Я не скажу тебе о сыне (СИ) - Иконникова Ольга. Страница 50
Я понимала, что трагедия в доме герцога тоже станет достоянием общественности — газеты не преминут написать и об этом, делая предположения и смакуя подробности. Мне было наплевать на мнение прессы, но что будет, если эти известия дойдут до отца в Суреле? Он так и не оправился от того, что случилось со мной семь лет назад. Что же станет с ним, если он узнает о Бланш?
— Что случилось, то случилось, Летисия, — Делфина села рядом и обняла меня. — Перестаньте себя корить. Энрика обезумела от ревности, и кто знает, на что еще она могла бы пойти. А то, что пострадала еще и мадемуазель де Сурель, роковая случайность. Энрику к ответственности уже не привлечь, но хорошо хотя бы то, что ее план не удался.
Я предложила Делфине остаться на ужин, но надеялась, что она откажется, и она меня не разочаровала. Она сказала, что заедет завтра справиться о здоровье мадемуазель де Сурель, и удалилась.
Мы все за ужином были напряжены и молчаливы. Лаура де Робер предложила заменить нас у постели Бланш на эту ночь, но я не приняла ее предложение — мне хотелось, чтобы, когда сестра придет в себя, она увидела меня или Лео.
Это случилось под утро. За окном было еще темно, и спальня освещалась небольшим магическим кристаллом. Я дремала в кресле, когда услышала донесшийся с кровати слабый стон.
Через секунду я уже сидела на постели. Бланш открыла глаза и поморщилась от света, хотя тот был совсем неярким, и в комнате царил полумрак.
— Сандра? — голос ее прозвучал хрипло и незнакомо.
— Я тут, моя хорошая! — я взяла ее за руку. — Хочешь пить? Лео приготовила чудесную настойку, и тебе непременно нужно сделать хотя бы несколько глотков.
Я поднесла чашку к ее губам, и сестра послушно принялась пить. Но тут же закашлялась.
— Я позову тетю и доктора!
Но теперь уже Бланш схватила меня за руку.
— Нет, подожди, нам нужно поговорить!
Мне и самой хотелось этого — так много вопросов нужно было ей задать — но мучить ее разговором сейчас, когда она была так слаба, было бы слишком жестоко.
— Мы поговорим утром, дорогая. А сейчас береги силы и молчи, — я поднялась с кровати и пошла к дверям.
Но она остановила меня:
— Нет, Сандра, прошу тебя! Кто знает, что будет утром. Мне станет легче, если я всё тебе расскажу.
Я снова села рядом с ней, и она начала:
— Я расскажу тебе обо всём по порядку. Я помню всё, что случилось десять лет назад, как будто это было вчера. Не знаю, замечала ли ты, но мне всегда нравился его величество. Вернее, не так — он понравился мне еще тогда, когда он был для нас шевалье де Монкуром. Когда я увидела его в нашем замке в Суреле, то подумала, что это самый красивый мужчина на свете, — она попыталась улыбнуться, но ее бледные губы только чуть дрогнули. — Но не думай — я не делала ничего, чтобы привлечь его внимание. Ему понравилась ты, и я никогда не оспаривала твоего права на него. И я была признательна тебе за то, что ты позволила мне жить во дворце. Правда, сейчас я думаю, что для всех было бы лучше, если бы я вернулась тогда в Сурель.
Ей стало трудно говорить, и она сделала передышку, снова смочив губы в том питье, что оставила Лео.
— Ты всегда была лучше, чем я, Сандра! Красивее, умнее, добрее. Как ему было тебя не любить? И я понимала, что никогда не смогу сравниться с тобой. Но однажды, после трех лет вашего с Этьеном брака, Джемма сказала мне, что во дворце поговаривают о вашем возможном разводе. Мне показалось это немыслимым, но она сказала, что если ты не подаришь королю наследника, то он обязан будет жениться на другой. И что этой другой могу оказаться я — ведь у вас с его величеством была удивительная магическая совместимость, а поскольку наша с тобой магия была похожа, то можно было не сомневаться, что я тоже магически подойду королю. Нет-нет, не думай, что я ухватилась за эту мысль. Я только позволила себе помечтать — совсем немного. Но Джемма настаивала, что я должна хотя бы попробовать — дескать, так наша семья сумеет избежать позора. А потом… Потом я совершила ошибку.
