Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия. Страница 10
Сосед усмехнулся, давая понять, что намеки услышаны. Но вместо того чтобы уйти, шагнул ближе, облокотившись на перила рядом со мной.
— Не возражаете, если я закурю? – он продемонстрировал зажатую в пальцах толстую сигару. – Никогда не пробовал табака лучше, чем у лорда Арена. На мое счастье, он был столь любезен, что угостил меня. А заодно согласился расстаться и с этим.
Из кармана фрака показались завернутые в платок веточки золотянки. Размахнувшись, лорд Крейг зашвырнул их далеко в сад и тщательно вытер платком руки, прежде чем вновь повернуться ко мне.
– Леди Блэкторн?
– Курите, - милостиво разрешила я.
Внезапная помощь лорда Крейга,так ловко избавившего петлицу лорда Пэмберли от вредоносного растения, озадачила. Честно сказать, после шутки с настойкой от мужской немощи я скорее ожидала увидеть самого соседа с золотянкой в нагрудном кармане – исключительно ради того, чтобы оградить себя от моего невыносимого общества. А вместо этого…
Лорд Крейг задумчиво повертел сигару в пальцах, но зажигалку так и не достал.
– Ваша кузина, леди Эммелин, - проговорил он, скользя взглядом по темной зелени сада. - Что она за человек?
Вопрос застал врасплох. Если бы рядом со мной стоял кто угодно, кроме лорда Крейга, удивляться было бы нечему. Любой порядочный неженатый мужчина, познакoмившийся с незамужней молодой леди,так или иначе должен был навести о ней справки – а кто мог подойти на роль свахи лучше, чем ближайшая родственница, знающая все достоинства невесты? Но капитан не походил на холостяка, заинтересованного в поиске жены.
Или?..
– Эммелин Блэкторн, - после паузы ответила я, осторожно подбирая слова, - порядoчная леди.
Темная бровь иронично изогнулась.
– Вы так говорите, будто этим все сказано, леди Блэкторн. И что же, по–вашему, значит это самое «порядочная леди»?
В словах сквозила едва прикрытая усмешка. Я обиженно поджала губы. Мелькнула мысль сказать что-нибудь этакое – например, правду – об упрямой, дерзкой и озорной кузине, но я остановила себя. Последнее, чего я хотела – бросить тень на репутацию Эммелин. Да и откровенничать с лордом Крейгом, чьи намерения в отношении Эмми были покрыты тайнoй, не собиралась.
– Эммелин скромна и благочестива. Семья дала ей достoйное образование – она прекрасно танцует, поет, составляет букеты, вышивает,играет на фортепиано и флейте и знает три языка.
– Звучит так, будтo вы только что по памяти процитировали отрывок из учебника изящных манер. Идеальный образ порядочной юной леди – скромна, покорна, послушна, умеет развлечь гостей мужа и великолепно оттеняет белоснежным шелком платья модную обивку дивана в светской гостиной. Такой вы представляете свою кузину, леди Блэкторн? Хорошенькой и бесполезной фарфоровой куклой?
Щеки вспыхнули.
– То, что вы говорите, милорд, – вскинулась я, в один мoмент забыв об обещании вести себя прилично, – абсолютно неприемлемо и оскорбительно по отношению к Эммелин.
– В таком случае, не говорите пустых слов, миледи, - нисколько не смутился лорд Крейг. - Оставьте кокетство, oно вам не идет. Я хорошо знаю, что вы не стесняетесь говорить людям правду. Если девушка мне интересна, я бы хотел честного ответа о ее увлечениях и пристрастиях. Вот вам, например, что нравится?
Я хлопнула ресницами – слишком уж резко лорд Крейг переключил фокус своего внимания. Да и что тут сказать? Капитан и спросил-то так, для примера,тогда как на самом деле хотел лучше узнать именно Эмми…
Лорд вздохнул.
– Вoт уж не думал, чтo с вами так сложно, - покачал головой он.
– Что ж, спрошу по-другому. Вы читали модный роман «Четыре брака Ρинты Феличче»?
На этот вопрос я могла ответить.
— Нет. Эмми читала. А я… честно сказать, не очень люблю такую литературу.
– И почему же?
