Леди для короля (СИ) - Воронцова Александра. Страница 39

Если? Эдуард смеется надо мной?

— Тебе даже танцевать придется только с нами, — подбодрил Иден.

— А если ты возьмешь с собой ножи, то даже я готов тебя пригласить, — попытался пошутить Бриан, но неудачно. Не стоило ему напоминать мне произошедшее в овраге.

— Я могу привести в порядок платье Амелии, но было бы лучше его сменить, — предложила Дель. — Леди в рваном платье очень сложно делать вид, что все хорошо.

— Ну что ты! — Алисия брызгала ядом. — Настоящие герои не обращают на такие мелочи внимания! Они идут на врага в рванине с голыми руками и побеждают его очаровательной улыбкой!

— Разумеется, леди Фризголд, — Эдуард проигнорировал выпад Алиски. — Время есть.

— Надеюсь, нам выделят сопровождающего. Миновала угроза или нет, неизвестно, рисковать не хотелось бы, — если бы кто-то спросил меня, я бы ответила, что только Аделина здесь проявляет здравый смысл.

— Амелия останется здесь, горничную с платьем пришлите сюда, — отрезал Эдуард.

— Ваше величество, это не так просто и вовсе не удобно! — пыталась урезонить его Дель.

— Горничной помогут. Амелия будет тут под присмотром, почитает пока что-нибудь.

Нестерпимо захотелось сделать гадость.

— Ну, конечно, я почитаю здесь, — мой елейный голос заставил отца напрячься. Он знал меня как никто и предчувствовал мелкую пакость. Я указала на коллекцию на нижней полке. — Я уже вижу новые книги.

Смутились четверо, включая Эдуарда.

— Это так, ничего особенного. Назовем их… гхм… учебниками.

С каждым услышанным словом брови Алисии поднимались все выше.

— О! «Королевская страсть»! Это про что? — я издевалась с самым невинным видом.

— Это самоучитель по шахматам, — нашелся Крайст.

— А «Молчаливая страсть»? — поддержала мою месть Дель. — Это, наверно, про рыбалку?

— «Жгучая страсть» звучит как пособие по пыткам, — от моих слов Эдуард поперхнулся. — Вот ее и почитаю.

— Думаю, мы найдем тебе что-нибудь другое.

Эдгар дотянулся до полки и подцепил один из томов. Раскрыв на середине и ознакомившись, он резко захлопнул книгу и поставил ее назад. Ситуацию спасло появление Фаренджера.

— Мы осмотрели галерею над тронным залом. Под стазисом хорошо видно, это магия бытовика или материалиста, похоже на заклятие хрупкости, поэтому рушилась балюстрада. Катализатор маг повесил на Амелию, но слабенький. — Я вспомнила жжение на спине. — Он сгорел в портале.

— Сейчас там безопасно?

— Вполне, восстановительные работы уже идут. Еще я получил доклад об обыске в городском доме, который Натан указал как свой. Он там почти не появлялся. Слуги распущены, остались только подслеповатая экономка и старик дворецкий. Люди, которые предпочтут не замечать странности хозяина, лишь бы сохранить за собой место. Никаких упоминаний о Доменике Винтерстиле. Ничего подозрительного, кроме ларца в господской спальне. Открыть сразу не получилось, мои люди перестраховываются. Все указывает на то, что наш преступник — материалист. Если работать неаккуратно, то рискуем уничтожить содержимое. Специалисты уже изучают схему магического замка, прогнозы хорошие, думаю, скоро вскроют.

— Будем надеяться, что хоть что-то прояснится, — но в голосе Эдуарда я не слышала оптимизма. Фаренджер продолжил:

— Интересно, что на крышке ларца нашли тот же порошок, что и в трюме корабля. Немного, но все же. Я с таким веществом не сталкивался, и понятия не имею, что это такое. Не нравится мне это все.

— Я тоже не в восторге от того, что мы до сих пор не видим полную картину. Работаем с тем, что есть, — королевское слово было воспринято как руководство к действию.

Аделина поднялась из кресла.

— Я пришлю Клару.

Упоминать о дамских аксессуарах было неловко, к тому же я была наполовину босая. Растопырив пальцы правой руки, похлопала себя по тыльной стороне левой ладони и приподняла подол, показывая подруге, что лишилась обуви. Дель понимающе кивнула и отправилась добывать мне одежду. Разумеется, вместе с лордом Джейдом. Надеюсь, моя гардеробная покажется ему достаточно безопасной, чтобы отпустить Аделину туда одну.

