Единение сердец - Оллби Айрис. Страница 28
Кэт подошла к хижине и подняла с земли несколько увядших цветков. Она подержала их в своей руке и затем поднесла к губам. Тяжело вздохнув, девушка подняла руку и подставила лепестки ветру. Они взметнулись с ее ладони и, подгоняемые ветром, полетели в сторону зарослей.
— Прощаешься? — услышала Кэт голос Роберта у себя за спиной.
Она обернулась и, заставив себя улыбнуться, кивнула.
— Не хочешь взять с собой что-нибудь на память?
Но Кэт уже уносила отсюда сувенир — боль любви, которая была в ее сердце.
Она смотрела, как Роберт поднялся на веранду и протянул руку к куску коры с надписью: Хижина любви.
— Не надо! — умоляюще произнесла Кэт. Только не это — она не сможет носить это с собой. — Оставь на месте! Кто знает, может...
Роберт вернулся к Кэт, его лицо было грустным.
— Может, мы еще сюда вернемся, — закончил он за нее.
Кэт улыбнулась и кивнула, зная, что этого никогда не случится. На самом деле она хотела сказать, что сюда могут приехать другие влюбленные, которые будут искать уединения, и найдут это место, где смогут так же страстно любить друг друга.
— Пора двигаться, — сказала Кэт. — Нам придется заправляться по пути раза два и плыть довольно быстро, чтобы вернуться до наступления темноты. Может, даже стоит переночевать где-то по дороге. Нет смысла перегружать мотор только потому, что...
Кэт замолчала, увидев, что Роберт, не сказав ни слова, прошел мимо и направился через заросли к берегу. Она поплелась за ним. Плечи Роберта были напряжены, конечно, она расстроила его своими хозяйственными рассуждениями. Расстроила в такую минуту, когда он ждал от нее чего-то другого.
Началось, подумала Кэт. Конец счастливому сновидению! Теперь ее ждет реальный мир с болью и страданиями.
9
Им повезло — хорошая погода, попутный ветер, возможность пополнить бензобак на одном из населенных островов, сделали свое дело. Путешественники вернулись домой засветло.
— Мои ноги! — Кэт со стоном выпрыгнула из каноэ на берег и попыталась сделать несколько шагов затекшими ногами.
— А что? Мне они очень нравятся, — подал реплику Роберт. Выпрыгнув вслед за Кэт на песок, он сразу стал втаскивать лодку на берег.
Девушка потерла затекшие икры.
— Тебе хорошо говорить! Посидел бы сам со всех сторон зажатым твоей проклятой аппаратурой! Я не могу даже ходить.
— Давай помогу, — предложил Роберт и, нагнувшись, стал массировать ноги девушки, постепенно продвигаясь выше, к бедрам. Кэт игриво шлепнула его по рукам. Роберт остановился и, весело взглянув на нее, заметил: — А ты еще и недотрога!
И все-таки было приятно, что к Роберту вернулось хорошее настроение, да еще после такого тяжелого пути. Свое прекрасное расположение духа ей приходилось поддерживать через силу, но победил все-таки здравый смысл — Кэт решила, что теперь каждая минута с Робертом дорога, ведь она может оказаться последней, и глупо было бы злиться в эти, может быть, последние часы их совместного существования.
Роберт собирался переночевать сегодня в бунгало, а утром отправиться на Кула. Правда, он обещал обязательно вернуться. Роберт не сказал, зачем он едет туда, а Кэт не спросила его об этом.
В конце концов, надо опять привыкать к одиночеству, ведь скоро они расстанутся. И вообще, надо побыть одной и обо всем хорошенько поразмыслить. О том, что было, что сейчас есть и что будет. О Роберте и о ней самой. О всех проблемах, ее тревожащих, короче — обо всем!
— Давай возьмем только эти сумки, а все остальное пока оставим в лодках, — предложил Роберт, передавая Кэт ее вещи и свою аппаратуру. — Как ты думаешь, сегодня ночью будет дождь? Чертовски устал!
— Я не предсказатель погоды, — ответила Кэт, когда они оказались в бунгало. — Могучий Роберт все-таки устал?
— Можно сказать, что да! Так будет дождь или нет?
— Нет.
— Вот видишь, все ты знаешь. — Роберт распахнул дверь, придерживая бамбуковую занавеску, пропуская Кэт вперед.