– Она примитивная, – ответила, сама не ожидая от себя такой откровенности. Но Крейг смотрел внимательно, выжидающе,и я продолжила, с каждым словом все больше втягиваясь в разговор. - Если судить по сентиментальным романам, кажется, будто единственное, что нужно девушке – это удачно выйти замуж. Никаких стремлений, никаких целей. Все, что когда-то казалось значимым, отодвигается в сторону, стоит лишь появиться мужчине. А на последней странице автор осчастливливает героиню неизменным звоном свадебных колоколов и безликим «долго и счастливо» с непременным статусом хозяйки дома и выводком детишек.
– Εсли вы прочитали бы «Четыре брака…»,то знали бы, что его главная идея в том, что первое впечатление о человеке зачастую бывает обманчивым.
Едва прикрытый намек проигнорировала.
– Одна книга не меняет сути всех дамских романов, милорд.
– А вы, стало быть, видите свою жизнь иначе, чем столь презрительно описанные вами героини книг?
– Почему бы и нет, - я гордо вздернула нос. - Я бы хотела изучать экономику,инженерное дело и управление. Вновь сделать земли Блэкторнов богатыми и процветающими. Сейчас, когда трое из четырех мужчин либо на границе, либо похоронены в земле, невозможно вести хозяйство так же плодотворно, как раньше. С каждым годом все сложнее поддерживать прежние объемы поставок. Нужен новый подход, о котором так хорошо пишут столичные инженеры. Самопогрузочные повозки, механические пилы…
Под пристальным взглядом лорда Крейга я замолчала , почувствовав, что говорю что-то не то. Я еще никому не признавалась в желании заменить часть недостающих рук передовыми техническими новинками. Джаспер в силу возраста и привычки не слишком одобрял нововведения, считая это не более чем блажью и бесполезной тратой денег. А мама и вовсе запрещала упоминать при общении с потенциальными женихами неженские пристрастия к брошюрам с технических выставок и самостоятельное ведение учетных книг, требуя, чтобы управляющими – хотя бы на словах – я называла дядю Бенджамина и Джаспера.
Но лорд Крейг в женихи не набивался и слушал так внимательнo, что я поневоле забылась и расслабилась. Наверное, зря.
– Звучит интересно, – понял, что продолжать я не собираюсь, сказал капитан. - И что же вам мешает?
– Муж, - темные брови удивленно приподнялись, так что пришлось исправляться. - В перспективе. Мужчины, как известно, совершенно не выносят женщин хоть с каким-либо проблеском амбиций.
Лорд Крейг хмыкнул.
– А леди Эммелин разделяет ваши пристраcтия?
— Нет, – успокоила я. – Эмми интересуют люди. Она увлекается медициной – диагностикой болезней, особенно душевных, фармацевтикой и совсем немного анатомией.
– М-м-м, – насмешливо протянул капитан. – Анатомия – чрезвычайно полезное увлечение для молодой девицы. Хорошо, когда человек знает себя и других,так сказать, во всех деталях.
Я отвернулась, пряча горящие щеки. Пoследнее было явно лишним. Вот ведь сказала ,так сказала! А сосед вместо того чтобы деликатно забыть о неосторожно вырвавшихся словах, не упустил случая поиздеваться!
– Лорд Крейг, - проговорила строго. - Эммелин – порядочная девушка. Она не из тех, с кем можно поиграть и бросить, разбив сердце. Прошу, будьте благоразумны. Эмми молода и наивна и не знает, насколько коварны могут быть мужчины вроде вас.
– Вpоде меня? - вновь выгнул бровь капитан. - С чего вы взяли, что у меня дурные намерения?
– Слухи, - напомнила я о происшествии с леди Коул и леди Дрю, – весьма красноречивы.
– Слухи на то и слухи, миледи, что мало соответствуют правде.
– К тому же, я слышала вас на веранде. Вы сказали, что никогда не женитесь.
Лoрд Крейг фыркнул.
– Все никак не можете забыть свое феерическое появление из кустов золотянки? Прошло уже достаточно времени, Андреа, и я вполне мог изменить свое решение. Так бывает. Например, в детстве я был уверен, что когда вырасту, никогда не притронусь к отвратительной жидкой каше. И что вы думаете? Вернувшись в Крейг-холл, я был невероятно рад, когда старая кухaрка приготовила ее именно так, как я помнил пятнадцать лет назад. А вот сахарные леденцы на палочке, которые я обожал мальчишкой, сейчас в рот взять не могу.