это докажут, не поздоровится уже самой жертве. Вы ведь, итальянцы, такие темпераментные. Я считаю своим долгом вас предупредить об этом.

— Большое спасибо за заботу, герр офицер.

— Я вам больше скажу, подушка в Германии считается «пассивным оружием». Поэтому, прежде чем кого-то ударить подушкой, подумайте, нужны ли вам эти проблемы.

— Еще раз спасибо, — еле сдерживая смех, Джентиле, поблагодарил служащего таможни.

«У них не только с законами, у них и с юмором большие проблемы».

***

Генрих Шульц заступил на свое дневное дежурство, сегодня он в смене с Эриком Зингером.

Какой же забавный это итальянец, все время жестикулировал руками и говорил так громко, что захотелось найти у него кнопку и прикрутить звук. Интересно, если связать ему руки, тогда, наверное, он вообще не сможет говорить. Я хотел бы это проверить!

Перебирая вещи итальянца, таможенник думал о том, что благополучие Германии зависит от таких людей как он — Генрих Шульц, добропорядочных и законопослушных граждан. Как неприятны эти беспорядки во Франкфурте, почему власти не предпримут радикальные действия7 Почему терпят поджоги, грабежи и оскорбления властей и порядка в целом.

Что он должен искать, Генрих на знал, поэтому ориентировался исключительно на свою интуицию, да цепко смотрел в глаза пассажирам. Обычно те начинали нервничать, если Шульц прикасался к тому, что не было заявлено в декларации или не подлежало вывозу из Германии. В последнее время нарушения участились.