Башня Крови (СИ) - Игнатов Михаил. Страница 65

Смарт зло прищурился:

— Есть что сказать — говори. Загадки разгадывать мне надоело в детстве.

— Ничего не хочу сказать, — я отвернулся, подвёл итог. — Что хотел — сказал, остальное сам поймёшь, если не дурак.

В наш спор неожиданно влез Домар, не упустивший шанса:

— А по мне, разгадка простая. Пока что ты единственный, Лиал, кого каждый раз вытаскивают утром на последнем издыхании и отлечивают. Не думаешь сам, что третья тренировка станет для тебя последней, Лиал?

Я смерил Домара с головы до ног, решая, где же проходит та граница его злых поддёвок, за которой проще убить, чем простить? Ну, явно не за этим замечанием о третьей тренировке, поэтому я лишь ухмыльнулся и покачал головой:

— Нет, не думаю, Язва.

Закий не менее ядовито, чем Домар, поинтересовался:

— Всё, напетушились? Можно заниматься делом? — не дожидаясь ответа, который ему никто бы не осмелился дать, рявкнул. — Ормос! Ты где там шляешься?

— Чего ты орёшь? — раздалось из-за боковой двери зала. — Я, по-твоему, его тут, на полке держу? Твой отряд всё так же самый большой, никого сегодня с вами не будет, вся башня сегодня ваша, завтра тем более у тебя свободный день. Куда спешить?

Я нахмурился. Свободный день? Это как? Но мне, конечно же, никто не собирался ничего разъяснять.

Закий возмутился:

— Как куда спешить? Ну ты как скажешь. Чем раньше закончим с ними, тем раньше начнём с тобой, раз уж ты сегодня свободен.

Дверь скрипнула, пропуская Ормоса, он на ходу буркнул в бороду:

— Разориться с тобой можно. Когда твоя очередь будет?

— Скоро.

— Скоро, это когда?

— После выпуска.

Я слушал их перепалку вполуха, впившись предвкушающим взглядом в золотой кувшин в его руках. Не ждите, Домар и Смарт, что третий приём состава убьёт меня. Он сделает меня лишь сильней.

Наконец, очередь дошла и до меня. Я принял небольшую чашу, поднёс её к лицу, не торопясь прикладываться к ней.

На губы Закия выползла улыбка:

— Ты знаешь последствия. Готов к ним?

Он что, думает, что я готовлюсь выплеснуть её? Ни в коем разе.

Я вглядываюсь в её глубину, в то, что налито в ней. И вижу то, что и хотел — покрытые паутиной пепла капли ихора, горящие в тёмной глубине состава. Всё так, клянусь Хранителями, всё так, как я и думал — это он, ихор с изъяном.

Я улыбнулся в два раза шире Закия и опрокинул в себя чашу, осушив её одним глотком.

Ну же, давайте, где эта ваша комната уединённых тренировок? Давайте, быстрей разводите по ним.

Как назло, сегодня Закий снова оставил меня в числе самых последних, распределяя по камерам. А расщепление ихора — это не то дело, которым можно заниматься на ходу, оно требует сосредоточенности и времени. Ну, пока что и от меня. Как-то же ведь справлялись в горячке боя все эти Хвао и Тальма, когда им не хватало жара души на удар?

Наконец, тяжёлая дверь захлопнулась, с той стороны стукнул толстый засов, крепко-накрепко перекрывший дверь и я тут же бросился на лавку, забираясь на неё с ногами.

Ну, первая капля состава, где ты?

Горячий шар в животе уже давно разросся за пределы желудка, а значит, ихор тайного состава уже в крови. Не знаю, как это действует, как он так быстро проникает в мою кровь, да мне и без разницы. Вот она, первая капля.

Привычно отсчитал десять и вцепился в одиннадцатую. Разрушайся!

* * *

Илиот с удивлением выглянул на шум. Обнаружил у дверей Креода, который натягивал сапоги.

— Ты куда на ночь глядя?

Тот недовольно покосился на Илиота и буркнул:

— Отлучусь. По делам.

— Каким ещё таким делам, о которых я не знаю?

Креод огрызнулся:

— Ты тупой? — прикрыл лицо на миг рукой. — Извини. В общем, мне нужно отлучиться. Уже два месяца прошло, как... — беспомощно выдохнул. — Я слабею.

Илиот медленно кивнул:

— Понял. Но это не снимает вопроса, куда ты собрался. Я ведь правильно понимаю, что тут или-или?

