Мезальянс (СИ) - Порохня Анна. Страница 1

Мезальянс

Глава 1

Глава 1

- Эта проклятая яма с каждым годом становиться все больше, и до этого никому нет дела! Сколько еще человек должно пострадать?! Мисс, я прошу вас, откройте глазки! Она бледная как покойник, вы только посмотрите на нее!

Громкий голос с визгливыми нотками раскаленной спицей ворвался в мой мозг, вызвав приступ тошноты. О-о-о, как больно… Что со мной? Почему так болит голова?

Я попыталась открыть глаза, но ничего не вышло. Веки были тяжелыми, словно свинцовые пластины.

- Миссис Эндрюс, вы так громко кричите, что у меня закладывает уши! – раздался еще один голос, в котором слышалось раздражение. – Вы разве не видите, что бедная девочка не может прийти в себя?!

- Миссис Бишоп, вы кричите не меньше моего! – ответила ей женщина со странной фамилией Эндрюс. – Мой покойный супруг, упокой Господь его душу, всегда говорил, что ваш голос похож на визг пилы!

- Знаете что, дорогая…

- А вот и доктор!

Я все-таки приоткрыла один глаз и увидела раскрасневшегося мужчину с пушистыми седыми бакенбардами. Он тяжело дышал и вытирал большим платком пот со лба. Но тут же его силуэт поплыл, задрожал, будто марево над раскаленной дорогой. Я снова закрыла глаза, не в силах сфокусироваться. Что со мной такое? Я попала в аварию? На меня напали?

- Разойдитесь! Дайте мне пройти! Миссис Эндрю! Миссис Бишоп!

Через несколько секунд чьи-то пальцы приподняли мои веки, потом прижались к шее, проверяя пульс.

- Ну что, мистер Додсон, она жива? Или при смерти? Или бедняжка потеряла память? О-о-о… это такое горе, такое горе… - женские голоса снова взорвали пространство вокруг меня, и я застонала.

- Леди, успокойтесь! – прикрикнул на них тот, кого они называли доктором. – Вы мешаете мне!

Они замолчали, и мне сразу стало хоть немного легче.

- Миссис, вы слышите меня?

Я открыла глаза и часто заморгала, когда из-за темного силуэта, нависшего надо мной, появился оранжевый шар солнца. Его теплые лучи ослепили меня, лаская лицо вместе с легким ветерком. Почему так тепло? Вроде бы был февраль…

- Вы слышите меня? Ответьте, миссис!

- Доктор Додсон, она мисс, а не миссис… - раздался из-за его спины шепот. – Это мисс Хардман. Она ехала к своим теткам! Сестрам Ларкинс!

- А вы откуда знаете? – мужчина посмотрел назад. – Вы знакомы?

- Нет, но мы прочли письмо, которое было в ее ридикюле… - снова шепнула женщина. – Мы ведь должны были узнать кто эта бедняжка…

- Миссис Бишоп! – возмущенно воскликнул доктор и сунул мне под нос какой-то пузырек.

От резкого запаха я закашлялась, чувствуя, как он раздражает дыхательные пути и проясняет голову.

- Уберите это от меня! – я убрала руку с пузырьком, жадно вдыхая свежий воздух.

- Прекрасно… С вами, мисс, все будет в порядке, - тихо засмеялся мужчина, и я вдруг поняла, что слышу нерусскую речь. Окружающие меня странные люди, говорили не по-русски! Но я прекрасно понимала их, и свои первые слова тоже произнесла на их языке! Что происходит, в конце концов?!

Превозмогая слабость и боль в голове и плече, я попыталась сесть. Мне тут же помогли, аккуратно подтянув вверх, после чего я почувствовала, что опираюсь спиной на что-то твердое.

Все вокруг приобрело четкие формы, но меня это совершенно не обрадовало, потому что то, что я видела, не могло быть реальностью!

Изумрудная роща, рядом дорога, посреди которой лежал перевернутый экипаж. Одно из его колес отвалилось и лежало в огромной луже, заполняющей довольно внушительную яму. Экипаж? Это что, съемки исторического фильма? Ага, а я не судебный пристав, а Моника Беллучи… Я попыталась вспомнить, что же произошло, но перед глазами мелькали лишь неясные образы. Нужно успокоиться. Я – Говорова Лидия Валерьевна. Судебный пристав. Мне сорок пять лет, я живу в Санкт-Петербурге в квартире с окнами на Неву… У меня нет мужа, нет детей, зато есть любимая работа, в которой намечался рост по карьерной лестнице.