— Я знаю только одно, — ответила девушка, входя в дом с тяжелой сумкой. — Проведу под душем не меньше часа!
— А я присоединюсь к тебе, если позволишь.
Войдя в гостиную, Кэт остановилась как вкопанная. Сумка, которую она держала в руках, с глухим стуком упала на пол. Перед ней на диване величественно возлежала Вирджиния.
— Кэт! — сердито воскликнул Роберт, споткнувшись о сумку. Но тут он поднял голову и увидел причину внезапной бледности на лице возлюбленной.
— Вирджиния! Ты-то что здесь делаешь?
Вирджиния томно отбросила книгу, которую читала, и медленно повернула голову. Ее глаза с презрением окинули Кэт с ног до головы. Да! Уставшая, грязная, с растрепавшимися от морского ветра волосами, девушка выглядела, конечно, не очень привлекательно. Впрочем, как и Роберт. Переводя свой брезгливый взгляд с одного на другого, Вирджиния медленно спустила ноги на пол и встала с дивана.
Кэт кожей почувствовала ненависть, исходившую от взгляда Вирджинии, и невольно поежилась.
— Ты не исчезнешь? Мне надо обсудить с Робертом кое-какие дела, — медленно, даже тягуче, тщательно выговаривая каждое слово, произнесла она.
Кэт опешила. Вот это наглость! С нее хватит!
— Извините! — угрожающе прорычала Кэт. — Это мой дом, поэтому не надо мне указывать, что я должна делать.
— Кэт, перестань, — поспешил вмешаться Роберт. — В чем дело, Вирджиния?
— Одну минуту, Роберт, — заявила та, обдав его ледяным взглядом. Затем снова повернулась к Кэт: — Позволь тебе напомнить, что это дом моего дяди. И если он завтра вдруг умрет, — что вполне возможно после того, как вы заставили его так поволноваться, — эта собственность станет моей, и ты не успеешь опомниться, как вылетишь отсюда, так же, впрочем, как и с островов вообще!
Кэт была так ошарашена, что не смогла ничего ответить. Девушка почувствовала легкое головокружение.
— Хватит, Вирджиния! — прогремел Роберт. — Какая муха тебя укусила?
— Сейчас узнаешь, — не в силах больше сдерживаться, рявкнула та в ответ. — Но прежде пусть эта грязнуля уберется отсюда! Ей давно пора под душ! Но одной! — подчеркнуто добавила Вирджиния, дав понять, что слышала их разговор.
Ага! Вирджиния явно ревновала!
— Я буду мыться тогда, когда сочту нужным, — заявила Кэт, обретя наконец голос.
Роберт раздраженно смотрел на Вирджинию. Кэт почувствовала его поддержку и приободрилась. Но в следующий момент он сказал такое, от чего Кэт чуть не потеряла сознание.
— Может, тебе действительно стоит последовать совету Вирджинии?
— Ну уж нет! — возмутилась девушка. — Не хватало еще, чтобы я подчинялась ее или твоим приказам в моем собственном доме, если уж на то пошло!
Кэт бросилась на кухню, схватила кофейник и вдруг увидела, что вокруг уже не было такой чистоты, какую она оставила здесь перед отъездом.
— Сколько ты уже здесь находишься, интересно мне знать? — крикнула она в ярости, выскочив обратно в гостиную, гневно потрясая кофейником.
Вирджиния лишь бросила в сторону девушки презрительный взгляд. Потом вздохнула и ответила Роберту, как будто он задавал вопрос:
— Два дня! Целых два дня в этой чертовой дыре!
— Прекрати наконец ломать эту комедию и объясни нам, что происходит! — решительно потребовал Роберт. — Кэт права. Это ее дом, и она имеет право знать, почему ты находишься здесь. Впрочем, у тебя какие-то претензии ко мне, а не к ней, верно? Но я не признаю твоих претензий. Так что побереги свои колкости для других и рассказывай, что случилось. Во-первых, почему ты приехала сюда? Мы же договорились, что ты будешь ждать меня на Кула.
— Я здесь, потому что знала, что сначала ты вернешься сюда с этой!.. — Она помолчала, чтобы не сорваться. — С тех пор, как ты уехал, мы ничего не слышали о тебе, и дядя жутко разозлился.
— Так вот в чем дело! — разочарованно протянул Роберт и нахмурился. — С каких это пор я должен отчитываться перед вами двумя?