— Что или-или?

— Или ничего, или убить, так?

Креод глухо согласился:

— Так.

— И кого ты собираешься убить?

— Да уж не соседей! — вспылил Креод.

— Креод, — Илиот выставил перед собой ладони. — Не злись. Мы с тобой служим одному господину и я, конечно же, хочу только помочь, а не поддеваю или мешаю тебе. Я лишь пытаюсь понять, что ты задумал и хочу помочь тебе, слышишь?

Креод провёл ладонь по лицу, выдохнул:

— Да, прости. Ничего я не задумал. Всё оттягивал этот момент, надеялся, — Креод вздохнул. — Зря надеялся. Но я не могу ждать господина слабаком, сейчас пройдусь по окраинам, позвеню золотом, поищу, кто соблазнится.

Илиот осторожно заметил:

— Иструм небольшой город, здесь много стражи и мало лихих людей.

— Мало не значит, что их нет. Тут полно купцов, обозов и денег. В таких местах просто не может быть спокойно. Пройдусь по наливайкам окраины, уверен, кто-то да соблазнится.

Илиот вздохнул:

— Может, подождёшь ещё день?

Креод подозрительно прищурился:

— Зачем?

— Вернётся с поста Кодик, уверен, у него в таком опыта больше.

— В таком это в чём? — Креод ощерился. — В том, чтобы забрать кровь у бедолаги?

— Нет, — спокойно возразил Илиот. — В том, чтобы отыскать неприятности. Или убежать от неприятностей. Так что, ждать всё равно не будешь?

— Нет, — отрезал Креод. Смягчившись под взглядом Илиота, признался. — Я и так слишком долго ждал.

Илиот поджал губы, новым взглядом оглядев Креода. Он слишком уж увлёкся своими делами, проверкой своих новых сил и возможностей, совсем позабыл о том, что он здесь не один, что у Креода не всё так радужно, как у него, не заметил, как тот осунулся, стал бледной тенью самого себя.

Вздохнув, он ухватил свои сапоги, буркнул:

— Значит, я с тобой иду.

— Сам справлюсь.

— Не сомневаюсь. Я иду, чтобы постоять в стороне и убедиться, что всё пройдёт без свидетелей. Ты, кстати, придумал уже, что мы будем делать с телом?

Теперь губы поджал Креод, нехотя признал:

— Нет, не придумал.

— Значит, сейчас будем думать вместе, — не удержался и уколол. — И в этом, уверен, у Кодика тоже отыскался бы опыт, которого нам сейчас не хватает.

* * *

Я не позволил этой ночью пропасть зря ни единой капле ихора. Даже когда меня снова потянуло вывернуть, я сумел удержать всё в себе. Не знаю как, но я справился. Ни единой капли ихора я не потратил зря и когда дверь камеры скрипнула, в моей крови оставалось ещё восемь капель ущербного ихора королевского Дома Умбрадо.

— Гля, в этот раз на ногах и пол чистый.

Я и правда давно встал с лежака, а холод так и не сумел подобраться к груди — сердце стучало ровно, разнося согретую жаром души кровь по телу и не давая ему замёрзнуть, само тело слушалось меня, а поэтому я шагнул вперёд, растягивая губы в злой ухмылке:

— С дороги.

Стражник отшатнулся в сторону, через миг опомнился, набычился, но его ухватил за наплеч напарник и покачал головой. Я отвернулся от них и двинул знакомой дорогой вниз, сопровождаемый только тенями:

— Господин, у вас вышло?

Я коротко кивнул. Следующий вопрос задал Ирал:

— Всё, как вы и думали, господин, состав был полон нужного вам ихора?

Я снова кивнул.

— И много вы ихора сгустили?

Я довольно шепнул:

— Много. Очень много.

Молак упрекнул его:

— Ты разве сам не ощущаешь, как прибавил в силе? Не ощущаешь, что ещё немного, ещё чуть-чуть и мы, наконец, обретём способность по-настоящему помогать господину?

Ирал отплыл чуть в сторону и выдохнул:

— Невероятно. Как это можно объяснить? Как один идар может разжижать ихор другого?

Молак буркнул:

— Я тебе четыре теории предложил, как это возможно. Чем они тебя не устраивают?

— Тем, что в моей службе главное — превратить все эти заумные речи в то, что можно воплотить в жизнь, а я их не понимаю! Я не вижу способа повторить то, что проворачивает господин.