- Сейчас за мисс Хардман прибудет другой экипаж, - сказал мужчина с седыми бакенбардами, виновато комкая поля шляпы. – Мне так жаль… Я не знаю, как это получилось…

- Не вините себя, - доктор похлопал его по плечу. – Здесь всегда происходят такие… кхм… приключения… И не переживайте, с мисс Хардман все будет в порядке. Вы-то не пострадали?

- Нет-нет! Немного ударился локтем, но это ведь сущая ерунда… А вот мисс… - мужчина чуть ли не плакал. – Мне нужно было объехать эту чертову лужу!

Я наблюдала за происходящим и ничего не понимала. Надо мной стояли двое мужчин, один из которых, как я поняла, был доктор, а второй, похоже, работал водителем чудного транспортного средства. А еще здесь находились две женщины лет пятидесяти в о-о-очень странных нарядах. На их головах были соломенные шляпки, завязанные под подбородком, из-под которых выглядывали кружевные чепцы. Любопытные лица окружали завитые локоны. Платья на них тоже смахивали на костюмы для исторического фильма, что совершенно сбивало меня с толку.

- Миссис Бишоп, верните мисс Хардман письмо, - доктор многозначительно посмотрел на блондинку с тонкими губами и удивленно приподнятыми бровями. – Немедленно.

- Да, конечно! Прошу прощения… - она покраснела и протянула мне конверт со сломанной печатью. Брови женщины выгнулись еще больше, когда она нагнулась ко мне и прошептала: - Вы же понимаете, дорогая, что нам нужно было понять, кто вы и куда направлялись?

Я промолчала, и, отойдя от меня, она схватила под руку свою спутницу, пряча глаза.

- Не стоит извиняться. Мы поступили правильно, - брюнетка с острым носом и маленькими глазками, гордо приподняла подбородок. – Мы должны следить за порядком в нашем маленьком Корндбери.

- Вы теперь работаете констеблем? – доктор насмешливо взглянул на нее. – Леди, идите домой, я уже вижу экипаж. Спасибо за помощь.

Странные дамы окинули его недовольным взглядом и, подобрав юбки, быстро пошли прочь.

Когда к нам подъехала очередная древняя повозка, запряженная парой лошадей, мне совсем стало не по себе. Это какие-то красочные галлюцинации? Или розыгрыш? Но я ведь понимала, о чем они говорят! Я чувствовала тепло солнца, дуновение ветерка, ощущала запахи…

- Миранда, дорогая! О, моя детка! – дверца открылась и из экипажа почти вывалилась полненькая пожилая женщина в клетчатом платье. Ее шляпка была сдвинута на бок, бант на лентах выглядел небрежно, а несколько седоватых локонов выбились из-под чепца.

Следом за ней появились еще две пожилые женщины. Миловидная блондинка с проседью, в ситцевом платье в мелкую розочку, и высокая брюнетка, похожая на оглоблю. Ее одежда выглядела более строгой из-за темных тонов, а лицо казалось каменным. Под коричневой шляпкой был такой же темный чепец, слегка открывающий прилизанные волосы без единого завитка.

- А вот и ваши тетушки, мисс Хардман, - доктор помог мне подняться. – Сейчас вас уложат в кровать, напоят крепким бульоном, и станет легче.

Но я в этом очень сильно сомневалась… Похоже, мой разум поглотило безумие. Да, я сошла с ума.

- Как же так! Ужасное происшествие! Ужасное! – не прекращала охать «клеточка», направляясь ко мне. – Мистер Додсон, что с нашей девочкой?

- Подозреваю небольшое сотрясение, - успокоил ее доктор, ведя меня к экипажу. – Постельный режим и хороший сон все исправят.

- Кэнди, ты слишком эмоциональна, - дама в темном посмотрела на нее осуждающим взглядом. – Умерь свой пыл, это неприлично.

- Что плохого в том, что я переживаю о племяннице, Присцилла? – фыркнула Кэнди. – Ты пытаешься все засунуть в рамки приличия!

- Корндбери держится на приличиях и условностях, - холодно возразила женщина по имени Присцилла. – И не стоит нарушать их даже в мелочах.

- Пойдем, дорогая, не слушай их, - молчавшая все это время, третья женщина «в цветочек» подхватила меня под локоть с другой стороны. – Ты так бледна…