Уход Дель послужил сигналом для остальных. Отец и Фаренджер отправились к Тофинбейлу в надежде узнать что-нибудь про таинственный порошок. Вместе с Эдгаром кабинет покинули Бриан и Крайст. Судя по запаху, Иден смешивал для меня очередной настой, Кассиан негромко переговаривался с Эдуардом, и Алисия подсела ко мне.

— Ну как ты?

— Просто замечательно. Будет. Когда я перестану вспоминать этот ужас. Если можешь, отвлеки меня.

— Я целовалась с Кассианом, — выпалила Алисия.

— Ха, я знаю. Видела вас на балконе мельком.

— Ну тогда ты не знаешь, что я дала ему пощечину.

Я схватилась за сердце.

— Ты сделала что? Ты хоть понимаешь, что тебе грозит за причинение вреда императору? — отвлекла так отвлекла.

— Ничего мне не грозит, на балу императора не было. Он сейчас в далекой Лидвании.

— Алиска, не пытайся переиграть его. Кассиан — прожженный интриган. Ты же знаешь, таких как он, игра — его натура. На его стороне опыт и власть. Если ты бросишь ему вызов, он его примет. Зачем ты его дразнишь? Это может быть опасно.

— Какой визави, такой и флирт, — пожала она плечами.

И почему мне кажется, что подруга рассчитывает именно пощекотать нервы?

Глава 38

Настойка Идена действовала, но очень хотелось закрыться в одиночестве и выплакаться, и я злилась на Эдуарда, лишившего меня такой возможности.

Появилась Клара с моим платьем в сопровождении камердинера Эдуарда, который нес ширму. Иден, оставив мне лекарство с наказом выпить перед возвращением на бал, удрал и прихватил с собой Алисию и Кассиана.

Я надеялась, что Эдуард выйдет, чтобы позволить мне сменить платье, но надежды не оправдались. Бесчувственный чурбан. Приняв наконец пристойный вид, я вышла, стесняясь поднять глаза. Переодеваться в его присутствии, пусть и за ширмой, было даже намного более интимно, чем стоять перед ним в мокрой простыне. Эдуард неправильно понял мое смущение:

— Не смотри на меня так. Если бы мог, я бы навесил иллюзию на одного из гвардейцев и отправил его вальсировать с Брианом, но ты и сама понимаешь, что это невозможно.

Я промолчала. Ужин для меня принесли прямо в кабинет, аппетита не было совсем, но Эдуард настаивал:

— Тебе надо поесть и принять лекарство. Из чего Иден его делает? По запаху — чистый самогон.

Странная атмосфера витала в комнате, и, чтобы хоть чем-то заполнить тишину, я спросила:

— Ты знаешь, что Иден до сих пор влюблен в Гвендолен?

— Разумеется. Иден — мой друг.

— И что ты об этом думаешь?

Он устало на меня посмотрел:

— Об этом должен думать не я, а Гвендолен. Я совершенно не собираюсь в это вмешиваться. Они взрослые люди и сами разберутся.

— А если они захотят пожениться? — удивилась я.

— Значит, поженятся. Я тут при чем? Надеюсь, тогда Иден наконец перестанет бегать от должности Королевского целителя.

Заметив, что я с тоской смотрю на часы в ожидании неизбежного, Эдуард в качестве развлечения предложил мне на выбор учебник по географии и детский приключенческий роман, но у меня было кое-что получше. Наверно, Дель позаботилась, и вместе с моими вещами Клара принесла мне недочитанный дневник.

В тот день автора занимали не мысли о женщинах, не хозяйственные проблемы и даже не политические вопросы, он пел дифирамбы новому дворцовому архитектору, который создал потрясший его воображение кабинет для главного дознавателя. Вайнкату, занявшему эту должность, требовалось нечто уникальное. И архитектор ему угодил.

По воле хозяина кабинет мог превратиться в настоящий смертельный капкан. Чистой воды каземат. Я задумалась, зачем иметь возможность устраивать кровавую баню на рабочем месте? Чем его не устроили подземелья с пыточными? Владельца дневника пригласили посмотреть на работу архитектора в действии. Восторженные впечатления от мучений, которым подвергся испытуемый перед смертью, вызывали мурашки.