Мезальянс (СИ) - Порохня Анна. Страница 56

Вот здесь могли быть проблемы. Если Эммет действительно живет по правилам общества, а я стану требовать привести девочку в семью, неизвестно, чем это закончится. С одной стороны я понимала, что не так просто пойти против всего мира, являясь ярким его образцом, а с другой стороны мне было непонятно поведение герцога. Значит, плодить детей это нормально, на это общество закрывало глаза, а взять на себя ответственность – дурной тон. Двойные стандарты в действии.

- Я должна поговорить с ним, - сказала я, и Присцилла кивнула.

- Да, поговори с его светлостью. Такие решения не принимаются в одиночку.

Зато женщины из «Плюща и клевера» восприняли эту ситуацию совершенно по-другому.

- Разве можно спокойно жить, зная, что твое дитя, плоть от плоти твоей, нуждается? – возмущенно воскликнула Дейзи Фицпатрик. – Плевать на безмозглых аристократов!

- Ты права, Дейзи! – поддержала ее Барбара Брикс. Повернувшись ко мне, она добавила: - Леди Миранда, если герцог откажется от малышки, тогда и вы откажитесь от такого мужчины! Он не достоин, иметь такую супругу!

- Барбара, так нельзя! – миссис Пединстон недовольно взглянула на подругу. – Ты начинаешь осуждать человека, хотя он еще ничего не сделал!

- Конечно, я поговорю с герцогом, но не знаю, как поступлю, если он откажется от девочки, - честно сказала я. – Но зато я знаю, что никогда не оставлю ребенка.

- А мы поддержим вас, леди Миранда! – горячо заверила меня Мария Фордсон. – Мне все равно, что скажут люди!

- Дорогая моя, «Плющу и клеверу» всегда было все равно на злые языки, - деловито произнесла Карэн, быстро хлопая ресницами. – Что они нам? Тряпки на ветру.

- Леди Миранда, как бы ни случилось… Я готова забрать этого ребенка, - быстро заговорила леди Диана, словно боясь, что ее прервут. – Девочка ни в чем не будет нуждаться. Я вам обещаю!

- Дорогая, я понимаю ваш порыв, но у вас будут свои дети, - мягко сказала я. – И вряд ли эсквайр обрадуется такому сюрпризу.

- Я уже перестала надеяться, - всхлипнула леди Диана, опуская глаза. – Видимо, Господь решил, что у меня другой путь.

- Леди… вы меня простите за наглость, но могу ли я спросить у вас кое-что? – Карэн Ландертон мило улыбаясь, сложила губки бантиком.

- Дд-а… Конечно… - жена эсквайра удивленно посмотрела на нее. – Что же такого вы хотите спросить?

- Вы не имеете детей из-за здоровья или из-за… кхм… Ну… - Карэн покраснела, подбирая слова, и, закатив глаза, Барбара Брикс спросила за нее:

- Наш ангелочек имеет в виду, как часто супруг уделяет вам внимание? Может причина в этом?

Леди Диана покраснела еще больше.

- Все ясно, дорогая, можете ничего ни говорить, - жена мясника обвела всех нас хитрым взглядом. – Дамы, предлагаю на днях съездить в Донтон и заглянуть в магазин «Кокетка». Я недавно купила там такие шикарные панталоны… На них полностью прозрачный зад, вы представляете?!

Глаза леди Дианы увеличились в размерах, но потом, расслабившись, она принялась хохотать вместе со всеми.

После столь пикантных разговоров, мы все же занялись делами школы. Дейзи Фицпатрик побывала в бедном квартале и наняла рабочих, которые должны были начать ремонт уже завтра. Леди Диана заказала канцелярские принадлежности, бумагу, карты, а еще все, что нужно для рукоделия. Барбара Брикс разработала меню школьной столовой, а Мария Фордсон и Карэн купили учебники, по которым учили в престижных школах Донтона. Книги, конечно, влетели нам в копеечку, но оно того стоило. Миссис Пединстон подобрала шторы в каждую комнату и нарисовала эскизы школьной формы.

А я поделилась с ними одной очень интересной идеей. Детям ведь нужно было на чем-то сидеть, а за столами учеба была бы мучением. Парты! Мы должны поставить парты! Однажды в изъятом у должника имуществе, я нашла книгу об образовании второй половины девятнадцатого века. Она почему-то лежала в коробке с телевизором. Углубившись в чтение, я узнала о том, когда появились первые парты.