Я поняла, что ее воспоминания подошли как раз к тем события, что так сильно меня интересовали, но каждое слово давалось ей с большим трудом, и я снова сделала попытку отложить разговор до утра. И сестра снова отказалась.
— В тот вечер ко мне пришел глава Совета магов маркиз Дюбуа. Он сказал, что сеть магических ловушек в саду была испорчена из-за неумелых действий одного из королевских магов, и что теперь она пропускает к источнику не только королеву, но и любое лицо женского пола. Им необходимо было убедиться, что это действительно так, и они просили моей помощи. Я спросила, почему им понадобилась именно я, и маркиз ответил, что они не хотели бы, чтобы о том, что к источнику можно пройти незамеченным, знал кто-то посторонний, кто может навредить королю или королеве. Он говорил очень убедительно, а у меня не было оснований ему не доверять. Конечно, я боялась, что ловушки всё-таки сработают, и я получу удар магией, но маркиз заверил меня, что первая линия ловушек лишь предупреждает звуком о пересечении допустимой границы.
Значит, это был именно маркиз Дюбуа! У меня и прежде основные сомнения были связана именно с ним — уж больно настойчиво он требовал от Этьена наказать королеву. И если всё было так, то он воспользовался доверчивостью моей сестры, втянув ее в грязное дело.
— Мы спустились в сад, — продолжила Бланш после небольшой передышки. — Его светлость указал мне олеандр, до которого я должна была дойти, и предупредил, что если в саду появится кто-то еще, то мне нужно будет незамедлительно вернуться во дворец. Я подумала, что, может быть, он всё-таки ошибается, и всё работает как надо, но когда я пошла в сторону источника, то действительно смогла пройти дальше, чем это было допустимо прежде. Я дошла до олеандра, постояла там несколько секунд и повернула обратно. Ничего более от меня тогда не требовалось. А когда я уже шла ко дворцу, меня заметила стража. Они велили мне остановиться, но они были далеко, и я успела скрыться во дворце. Маркиз дожидался меня там и поблагодарил за помощь, предупредив, что я никому ничего не должна говорить, дабы о доступности магического источника не прознали враги короля. Да, мне показалось это странным, но об этом меня просил не какой-то проходимец, а главный маг Линарии! Я ожидала, что о происшествии в саду буду говорить на следующее утро, но нет, всё было спокойно, и я понемногу успокоилась и сама. А потом я узнала, что его величество известил тебя о разводе, и что ты покинула дворец.
Я погрузилась в эти воспоминания вместе с сестрой, и снова почувствовала тот страх, что ощущала тогда. Бланш тоже задрожала, и я поплотнее укутала ее одеялом.
— А бутылка с ядовитым зельем, что нашли в саду? — спросила я.
Сестра посмотрела на меня с недоумением.
— Я ничего о ней не знаю. И о том, что тебя обвинили в государственной измене из-за того, что ты якобы пыталась отравить магический источник, я узнала не сразу, а спустя день или два после твоего отъезда. Я сразу поняла, что это было связано с моей ночной прогулкой. Это я, а не ты, ходила в сад, а маги просто не различили наши магические следы. Но правду знал по крайней мере один из них, и я отправилась к нему требовать ответа. О, маркиз Дюбуа ничуть не испугался моей угрозы всё рассказать его величеству. Он сказал, что если я попытаюсь впутать в эту историю его самого, то мне никто не поверит. И что если я признаюсь, то в государственной измене обвинят меня саму. Но то, что смогут простить королеве, никогда не простят ее сестре. И я испугалась, Сандра! Я так сильно испугалась, что решила молчать. Я подумала, что его величество непременно что-нибудь придумает, чтобы тебе помочь. А вот ради меня он стараться не станет. И я промолчала! Понимаешь, Сандра? Я предала тебя, потому что испугалась за свою шкуру!
Она приподнялась, подалась вперёд. Глаза ее лихорадочно блестели.
— А потом я узнала о твоей гибели, и несколько дней просто выпали из моей памяти. Горничная сказала, что я металась в бреду и всё звала тебя. Но даже когда я пришла в себя, мир изменился, и ничего уже не могло стать прежним. Мне казалось тогда, что я сама умерла вместе с тобой.