Медики стали замечать, что у гимназистов сильно портится зрение и осанка. Этим вопросом заинтересовался гигиенист Эрисман. Ученый понял, что большинство проблем со здоровьем у учеников вызвано неправильной посадкой во время занятий. Вот он и разработал первую парту. Она была рассчитана на одного ребенка и обеспечивала правильную посадку во время чтения, письма и рисования. Грамотно выбранный угол наклона столешницы обеспечивал падение взгляда на книги и тетради под прямым углом на оптимальном расстоянии в тридцать сантиметров. Крышка стола парты должна иметь наклон в пятнадцать градусов, это я помнила точно. Конструкция не позволяла ученикам сутулиться, что благотворно сказывалось на их осанке. Оставалось только заказать их в столярной мастерской.

Мои подруги были в восторге от этой задумки, и я мысленно попросила прощения у Эрисмана. Все-таки это другой мир, а значит, я не сплагиатила. Наверное.

Вечер в маяке поднял мне настроение, развеял все сомнения, и я уже не с такой опаской смотрела в будущее. Эммет не раз показал себя с хорошей стороны, поэтому у меня не было повода думать, что в этот раз он поступит как-то иначе.

Я приехала домой, приняла ванну и не заметила, как уснула. Только утром я вспомнила о том, что собиралась провести вечер с Ричардом. Нужно обязательно пойти к нему.

Но первым делом я отправила посыльного в поместье Мерифорд. Мне не терпелось поговорить с герцогом.

Эммет приехал к обеду. По его лицу я поняла, что он уже надумал себе всякого-разного, но не спешила его успокаивать. Ведь предстоящий разговор тоже был не из легких.

- Что случилось? – он, будто пытался прочесть в моих глазах, зачем я его позвала.

- Случилась дочь от мадам де Портельи, - ответила я, наливая ему виски. – Мне вчера об этом поведала ваша замечательная кузина.

- Айрис была здесь? – герцог раздраженно опустился в кресло, швырнув на диван перчатки. – Какого черта вы ее не выставили?

- Выставила, - мне хотелось улыбаться, глядя на его хмурое лицо. – Но сейчас мне бы хотелось поговорить не о ней.

- Если вы решили высказаться по поводу моей дочери, то я вынужден предупредить вас, - он стал каким-то чужим и холодным. – Я не испытываю никаких угрызений совести, я не собираюсь обещать вам, что откажусь от Лили, я буду поддерживать с ней связь и обеспечивать все ее потребности.

- Когда вы узнали о ней? – у меня отлегло от души. Он хороший человек.

- Совсем недавно. Буквально месяц назад, - медленно произнес Эммет. Он сделал большой глоток виски и спросил: - Вы ничего не ответили мне.

- Я рада, что вы не испытываете угрызений совести, я не собираюсь требовать от вас, чтобы вы отказались от Лили, но с остальным готова поспорить, - я присела напротив него с бокалом вина. – Готовы выслушать меня?

- Вы против того, чтобы я поддерживал связь с дочерью? – я заметила, как он сжал стакан. – Я правильно понимаю?

- Неужели вы еще не разобрались, что за человек перед вами? – усмехнулась я, разглядывая кольцо на пальце. – Мне даже немного обидно.

- Вы можете сказать мне прямо, что думаете? – Эммет нервничал и даже не пытался скрыть этого.

- Я считаю, что Лили должна расти вместе с Беатрис. Это было бы правильно, вы так не считаете? – я подняла на него глаза. – Эммет?

Герцог сидел с прямой спиной, сжимая в руке стакан, и смотрел на меня немигающим взглядом. Потом он одним глотком допил виски и прошептал:

- Вы удивительная женщина.

- Это можно считать комплиментом? – игриво поинтересовалась я. – Или?

- Мне трудно найти объяснение своим чувствам, но вы… вы, словно битва. Такая как была за Мелетию, за Коргул… С вами опасно, трудно, а иногда хочется стать дезертиром. Я ухожу, ищу свое место в знакомых стенах, в компании друзей, в развлечениях, но его там давно нет. Мне хочется сражений, где все по-честному. Где можно погибнуть и остаться на поле боя. Миранда…

Мы, не сговариваясь, поднялись, и уже через секунду я оказалась в его объятиях.